mirror of
https://https.git.savannah.gnu.org/git/bash.git
synced 2026-06-26 15:23:09 +02:00
commit bash-20140214 snapshot
This commit is contained in:
@@ -1,3 +1,46 @@
|
||||
This document details the changes between this version, bash-4.3-release, and
|
||||
the previous version, bash-4.3-rc2.
|
||||
|
||||
1. Changes to Bash
|
||||
|
||||
a. Only Posix-mode shells should exit on an assignment failure in the
|
||||
temporary environment preceding a special builtin. This is how it's been
|
||||
documented.
|
||||
|
||||
b. Fixed a bug that caused a failed special builtin to not exit a posix-mode
|
||||
shell if the failing builtin was on the LHS of a && or ||.
|
||||
|
||||
c. Changed the handling of unquoted backslashes in regular expressions to be
|
||||
closer to bash-4.2.
|
||||
|
||||
d. globstar (**) no longer traverses symbolic links that resolve to
|
||||
directories. This eliminates some duplicate entries.
|
||||
|
||||
e. Fixed a bug that caused a SIGCHLD trap handler to not be able to change the
|
||||
SIGCHLD disposition.
|
||||
|
||||
f. Fixed a bug that caused a crash when -x was enabled and a command
|
||||
contained a printable multibyte (wide) character.
|
||||
|
||||
g. Fixed a bug that caused an interactive shell without line editing enabled
|
||||
to read invalid data after receiving a SIGINT.
|
||||
|
||||
h. Fixed a bug that caused command word completion to fail if the directory in
|
||||
$PATH where the completion would be found contained single or double quotes.
|
||||
|
||||
i. Fixed a bug that caused a shell with -v enabled to print commands in $()
|
||||
multiple times.
|
||||
|
||||
2. Changes to Readline
|
||||
|
||||
a. Fixed a bug that caused `undo' to reference freed memory or null pointers.
|
||||
|
||||
3. New Features in Bash
|
||||
|
||||
a. The [[ -v ]] option now understands array references (foo[1]) and returns
|
||||
success if the referenced element has a value.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
This document details the changes between this version, bash-4.3-rc2, and the
|
||||
previous version, bash-4.3-rc1.
|
||||
|
||||
|
||||
+43
-1
@@ -1,3 +1,46 @@
|
||||
This document details the changes between this version, bash-4.3-release, and
|
||||
the previous version, bash-4.3-rc2.
|
||||
|
||||
1. Changes to Bash
|
||||
|
||||
a. Only Posix-mode shells should exit on an assignment failure in the
|
||||
temporary environment preceding a special builtin. This is how it's been
|
||||
documented.
|
||||
|
||||
b. Fixed a bug that caused a failed special builtin to not exit a posix-mode
|
||||
shell if the failing builtin was on the LHS of a && or ||.
|
||||
|
||||
c. Changed the handling of unquoted backslashes in regular expressions to be
|
||||
closer to bash-4.2.
|
||||
|
||||
d. globstar (**) no longer traverses symbolic links that resolve to
|
||||
directories. This eliminates some duplicate entries.
|
||||
|
||||
e. Fixed a bug that caused a SIGCHLD trap handler to not be able to change the
|
||||
SIGCHLD disposition.
|
||||
|
||||
f. Fixed a bug that caused a crash when -x was enabled and a command
|
||||
contained a printable multibyte (wide) character.
|
||||
|
||||
g. Fixed a bug that caused an interactive shell without line editing enabled
|
||||
to read invalid data after receiving a SIGINT.
|
||||
|
||||
h. Fixed a bug that caused command word completion to fail if the directory in
|
||||
$PATH where the completion would be found contained single or double quotes.
|
||||
|
||||
i. Fixed a bug that caused a shell with -v enabled to print commands in $()
|
||||
multiple times.
|
||||
|
||||
2. Changes to Readline
|
||||
|
||||
a. Fixed a bug that caused `undo' to reference freed memory or null pointers.
|
||||
|
||||
3. New Features in Bash
|
||||
|
||||
a. The [[ -v ]] option now understands array references (foo[1]) and returns
|
||||
success if the referenced element has a value.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
This document details the changes between this version, bash-4.3-rc2, and the
|
||||
previous version, bash-4.3-rc1.
|
||||
|
||||
@@ -67,7 +110,6 @@ d. Fixed a bug that caused effects made by undoing changes to a history line to
|
||||
|
||||
a. When creating shared libraries on Mac OS X, the pathname written into the
|
||||
library (install_name) no longer includes the minor version number.
|
||||
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
This document details the changes between this version, bash-4.3-rc1, and the
|
||||
previous version, bash-4.3-beta2.
|
||||
|
||||
@@ -2,11 +2,13 @@ Compatibility with previous versions
|
||||
====================================
|
||||
|
||||
This document details the incompatibilities between this version of bash,
|
||||
bash-4.3, and the previous widely-available version, bash-3.x (which is
|
||||
still the `standard' version for a few Linux distributions). These were
|
||||
discovered by users of bash-2.x through 4.x, so this list is not
|
||||
comprehensive. Some of these incompatibilities occur between the current
|
||||
version and versions 2.0 and above.
|
||||
bash-4.3, and the previous widely-available versions, bash-3.x (which is
|
||||
still the `standard' version for Mac OS X), 4.0/4.1 (which are still
|
||||
standard on a few Linux distributions), and bash-4.2, the current
|
||||
widely-available version. These were discovered by users of bash-2.x
|
||||
through 4.x, so this list is not comprehensive. Some of these
|
||||
incompatibilities occur between the current version and versions 2.0 and
|
||||
above.
|
||||
|
||||
1. Bash uses a new quoting syntax, $"...", to do locale-specific
|
||||
string translation. Users who have relied on the (undocumented)
|
||||
@@ -362,8 +364,8 @@ version and versions 2.0 and above.
|
||||
to `.' is not found and the shell is not interactive.
|
||||
|
||||
52. When compiled for strict Posix compatibility, bash-4.3 does not enable
|
||||
history expansion by default, since it results in a non-conforming
|
||||
environment.
|
||||
history expansion by default in interactive shells, since it results in
|
||||
a non-conforming environment.
|
||||
|
||||
53. Bash-4.3 runs the replacement string in the pattern substitution word
|
||||
expansion through quote removal. The code already treats quote
|
||||
|
||||
@@ -5820,3 +5820,31 @@ bashline.c
|
||||
path to rl_filename_completion_function, which performs dequoting on
|
||||
the pathname it's passed. Fixes bug reported by Ilyushkin Nikita
|
||||
<ilyushkeane@gmail.com>
|
||||
|
||||
2/11
|
||||
----
|
||||
parse.y
|
||||
- xparse_dolparen: save and restore shell_eof_token around call to
|
||||
parse_string, intead of just leaving it set to ')'
|
||||
- shell_getc: when -v is set, only print the command line when
|
||||
shell_eof_token is 0, so we don't print it multiple times when
|
||||
recursively entering the parser to parse $(...) commands. Fixes
|
||||
bug reported by Greg Wooledge <wooledg@eeg.ccf.org>
|
||||
|
||||
[changed release status to 4.3-release]
|
||||
|
||||
2/13
|
||||
----
|
||||
lib/sh/strtrans.c
|
||||
- ansic_quote: handle case where mbrtowc reports that the multibyte
|
||||
sequence is incomplete or invalid. Fixes bug reported by
|
||||
Eduardo A. Bustamante López <dualbus@gmail.com>
|
||||
|
||||
2/14
|
||||
----
|
||||
variables.c
|
||||
- find_variable_nameref_context: fix a problem that caused the loop
|
||||
to go one context too close to the global context. In some cases,
|
||||
simple variable assignment would set a variable in the global
|
||||
context instead of a local context. Bug report from
|
||||
Geir Hauge <geir.hauge@gmail.com>
|
||||
|
||||
@@ -541,6 +541,8 @@ po/ru.po f
|
||||
po/sk.gmo f
|
||||
po/sk.po f
|
||||
po/sl.gmo f
|
||||
po/sr.po f
|
||||
po/sr.gmo f
|
||||
po/sl.po f
|
||||
po/sv.gmo f
|
||||
po/sv.po f
|
||||
|
||||
@@ -117,7 +117,10 @@ jj. Completing directory names containing shell variables now adds a trailing
|
||||
slash if the expanded result is a directory.
|
||||
|
||||
kk. `cd' has a new `-@' option to browse a file's extended attributes on
|
||||
systems that support O_XATTR.
|
||||
systems that support O_XATTR.
|
||||
|
||||
ll. The test/[/[[ `-v variable' binary operator now understands array
|
||||
references.
|
||||
|
||||
2. New Features in Readline
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -119,6 +119,9 @@ jj. Completing directory names containing shell variables now adds a trailing
|
||||
kk. `cd' has a new `-@' option to browse a file's extended attributes on
|
||||
systems that support O_XATTR.
|
||||
|
||||
ll. The test/[/[[ `-v variable' binary operator now understands array
|
||||
references.
|
||||
|
||||
2. New Features in Readline
|
||||
|
||||
a. Readline is now more responsive to SIGHUP and other fatal signals when
|
||||
|
||||
@@ -79,6 +79,9 @@ please send mail to bug-bash@gnu.org with the following information:
|
||||
|
||||
The `bashbug' program includes much of this automatically.
|
||||
|
||||
Questions and requests for help with bash and bash programming may be
|
||||
sent to the help-bash@gnu.org mailing list.
|
||||
|
||||
If you would like to contact the Bash maintainers directly, send mail
|
||||
to bash-maintainers@gnu.org.
|
||||
|
||||
|
||||
+11
-11
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
@%:@! /bin/sh
|
||||
@%:@ From configure.ac for Bash 4.3, version 4.062.
|
||||
@%:@ From configure.ac for Bash 4.3, version 4.063.
|
||||
@%:@ Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
|
||||
@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.69 for bash 4.3-rc2.
|
||||
@%:@ Generated by GNU Autoconf 2.69 for bash 4.3-release.
|
||||
@%:@
|
||||
@%:@ Report bugs to <bug-bash@gnu.org>.
|
||||
@%:@
|
||||
@@ -581,8 +581,8 @@ MAKEFLAGS=
|
||||
# Identity of this package.
|
||||
PACKAGE_NAME='bash'
|
||||
PACKAGE_TARNAME='bash'
|
||||
PACKAGE_VERSION='4.3-rc2'
|
||||
PACKAGE_STRING='bash 4.3-rc2'
|
||||
PACKAGE_VERSION='4.3-release'
|
||||
PACKAGE_STRING='bash 4.3-release'
|
||||
PACKAGE_BUGREPORT='bug-bash@gnu.org'
|
||||
PACKAGE_URL=''
|
||||
|
||||
@@ -1393,7 +1393,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
|
||||
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
|
||||
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
|
||||
cat <<_ACEOF
|
||||
\`configure' configures bash 4.3-rc2 to adapt to many kinds of systems.
|
||||
\`configure' configures bash 4.3-release to adapt to many kinds of systems.
|
||||
|
||||
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
|
||||
|
||||
@@ -1458,7 +1458,7 @@ fi
|
||||
|
||||
if test -n "$ac_init_help"; then
|
||||
case $ac_init_help in
|
||||
short | recursive ) echo "Configuration of bash 4.3-rc2:";;
|
||||
short | recursive ) echo "Configuration of bash 4.3-release:";;
|
||||
esac
|
||||
cat <<\_ACEOF
|
||||
|
||||
@@ -1650,7 +1650,7 @@ fi
|
||||
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
|
||||
if $ac_init_version; then
|
||||
cat <<\_ACEOF
|
||||
bash configure 4.3-rc2
|
||||
bash configure 4.3-release
|
||||
generated by GNU Autoconf 2.69
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
@@ -2359,7 +2359,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
|
||||
This file contains any messages produced by compilers while
|
||||
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
|
||||
|
||||
It was created by bash $as_me 4.3-rc2, which was
|
||||
It was created by bash $as_me 4.3-release, which was
|
||||
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
|
||||
|
||||
$ $0 $@
|
||||
@@ -2753,7 +2753,7 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
|
||||
|
||||
|
||||
BASHVERS=4.3
|
||||
RELSTATUS=rc2
|
||||
RELSTATUS=release
|
||||
|
||||
case "$RELSTATUS" in
|
||||
alp*|bet*|dev*|rc*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;;
|
||||
@@ -16551,7 +16551,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
|
||||
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
|
||||
# values after options handling.
|
||||
ac_log="
|
||||
This file was extended by bash $as_me 4.3-rc2, which was
|
||||
This file was extended by bash $as_me 4.3-release, which was
|
||||
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
|
||||
|
||||
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
|
||||
@@ -16617,7 +16617,7 @@ _ACEOF
|
||||
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
|
||||
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
|
||||
ac_cs_version="\\
|
||||
bash config.status 4.3-rc2
|
||||
bash config.status 4.3-release
|
||||
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
|
||||
with options \\"\$ac_cs_config\\"
|
||||
|
||||
|
||||
+19
-19
@@ -15,57 +15,57 @@
|
||||
'configure.ac'
|
||||
],
|
||||
{
|
||||
'AM_PROG_F77_C_O' => 1,
|
||||
'_LT_AC_TAGCONFIG' => 1,
|
||||
'm4_pattern_forbid' => 1,
|
||||
'AM_PROG_F77_C_O' => 1,
|
||||
'AC_INIT' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_TARGET' => 1,
|
||||
'm4_pattern_forbid' => 1,
|
||||
'_AM_COND_IF' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_LIBOBJ_DIR' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_TARGET' => 1,
|
||||
'AC_SUBST' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_HOST' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_LIBOBJ_DIR' => 1,
|
||||
'AC_FC_SRCEXT' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_HOST' => 1,
|
||||
'AC_PROG_LIBTOOL' => 1,
|
||||
'AM_INIT_AUTOMAKE' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_SUBDIRS' => 1,
|
||||
'AM_PATH_GUILE' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_SUBDIRS' => 1,
|
||||
'AM_AUTOMAKE_VERSION' => 1,
|
||||
'LT_CONFIG_LTDL_DIR' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_LINKS' => 1,
|
||||
'AC_REQUIRE_AUX_FILE' => 1,
|
||||
'LT_SUPPORTED_TAG' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_LINKS' => 1,
|
||||
'm4_sinclude' => 1,
|
||||
'LT_SUPPORTED_TAG' => 1,
|
||||
'AM_MAINTAINER_MODE' => 1,
|
||||
'AM_NLS' => 1,
|
||||
'AC_FC_PP_DEFINE' => 1,
|
||||
'AM_GNU_GETTEXT_INTL_SUBDIR' => 1,
|
||||
'_m4_warn' => 1,
|
||||
'AM_MAKEFILE_INCLUDE' => 1,
|
||||
'_m4_warn' => 1,
|
||||
'AM_PROG_CXX_C_O' => 1,
|
||||
'_AM_MAKEFILE_INCLUDE' => 1,
|
||||
'_AM_COND_ENDIF' => 1,
|
||||
'_AM_MAKEFILE_INCLUDE' => 1,
|
||||
'AM_ENABLE_MULTILIB' => 1,
|
||||
'AM_SILENT_RULES' => 1,
|
||||
'AM_PROG_MOC' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_FILES' => 1,
|
||||
'LT_INIT' => 1,
|
||||
'include' => 1,
|
||||
'AM_GNU_GETTEXT' => 1,
|
||||
'LT_INIT' => 1,
|
||||
'AM_PROG_AR' => 1,
|
||||
'AM_GNU_GETTEXT' => 1,
|
||||
'AC_LIBSOURCE' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_BUILD' => 1,
|
||||
'AM_PROG_FC_C_O' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_BUILD' => 1,
|
||||
'AC_FC_FREEFORM' => 1,
|
||||
'AC_FC_PP_SRCEXT' => 1,
|
||||
'AH_OUTPUT' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_AUX_DIR' => 1,
|
||||
'AC_FC_PP_SRCEXT' => 1,
|
||||
'_AM_SUBST_NOTMAKE' => 1,
|
||||
'm4_pattern_allow' => 1,
|
||||
'AM_PROG_CC_C_O' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_AUX_DIR' => 1,
|
||||
'sinclude' => 1,
|
||||
'AM_CONDITIONAL' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_SYSTEM' => 1,
|
||||
'AM_PROG_CC_C_O' => 1,
|
||||
'm4_pattern_allow' => 1,
|
||||
'AM_XGETTEXT_OPTION' => 1,
|
||||
'AC_CANONICAL_SYSTEM' => 1,
|
||||
'AM_CONDITIONAL' => 1,
|
||||
'AC_CONFIG_HEADERS' => 1,
|
||||
'AC_DEFINE_TRACE_LITERAL' => 1,
|
||||
'AM_POT_TOOLS' => 1,
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
m4trace:configure.ac:29: -1- AC_INIT([bash], [4.3-rc2], [bug-bash@gnu.org])
|
||||
m4trace:configure.ac:29: -1- AC_INIT([bash], [4.3-release], [bug-bash@gnu.org])
|
||||
m4trace:configure.ac:29: -1- m4_pattern_forbid([^_?A[CHUM]_])
|
||||
m4trace:configure.ac:29: -1- m4_pattern_forbid([_AC_])
|
||||
m4trace:configure.ac:29: -1- m4_pattern_forbid([^LIBOBJS$], [do not use LIBOBJS directly, use AC_LIBOBJ (see section `AC_LIBOBJ vs LIBOBJS'])
|
||||
|
||||
@@ -434,6 +434,7 @@ parse_string (string, from_file, flags, endp)
|
||||
sigprocmask (SIG_BLOCK, (sigset_t *)NULL, &ps_sigmask);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* itrace("parse_string: `%s'", string); */
|
||||
/* Reset the line number if the caller wants us to. If we don't reset the
|
||||
line number, we have to subtract one, because we will add one just
|
||||
before executing the next command (resetting the line number sets it to
|
||||
|
||||
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#! /bin/sh
|
||||
# From configure.ac for Bash 4.3, version 4.062.
|
||||
# From configure.ac for Bash 4.3, version 4.063.
|
||||
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
|
||||
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for bash 4.3-rc2.
|
||||
# Generated by GNU Autoconf 2.69 for bash 4.3-release.
|
||||
#
|
||||
# Report bugs to <bug-bash@gnu.org>.
|
||||
#
|
||||
@@ -581,8 +581,8 @@ MAKEFLAGS=
|
||||
# Identity of this package.
|
||||
PACKAGE_NAME='bash'
|
||||
PACKAGE_TARNAME='bash'
|
||||
PACKAGE_VERSION='4.3-rc2'
|
||||
PACKAGE_STRING='bash 4.3-rc2'
|
||||
PACKAGE_VERSION='4.3-release'
|
||||
PACKAGE_STRING='bash 4.3-release'
|
||||
PACKAGE_BUGREPORT='bug-bash@gnu.org'
|
||||
PACKAGE_URL=''
|
||||
|
||||
@@ -1393,7 +1393,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
|
||||
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
|
||||
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
|
||||
cat <<_ACEOF
|
||||
\`configure' configures bash 4.3-rc2 to adapt to many kinds of systems.
|
||||
\`configure' configures bash 4.3-release to adapt to many kinds of systems.
|
||||
|
||||
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
|
||||
|
||||
@@ -1458,7 +1458,7 @@ fi
|
||||
|
||||
if test -n "$ac_init_help"; then
|
||||
case $ac_init_help in
|
||||
short | recursive ) echo "Configuration of bash 4.3-rc2:";;
|
||||
short | recursive ) echo "Configuration of bash 4.3-release:";;
|
||||
esac
|
||||
cat <<\_ACEOF
|
||||
|
||||
@@ -1650,7 +1650,7 @@ fi
|
||||
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
|
||||
if $ac_init_version; then
|
||||
cat <<\_ACEOF
|
||||
bash configure 4.3-rc2
|
||||
bash configure 4.3-release
|
||||
generated by GNU Autoconf 2.69
|
||||
|
||||
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
@@ -2359,7 +2359,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
|
||||
This file contains any messages produced by compilers while
|
||||
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
|
||||
|
||||
It was created by bash $as_me 4.3-rc2, which was
|
||||
It was created by bash $as_me 4.3-release, which was
|
||||
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
|
||||
|
||||
$ $0 $@
|
||||
@@ -2753,7 +2753,7 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h"
|
||||
|
||||
|
||||
BASHVERS=4.3
|
||||
RELSTATUS=rc2
|
||||
RELSTATUS=release
|
||||
|
||||
case "$RELSTATUS" in
|
||||
alp*|bet*|dev*|rc*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;;
|
||||
@@ -16551,7 +16551,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
|
||||
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
|
||||
# values after options handling.
|
||||
ac_log="
|
||||
This file was extended by bash $as_me 4.3-rc2, which was
|
||||
This file was extended by bash $as_me 4.3-release, which was
|
||||
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
|
||||
|
||||
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
|
||||
@@ -16617,7 +16617,7 @@ _ACEOF
|
||||
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
|
||||
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
|
||||
ac_cs_version="\\
|
||||
bash config.status 4.3-rc2
|
||||
bash config.status 4.3-release
|
||||
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
|
||||
with options \\"\$ac_cs_config\\"
|
||||
|
||||
|
||||
+2
-2
@@ -21,10 +21,10 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
|
||||
AC_REVISION([for Bash 4.3, version 4.062])dnl
|
||||
AC_REVISION([for Bash 4.3, version 4.063])dnl
|
||||
|
||||
define(bashvers, 4.3)
|
||||
define(relstatus, rc2)
|
||||
define(relstatus, release)
|
||||
|
||||
AC_INIT([bash], bashvers-relstatus, [bug-bash@gnu.org])
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
This is the Bash FAQ, version 4.12, for Bash version 4.2.
|
||||
This is the Bash FAQ, version 4.13, for Bash version 4.3.
|
||||
|
||||
This document contains a set of frequently-asked questions concerning
|
||||
Bash, the GNU Bourne-Again Shell. Bash is a freely-available command
|
||||
@@ -36,8 +36,8 @@ A10) What is the bash `posix mode'?
|
||||
|
||||
Section B: The latest version
|
||||
|
||||
B1) What's new in version 4.2?
|
||||
B2) Are there any user-visible incompatibilities between bash-4.2 and
|
||||
B1) What's new in version 4.3?
|
||||
B2) Are there any user-visible incompatibilities between bash-4.3 and
|
||||
previous bash versions?
|
||||
|
||||
Section C: Differences from other Unix shells
|
||||
@@ -144,26 +144,26 @@ of Case Western Reserve University.
|
||||
|
||||
A2) What's the latest version?
|
||||
|
||||
The latest version is 4.2, first made available on 14 February, 2011.
|
||||
The latest version is 4.3, first made available on xx December, 2013.
|
||||
|
||||
A3) Where can I get it?
|
||||
|
||||
Bash is the GNU project's shell, and so is available from the
|
||||
master GNU archive site, ftp.gnu.org, and its mirrors. The
|
||||
latest version is also available for FTP from ftp.cwru.edu.
|
||||
The following URLs tell how to get version 4.2:
|
||||
The following URLs tell how to get version 4.3:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bash/bash-4.2.tar.gz
|
||||
ftp://ftp.cwru.edu/pub/bash/bash-4.2.tar.gz
|
||||
ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bash/bash-4.3.tar.gz
|
||||
ftp://ftp.cwru.edu/pub/bash/bash-4.3.tar.gz
|
||||
|
||||
Formatted versions of the documentation are available with the URLs:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bash/bash-doc-4.2.tar.gz
|
||||
ftp://ftp.cwru.edu/pub/bash/bash-doc-4.2.tar.gz
|
||||
ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/bash/bash-doc-4.3.tar.gz
|
||||
ftp://ftp.cwru.edu/pub/bash/bash-doc-4.3.tar.gz
|
||||
|
||||
Any patches for the current version are available with the URL:
|
||||
|
||||
ftp://ftp.cwru.edu/pub/bash/bash-4.2-patches/
|
||||
ftp://ftp.cwru.edu/pub/bash/bash-4.3-patches/
|
||||
|
||||
A4) On what machines will bash run?
|
||||
|
||||
@@ -219,7 +219,8 @@ Mark began to work with bash-2.05, but I don't know the current status.
|
||||
|
||||
Bash-3.0 compiles and runs with no modifications under Microsoft's Services
|
||||
for Unix (SFU), once known as Interix. I do not anticipate any problems
|
||||
with building bash-4.2, but will gladly accept any patches that are needed.
|
||||
with building bash-4.2 and later, but will gladly accept any patches that
|
||||
are needed.
|
||||
|
||||
A6) How can I build bash with gcc?
|
||||
|
||||
@@ -388,14 +389,130 @@ They are also listed in a section in the Bash Reference Manual
|
||||
|
||||
Section B: The latest version
|
||||
|
||||
B1) What's new in version 4.2?
|
||||
B1) What's new in version 4.3?
|
||||
|
||||
Bash-4.2 is the second revision to the fourth major release of bash.
|
||||
Bash-4.3 is the third revision to the fourth major release of bash.
|
||||
|
||||
Bash-4.2 contains the following new features (see the manual page for
|
||||
complete descriptions and the CHANGES and NEWS files in the bash-4.2
|
||||
Bash-4.3 contains the following new features (see the manual page for
|
||||
complete descriptions and the CHANGES and NEWS files in the bash-4.3
|
||||
distribution):
|
||||
|
||||
o The `helptopic' completion action now maps to all the help topics, not just
|
||||
the shell builtins.
|
||||
|
||||
o The `help' builtin no longer does prefix substring matching first, so
|
||||
`help read' does not match `readonly', but will do it if exact string
|
||||
matching fails.
|
||||
|
||||
o The shell can be compiled to not display a message about processes that
|
||||
terminate due to SIGTERM.
|
||||
|
||||
o Non-interactive shells now react to the setting of checkwinsize and set
|
||||
LINES and COLUMNS after a foreground job exits.
|
||||
|
||||
o There is a new shell option, `globasciiranges', which, when set to on,
|
||||
forces globbing range comparisons to use character ordering as if they
|
||||
were run in the C locale.
|
||||
|
||||
o There is a new shell option, `direxpand', which makes filename completion
|
||||
expand variables in directory names in the way bash-4.1 did.
|
||||
|
||||
o In Posix mode, the `command' builtin does not change whether or not a
|
||||
builtin it shadows is treated as an assignment builtin.
|
||||
|
||||
o The `return' and `exit' builtins accept negative exit status arguments.
|
||||
|
||||
o The word completion code checks whether or not a filename containing a
|
||||
shell variable expands to a directory name and appends `/' to the word
|
||||
as appropriate. The same code expands shell variables in command names
|
||||
when performing command completion.
|
||||
|
||||
o In Posix mode, it is now an error to attempt to define a shell function
|
||||
with the same name as a Posix special builtin.
|
||||
|
||||
o When compiled for strict Posix conformance, history expansion is disabled
|
||||
by default.
|
||||
|
||||
o The history expansion character (!) does not cause history expansion when
|
||||
followed by the closing quote in a double-quoted string.
|
||||
|
||||
o `complete' and its siblings compgen/compopt now takes a new `-o noquote'
|
||||
option to inhibit quoting of the completions.
|
||||
|
||||
o Setting HISTSIZE to a value less than zero causes the history list to be
|
||||
unlimited (setting it 0 zero disables the history list).
|
||||
|
||||
o Setting HISTFILESIZE to a value less than zero causes the history file size
|
||||
to be unlimited (setting it to 0 causes the history file to be truncated
|
||||
to zero size).
|
||||
|
||||
o The `read' builtin now skips NUL bytes in the input.
|
||||
|
||||
o There is a new `bind -X' option to print all key sequences bound to Unix
|
||||
commands.
|
||||
|
||||
o When in Posix mode, `read' is interruptible by a trapped signal. After
|
||||
running the trap handler, read returns 128+signal and throws away any
|
||||
partially-read input.
|
||||
|
||||
o The command completion code skips whitespace and assignment statements
|
||||
before looking for the command name word to be completed.
|
||||
|
||||
o The build process has a new mechanism for constructing separate help files
|
||||
that better reflects the current set of compilation options.
|
||||
|
||||
o The -nt and -ot options to test now work with files with nanosecond
|
||||
timestamp resolution.
|
||||
|
||||
o The shell saves the command history in any shell for which history is
|
||||
enabled and HISTFILE is set, not just interactive shells.
|
||||
|
||||
o The shell has `nameref' variables and new -n(/+n) options to declare and
|
||||
unset to use them, and a `test -R' option to test for them.
|
||||
|
||||
o The shell now allows assigning, referencing, and unsetting elements of
|
||||
indexed arrays using negative subscripts (a[-1]=2, echo ${a[-1]}) which
|
||||
count back from the last element of the array.
|
||||
|
||||
o The {x}<word redirection feature now allows words like {array[ind]} and
|
||||
can use variables with special meanings to the shell (e.g., BASH_XTRACEFD).
|
||||
|
||||
o There is a new CHILD_MAX special shell variable; its value controls the
|
||||
number of exited child statues the shell remembers.
|
||||
|
||||
o There is a new configuration option (--enable-direxpand-default) that
|
||||
causes the `direxpand' shell option to be enabled by default.
|
||||
|
||||
o Bash does not do anything special to ensure that the file descriptor
|
||||
assigned to X in {x}<foo remains open after the block containing it
|
||||
completes.
|
||||
|
||||
o The `wait' builtin has a new `-n' option to wait for the next child to
|
||||
change status.
|
||||
|
||||
o The `printf' %(...)T format specifier now uses the current time if no
|
||||
argument is supplied.
|
||||
|
||||
o There is a new variable, BASH_COMPAT, that controls the current shell
|
||||
compatibility level.
|
||||
|
||||
o The `popd' builtin now treats additional arguments as errors.
|
||||
|
||||
o The brace expansion code now treats a failed sequence expansion as a
|
||||
simple string and will continue to expand brace terms in the remainder
|
||||
of the word.
|
||||
|
||||
o Shells started to run process substitutions now run any trap set on EXIT.
|
||||
|
||||
o The fc builtin now interprets -0 as the current command line.
|
||||
|
||||
o Completing directory names containing shell variables now adds a trailing
|
||||
slash if the expanded result is a directory.
|
||||
|
||||
A short feature history dating back to Bash-2.0:
|
||||
|
||||
Bash-4.2 contained the following new features:
|
||||
|
||||
o `exec -a foo' now sets $0 to `foo' in an executable shell script without a
|
||||
leading #!.
|
||||
|
||||
@@ -973,10 +1090,10 @@ grammar tighter and smaller (66 reduce-reduce conflicts gone)
|
||||
lots of code now smaller and faster
|
||||
test suite greatly expanded
|
||||
|
||||
B2) Are there any user-visible incompatibilities between bash-4.2 and
|
||||
B2) Are there any user-visible incompatibilities between bash-4.3 and
|
||||
previous bash versions?
|
||||
|
||||
There are a few incompatibilities between version 4.2 and previous
|
||||
There are a few incompatibilities between version 4.3 and previous
|
||||
versions. They are detailed in the file COMPAT in the bash distribution.
|
||||
That file is not meant to be all-encompassing; send mail to
|
||||
bash-maintainers@gnu.org (or bug-bash@gnu.org if you would like
|
||||
@@ -1026,14 +1143,14 @@ Things bash has that sh does not:
|
||||
auto-export of variables in initial environment
|
||||
command search finds functions before builtins
|
||||
bash return builtin will exit a file sourced with `.'
|
||||
builtins: cd -/-L/-P, exec -l/-c/-a, echo -e/-E, hash -d/-l/-p/-t.
|
||||
builtins: cd -/-L/-P/-@, exec -l/-c/-a, echo -e/-E, hash -d/-l/-p/-t.
|
||||
export -n/-f/-p/name=value, pwd -L/-P,
|
||||
read -e/-p/-a/-t/-n/-d/-s/-u/-i/-N,
|
||||
readonly -a/-f/name=value, trap -l, set +o,
|
||||
set -b/-m/-o option/-h/-p/-B/-C/-H/-P,
|
||||
unset -f/-v, ulimit -i/-m/-p/-q/-u/-x,
|
||||
unset -f/-n/-v, ulimit -i/-m/-p/-q/-u/-x,
|
||||
type -a/-p/-t/-f/-P, suspend -f, kill -n,
|
||||
test -o optname/s1 == s2/s1 < s2/s1 > s2/-nt/-ot/-ef/-O/-G/-S
|
||||
test -o optname/s1 == s2/s1 < s2/s1 > s2/-nt/-ot/-ef/-O/-G/-S/-R
|
||||
bash reads ~/.bashrc for interactive shells, $ENV for non-interactive
|
||||
bash restricted shell mode is more extensive
|
||||
bash allows functions and variables with the same name
|
||||
@@ -1188,18 +1305,20 @@ Implementation differences:
|
||||
|
||||
C3) Which new features in ksh-93 are not in bash, and which are?
|
||||
|
||||
This list is current through ksh93t+ (05/05/2009)
|
||||
This list is current through ksh93v (10/08/2013)
|
||||
|
||||
New things in ksh-93 not in bash-4.2:
|
||||
floating point arithmetic and variables
|
||||
math library functions
|
||||
New things in ksh-93 not in bash-4.3:
|
||||
floating point arithmetic, variables, and constants
|
||||
math library functions, including user-defined math functions
|
||||
${!name[sub]} name of subscript for associative array
|
||||
`.' is allowed in variable names to create a hierarchical namespace
|
||||
more extensive compound assignment syntax
|
||||
discipline functions
|
||||
KEYBD trap
|
||||
variables: .sh.edchar, .sh.edmode, .sh.edcol, .sh.edtext, .sh.version,
|
||||
.sh.name, .sh.subscript, .sh.value, .sh.match, HISTEDIT
|
||||
.sh.name, .sh.subscript, .sh.value, .sh.match, HISTEDIT,
|
||||
.sh.sig, .sh.stats, .sh.siginfo, .sh.pwdfd, .sh.op_astbin,
|
||||
.sh.pool
|
||||
backreferences in pattern matching (\N)
|
||||
`&' operator in pattern lists for matching (match all instead of any)
|
||||
exit statuses between 0 and 255
|
||||
@@ -1208,17 +1327,20 @@ New things in ksh-93 not in bash-4.2:
|
||||
no scoping for local variables in `POSIX' functions
|
||||
$'' \C[.collating-element.] escape sequence
|
||||
-C/-I invocation options
|
||||
print -f (bash uses printf)
|
||||
print -f (bash uses printf) and rest of print builtin options
|
||||
printf %(type)q, %#q
|
||||
`fc' has been renamed to `hist'
|
||||
`.' can execute shell functions
|
||||
getopts -a
|
||||
printf %B, %H, %P, %R, %Z modifiers, output base for %d, `=' flag
|
||||
read -n/-N differ/-v
|
||||
read -n/-N differ/-v/-S
|
||||
set -o showme/-o multiline (bash default)
|
||||
set -K
|
||||
kill -Q/-q/-L
|
||||
trap -a
|
||||
`sleep' and `getconf' builtins (bash has loadable versions)
|
||||
typeset -n and `nameref' variables
|
||||
[[ -R name ]] (checks whether or not name is a nameref)
|
||||
typeset -C/-S/-T/-X/-h/-s
|
||||
typeset -C/-S/-T/-X/-h/-s/-c/-M
|
||||
experimental `type' definitions (a la typedef) using typeset
|
||||
array expansions ${array[sub1..sub2]} and ${!array[sub1..sub2]}
|
||||
associative array assignments using `;' as element separator
|
||||
@@ -1226,8 +1348,12 @@ New things in ksh-93 not in bash-4.2:
|
||||
new '${ ' form of command substitution, executed in current shell
|
||||
new >;/<>;/<#pat/<##pat/<#/># redirections
|
||||
brace expansion printf-like formats
|
||||
CHLD trap triggered by SIGSTOP and SIGCONT
|
||||
~{fd} expansion, which replaces fd with the corresponding path name
|
||||
$"string" expanded when referenced rather than when first parsed
|
||||
job "pools", which allow a collection of jobs to be managed as a unit
|
||||
|
||||
New things in ksh-93 present in bash-4.2:
|
||||
New things in ksh-93 present in bash-4.3:
|
||||
associative arrays
|
||||
[n]<&word- and [n]>&word- redirections (combination dup and close)
|
||||
for (( expr1; expr2; expr3 )) ; do list; done - arithmetic for command
|
||||
@@ -1266,6 +1392,8 @@ New things in ksh-93 present in bash-4.2:
|
||||
redirection operators preceded with {varname} to store fd number in varname
|
||||
DEBUG can force skipping following command
|
||||
[[ -v var ]] operator (checks whether or not var is set)
|
||||
typeset -n and `nameref' variables
|
||||
process substitutions work without /dev/fd
|
||||
|
||||
Section D: Why does bash do some things differently than other Unix shells?
|
||||
|
||||
@@ -1854,6 +1982,18 @@ compat40 set
|
||||
of the entire list to be aborted (in versions before bash-4.0,
|
||||
interrupting one command in a list caused the next to be executed)
|
||||
|
||||
compat41 set
|
||||
- interrupting a command list such as "a ; b ; c" causes the execution
|
||||
of the entire list to be aborted (in versions before bash-4.1,
|
||||
interrupting one command in a list caused the next to be executed)
|
||||
- when in posix mode, single quotes in the `word' portion of a
|
||||
double-quoted parameter expansion define a new quoting context and
|
||||
are treated specially
|
||||
|
||||
compat42 set
|
||||
- the replacement string in double-quoted pattern substitution is not
|
||||
run through quote removal, as in previous versions
|
||||
|
||||
Section F: Things to watch out for on certain Unix versions
|
||||
|
||||
F1) Why can't I use command line editing in my `cmdtool'?
|
||||
@@ -2095,7 +2235,7 @@ before `eval' is executed. In versions of bash later than bash-2.0,
|
||||
does the same thing.
|
||||
|
||||
This is not the same thing as ksh93 `nameref' variables, though the syntax
|
||||
is similar. I may add namerefs in a future bash version.
|
||||
is similar. Namerefs are available bash version 4.3, and work as in ksh93.
|
||||
|
||||
G4) How can I make the bash `time' reserved word print timing output that
|
||||
looks like the output from my system's /usr/bin/time?
|
||||
@@ -2255,16 +2395,15 @@ a module system like zsh's, using dynamic loading like builtins
|
||||
a bash programmer's guide with a chapter on creating loadable builtins
|
||||
a better loadable interface to perl with access to the shell builtins and
|
||||
variables (contributions gratefully accepted)
|
||||
ksh93-like `nameref' variables
|
||||
ksh93-like `xx.yy' variables (including some of the .sh.* variables) and
|
||||
associated disipline functions
|
||||
Some of the new ksh93 pattern matching operators, like backreferencing
|
||||
|
||||
H5) When will the next release appear?
|
||||
|
||||
The next version will appear sometime in 2010. Never make predictions.
|
||||
The next version will appear sometime in 2015. Never make predictions.
|
||||
|
||||
This document is Copyright 1995-2010 by Chester Ramey.
|
||||
This document is Copyright 1995-2014 by Chester Ramey.
|
||||
|
||||
Permission is hereby granted, without written agreement and
|
||||
without license or royalty fees, to use, copy, and distribute
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+1144
-1133
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+1
-1
@@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
\entry{let}{53}{\code {let}}
|
||||
\entry{local}{53}{\code {local}}
|
||||
\entry{logout}{53}{\code {logout}}
|
||||
\entry{mapfile}{53}{\code {mapfile}}
|
||||
\entry{mapfile}{54}{\code {mapfile}}
|
||||
\entry{printf}{54}{\code {printf}}
|
||||
\entry{read}{55}{\code {read}}
|
||||
\entry{readarray}{56}{\code {readarray}}
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
\entry {\code {local}}{53}
|
||||
\entry {\code {logout}}{53}
|
||||
\initial {M}
|
||||
\entry {\code {mapfile}}{53}
|
||||
\entry {\code {mapfile}}{54}
|
||||
\initial {P}
|
||||
\entry {\code {popd}}{91}
|
||||
\entry {\code {printf}}{54}
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+9
-9
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
This is TeX, Version 3.1415926 (TeX Live 2011/Fink) (format=tex 2012.4.18) 4 FEB 2014 09:39
|
||||
This is TeX, Version 3.1415926 (TeX Live 2011/Fink) (format=tex 2012.4.18) 11 FEB 2014 10:59
|
||||
**/usr/homes/chet/src/bash/src/doc/bashref.texi
|
||||
(/usr/homes/chet/src/bash/src/doc/bashref.texi (./texinfo.tex
|
||||
Loading texinfo [version 2013-09-11.11]:
|
||||
@@ -242,7 +242,7 @@ arallel -k traceroute[]
|
||||
[44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58]
|
||||
[59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] Chapter 5 [68] [69] [70] [71]
|
||||
[72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] Chapter 6 [79]
|
||||
Overfull \hbox (49.43388pt too wide) in paragraph at lines 5999--5999
|
||||
Overfull \hbox (49.43388pt too wide) in paragraph at lines 6003--6003
|
||||
[]@texttt bash [long-opt] [-ir] [-abefhkmnptuvxdBCDHP] [-o @textttsl op-tion@t
|
||||
exttt ] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] [@textttsl ar-
|
||||
|
||||
@@ -255,7 +255,7 @@ exttt ] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] [@textttsl ar-
|
||||
.etc.
|
||||
|
||||
|
||||
Overfull \hbox (72.42863pt too wide) in paragraph at lines 6000--6000
|
||||
Overfull \hbox (72.42863pt too wide) in paragraph at lines 6004--6004
|
||||
[]@texttt bash [long-opt] [-abefhkmnptuvxdBCDHP] [-o @textttsl op-tion@texttt
|
||||
] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] -c @textttsl string @texttt [@textttsl ar
|
||||
-
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@ Overfull \hbox (72.42863pt too wide) in paragraph at lines 6000--6000
|
||||
.etc.
|
||||
|
||||
|
||||
Overfull \hbox (32.18782pt too wide) in paragraph at lines 6001--6001
|
||||
Overfull \hbox (32.18782pt too wide) in paragraph at lines 6005--6005
|
||||
[]@texttt bash [long-opt] -s [-abefhkmnptuvxdBCDHP] [-o @textttsl op-tion@text
|
||||
tt ] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] [@textttsl ar-
|
||||
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ texinfo.tex: doing @include of rluser.texi
|
||||
|
||||
(/usr/homes/chet/src/bash/src/lib/readline/doc/rluser.texi Chapter 8 [100]
|
||||
[101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]
|
||||
Underfull \hbox (badness 7540) in paragraph at lines 734--740
|
||||
Underfull \hbox (badness 7540) in paragraph at lines 736--742
|
||||
[]@textrm In the above ex-am-ple, @textttsl C-u[] @textrm is bound to the func
|
||||
-tion
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ Underfull \hbox (badness 7540) in paragraph at lines 734--740
|
||||
.etc.
|
||||
|
||||
|
||||
Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 734--740
|
||||
Underfull \hbox (badness 10000) in paragraph at lines 736--742
|
||||
@texttt universal-argument[]@textrm , @textttsl M-DEL[] @textrm is bound to th
|
||||
e func-tion
|
||||
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ e func-tion
|
||||
.etc.
|
||||
|
||||
[110] [111] [112]
|
||||
Overfull \hbox (26.43913pt too wide) in paragraph at lines 929--929
|
||||
Overfull \hbox (26.43913pt too wide) in paragraph at lines 931--931
|
||||
[]@texttt Meta-Control-h: backward-kill-word Text after the function name is i
|
||||
gnored[]
|
||||
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ gnored[]
|
||||
|
||||
[113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124]
|
||||
[125] [126] [127] [128] [129] [130]
|
||||
Overfull \hbox (26.43913pt too wide) in paragraph at lines 2148--2148
|
||||
Overfull \hbox (26.43913pt too wide) in paragraph at lines 2150--2150
|
||||
[] @texttt # Tilde expansion, with side effect of expanding tilde to full p
|
||||
athname[]
|
||||
|
||||
@@ -385,4 +385,4 @@ Here is how much of TeX's memory you used:
|
||||
51 hyphenation exceptions out of 8191
|
||||
16i,6n,14p,319b,749s stack positions out of 5000i,500n,10000p,200000b,50000s
|
||||
|
||||
Output written on bashref.dvi (172 pages, 721588 bytes).
|
||||
Output written on bashref.dvi (172 pages, 721984 bytes).
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+1
-1
@@ -144,7 +144,7 @@
|
||||
\entry{output-meta}{108}{\code {output-meta}}
|
||||
\entry{page-completions}{108}{\code {page-completions}}
|
||||
\entry{revert-all-at-newline}{108}{\code {revert-all-at-newline}}
|
||||
\entry{show-all-if-ambiguous}{108}{\code {show-all-if-ambiguous}}
|
||||
\entry{show-all-if-ambiguous}{109}{\code {show-all-if-ambiguous}}
|
||||
\entry{show-all-if-unmodified}{109}{\code {show-all-if-unmodified}}
|
||||
\entry{show-mode-in-prompt}{109}{\code {show-mode-in-prompt}}
|
||||
\entry{skip-completed-text}{109}{\code {skip-completed-text}}
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -162,7 +162,7 @@
|
||||
\entry {\code {SHELL}}{78}
|
||||
\entry {\code {SHELLOPTS}}{78}
|
||||
\entry {\code {SHLVL}}{78}
|
||||
\entry {\code {show-all-if-ambiguous}}{108}
|
||||
\entry {\code {show-all-if-ambiguous}}{109}
|
||||
\entry {\code {show-all-if-unmodified}}{109}
|
||||
\entry {\code {show-mode-in-prompt}}{109}
|
||||
\entry {\code {skip-completed-text}}{109}
|
||||
|
||||
+5
-2
@@ -231,7 +231,7 @@ ansic_quote (str, flags, rlen)
|
||||
|
||||
for (s = str; c = *s; s++)
|
||||
{
|
||||
l = 1; /* 1 == add backslash; 0 == no backslash */
|
||||
b = l = 1; /* 1 == add backslash; 0 == no backslash */
|
||||
clen = 1;
|
||||
|
||||
switch (c)
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ ansic_quote (str, flags, rlen)
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
b = is_basic (c);
|
||||
/* XXX - clen comparison to 0 is dicey */
|
||||
if ((b == 0 && ((clen = mbrtowc (&wc, s, MB_CUR_MAX, 0)) < 0 || iswprint (wc) == 0)) ||
|
||||
if ((b == 0 && ((clen = mbrtowc (&wc, s, MB_CUR_MAX, 0)) < 0 || MB_INVALIDCH (clen) || iswprint (wc) == 0)) ||
|
||||
(b == 1 && ISPRINT (c) == 0))
|
||||
#else
|
||||
if (ISPRINT (c) == 0)
|
||||
@@ -272,6 +272,9 @@ ansic_quote (str, flags, rlen)
|
||||
l = 0;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
if (b == 0 && clen == 0)
|
||||
break;
|
||||
|
||||
if (l)
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -0,0 +1,380 @@
|
||||
/* strtrans.c - Translate and untranslate strings with ANSI-C escape sequences. */
|
||||
|
||||
/* Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
|
||||
This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell.
|
||||
|
||||
Bash is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Bash is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Bash. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#if defined (HAVE_UNISTD_H)
|
||||
# include <unistd.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <bashansi.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <chartypes.h>
|
||||
|
||||
#include "shell.h"
|
||||
|
||||
#include "shmbchar.h"
|
||||
#include "shmbutil.h"
|
||||
|
||||
#ifdef ESC
|
||||
#undef ESC
|
||||
#endif
|
||||
#define ESC '\033' /* ASCII */
|
||||
|
||||
/* Convert STRING by expanding the escape sequences specified by the
|
||||
ANSI C standard. If SAWC is non-null, recognize `\c' and use that
|
||||
as a string terminator. If we see \c, set *SAWC to 1 before
|
||||
returning. LEN is the length of STRING. If (FLAGS&1) is non-zero,
|
||||
that we're translating a string for `echo -e', and therefore should not
|
||||
treat a single quote as a character that may be escaped with a backslash.
|
||||
If (FLAGS&2) is non-zero, we're expanding for the parser and want to
|
||||
quote CTLESC and CTLNUL with CTLESC. If (flags&4) is non-zero, we want
|
||||
to remove the backslash before any unrecognized escape sequence. */
|
||||
char *
|
||||
ansicstr (string, len, flags, sawc, rlen)
|
||||
char *string;
|
||||
int len, flags, *sawc, *rlen;
|
||||
{
|
||||
int c, temp;
|
||||
char *ret, *r, *s;
|
||||
unsigned long v;
|
||||
|
||||
if (string == 0 || *string == '\0')
|
||||
return ((char *)NULL);
|
||||
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
ret = (char *)xmalloc (4*len + 1);
|
||||
#else
|
||||
ret = (char *)xmalloc (2*len + 1); /* 2*len for possible CTLESC */
|
||||
#endif
|
||||
for (r = ret, s = string; s && *s; )
|
||||
{
|
||||
c = *s++;
|
||||
if (c != '\\' || *s == '\0')
|
||||
*r++ = c;
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
switch (c = *s++)
|
||||
{
|
||||
#if defined (__STDC__)
|
||||
case 'a': c = '\a'; break;
|
||||
case 'v': c = '\v'; break;
|
||||
#else
|
||||
case 'a': c = (int) 0x07; break;
|
||||
case 'v': c = (int) 0x0B; break;
|
||||
#endif
|
||||
case 'b': c = '\b'; break;
|
||||
case 'e': case 'E': /* ESC -- non-ANSI */
|
||||
c = ESC; break;
|
||||
case 'f': c = '\f'; break;
|
||||
case 'n': c = '\n'; break;
|
||||
case 'r': c = '\r'; break;
|
||||
case 't': c = '\t'; break;
|
||||
case '1': case '2': case '3':
|
||||
case '4': case '5': case '6':
|
||||
case '7':
|
||||
#if 1
|
||||
if (flags & 1)
|
||||
{
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
/*FALLTHROUGH*/
|
||||
#endif
|
||||
case '0':
|
||||
/* If (FLAGS & 1), we're translating a string for echo -e (or
|
||||
the equivalent xpg_echo option), so we obey the SUSv3/
|
||||
POSIX-2001 requirement and accept 0-3 octal digits after
|
||||
a leading `0'. */
|
||||
temp = 2 + ((flags & 1) && (c == '0'));
|
||||
for (c -= '0'; ISOCTAL (*s) && temp--; s++)
|
||||
c = (c * 8) + OCTVALUE (*s);
|
||||
c &= 0xFF;
|
||||
break;
|
||||
case 'x': /* Hex digit -- non-ANSI */
|
||||
if ((flags & 2) && *s == '{')
|
||||
{
|
||||
flags |= 16; /* internal flag value */
|
||||
s++;
|
||||
}
|
||||
/* Consume at least two hex characters */
|
||||
for (temp = 2, c = 0; ISXDIGIT ((unsigned char)*s) && temp--; s++)
|
||||
c = (c * 16) + HEXVALUE (*s);
|
||||
/* DGK says that after a `\x{' ksh93 consumes ISXDIGIT chars
|
||||
until a non-xdigit or `}', so potentially more than two
|
||||
chars are consumed. */
|
||||
if (flags & 16)
|
||||
{
|
||||
for ( ; ISXDIGIT ((unsigned char)*s); s++)
|
||||
c = (c * 16) + HEXVALUE (*s);
|
||||
flags &= ~16;
|
||||
if (*s == '}')
|
||||
s++;
|
||||
}
|
||||
/* \x followed by non-hex digits is passed through unchanged */
|
||||
else if (temp == 2)
|
||||
{
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
c = 'x';
|
||||
}
|
||||
c &= 0xFF;
|
||||
break;
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
case 'u':
|
||||
case 'U':
|
||||
temp = (c == 'u') ? 4 : 8; /* \uNNNN \UNNNNNNNN */
|
||||
for (v = 0; ISXDIGIT ((unsigned char)*s) && temp--; s++)
|
||||
v = (v * 16) + HEXVALUE (*s);
|
||||
if (temp == ((c == 'u') ? 4 : 8))
|
||||
{
|
||||
*r++ = '\\'; /* c remains unchanged */
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
else if (v <= 0x7f) /* <= 0x7f translates directly */
|
||||
{
|
||||
c = v;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
temp = u32cconv (v, r);
|
||||
r += temp;
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
case '\\':
|
||||
break;
|
||||
case '\'': case '"': case '?':
|
||||
if (flags & 1)
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
break;
|
||||
case 'c':
|
||||
if (sawc)
|
||||
{
|
||||
*sawc = 1;
|
||||
*r = '\0';
|
||||
if (rlen)
|
||||
*rlen = r - ret;
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
else if ((flags & 1) == 0 && *s == 0)
|
||||
; /* pass \c through */
|
||||
else if ((flags & 1) == 0 && (c = *s))
|
||||
{
|
||||
s++;
|
||||
if ((flags & 2) && c == '\\' && c == *s)
|
||||
s++; /* Posix requires $'\c\\' do backslash escaping */
|
||||
c = TOCTRL(c);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
/*FALLTHROUGH*/
|
||||
default:
|
||||
if ((flags & 4) == 0)
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
if ((flags & 2) && (c == CTLESC || c == CTLNUL))
|
||||
*r++ = CTLESC;
|
||||
*r++ = c;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
*r = '\0';
|
||||
if (rlen)
|
||||
*rlen = r - ret;
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Take a string STR, possibly containing non-printing characters, and turn it
|
||||
into a $'...' ANSI-C style quoted string. Returns a new string. */
|
||||
char *
|
||||
ansic_quote (str, flags, rlen)
|
||||
char *str;
|
||||
int flags, *rlen;
|
||||
{
|
||||
char *r, *ret, *s;
|
||||
int l, rsize;
|
||||
unsigned char c;
|
||||
size_t clen;
|
||||
int b;
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
wchar_t wc;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (str == 0 || *str == 0)
|
||||
return ((char *)0);
|
||||
|
||||
l = strlen (str);
|
||||
rsize = 4 * l + 4;
|
||||
r = ret = (char *)xmalloc (rsize);
|
||||
|
||||
*r++ = '$';
|
||||
*r++ = '\'';
|
||||
|
||||
s = str;
|
||||
|
||||
for (s = str; c = *s; s++)
|
||||
{
|
||||
l = 1; /* 1 == add backslash; 0 == no backslash */
|
||||
clen = 1;
|
||||
|
||||
switch (c)
|
||||
{
|
||||
case ESC: c = 'E'; break;
|
||||
#ifdef __STDC__
|
||||
case '\a': c = 'a'; break;
|
||||
case '\v': c = 'v'; break;
|
||||
#else
|
||||
case 0x07: c = 'a'; break;
|
||||
case 0x0b: c = 'v'; break;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
case '\b': c = 'b'; break;
|
||||
case '\f': c = 'f'; break;
|
||||
case '\n': c = 'n'; break;
|
||||
case '\r': c = 'r'; break;
|
||||
case '\t': c = 't'; break;
|
||||
case '\\':
|
||||
case '\'':
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
b = is_basic (c);
|
||||
/* XXX - clen comparison to 0 is dicey */
|
||||
if ((b == 0 && ((clen = mbrtowc (&wc, s, MB_CUR_MAX, 0)) < 0 || MB_INVALIDCH (clen) || iswprint (wc) == 0)) ||
|
||||
(b == 1 && ISPRINT (c) == 0))
|
||||
#else
|
||||
if (ISPRINT (c) == 0)
|
||||
#endif
|
||||
{
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
*r++ = TOCHAR ((c >> 6) & 07);
|
||||
*r++ = TOCHAR ((c >> 3) & 07);
|
||||
*r++ = TOCHAR (c & 07);
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
l = 0;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
if (b == 0 && clen == 0)
|
||||
break;
|
||||
|
||||
if (l)
|
||||
*r++ = '\\';
|
||||
|
||||
if (clen == 1)
|
||||
*r++ = c;
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
for (b = 0; b < (int)clen; b++)
|
||||
*r++ = (unsigned char)s[b];
|
||||
s += clen - 1; /* -1 because of the increment above */
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
*r++ = '\'';
|
||||
*r = '\0';
|
||||
if (rlen)
|
||||
*rlen = r - ret;
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
int
|
||||
ansic_wshouldquote (string)
|
||||
const char *string;
|
||||
{
|
||||
const wchar_t *wcs;
|
||||
wchar_t wcc;
|
||||
|
||||
wchar_t *wcstr = NULL;
|
||||
size_t slen;
|
||||
|
||||
|
||||
slen = mbstowcs (wcstr, string, 0);
|
||||
|
||||
if (slen == -1)
|
||||
slen = 0;
|
||||
wcstr = (wchar_t *)xmalloc (sizeof (wchar_t) * (slen + 1));
|
||||
mbstowcs (wcstr, string, slen + 1);
|
||||
|
||||
for (wcs = wcstr; wcc = *wcs; wcs++)
|
||||
if (iswprint(wcc) == 0)
|
||||
{
|
||||
free (wcstr);
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
free (wcstr);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* return 1 if we need to quote with $'...' because of non-printing chars. */
|
||||
int
|
||||
ansic_shouldquote (string)
|
||||
const char *string;
|
||||
{
|
||||
const char *s;
|
||||
unsigned char c;
|
||||
|
||||
if (string == 0)
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
for (s = string; c = *s; s++)
|
||||
{
|
||||
#if defined (HANDLE_MULTIBYTE)
|
||||
if (is_basic (c) == 0)
|
||||
return (ansic_wshouldquote (s));
|
||||
#endif
|
||||
if (ISPRINT (c) == 0)
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* $'...' ANSI-C expand the portion of STRING between START and END and
|
||||
return the result. The result cannot be longer than the input string. */
|
||||
char *
|
||||
ansiexpand (string, start, end, lenp)
|
||||
char *string;
|
||||
int start, end, *lenp;
|
||||
{
|
||||
char *temp, *t;
|
||||
int len, tlen;
|
||||
|
||||
temp = (char *)xmalloc (end - start + 1);
|
||||
for (tlen = 0, len = start; len < end; )
|
||||
temp[tlen++] = string[len++];
|
||||
temp[tlen] = '\0';
|
||||
|
||||
if (*temp)
|
||||
{
|
||||
t = ansicstr (temp, tlen, 2, (int *)NULL, lenp);
|
||||
free (temp);
|
||||
return (t);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (lenp)
|
||||
*lenp = 0;
|
||||
return (temp);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -2401,9 +2401,14 @@ shell_getc (remove_quoted_newline)
|
||||
if (shell_input_line)
|
||||
{
|
||||
/* Lines that signify the end of the shell's input should not be
|
||||
echoed. */
|
||||
echoed. We should not echo lines while parsing command
|
||||
substitutions with recursive calls into the parsing engine; those
|
||||
should only be echoed once when we read the word. That is the
|
||||
reason for the test against shell_eof_token, which is set to a
|
||||
right paren when parsing the contents of command substitutions. */
|
||||
if (echo_input_at_read && (shell_input_line[0] ||
|
||||
shell_input_line_terminator != EOF))
|
||||
shell_input_line_terminator != EOF) &&
|
||||
shell_eof_token == 0)
|
||||
fprintf (stderr, "%s\n", shell_input_line);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -3975,7 +3980,7 @@ xparse_dolparen (base, string, indp, flags)
|
||||
{
|
||||
sh_parser_state_t ps;
|
||||
sh_input_line_state_t ls;
|
||||
int orig_ind, nc, sflags;
|
||||
int orig_ind, nc, sflags, orig_eof_token;
|
||||
char *ret, *s, *ep, *ostring;
|
||||
|
||||
/*yydebug = 1;*/
|
||||
@@ -3988,12 +3993,14 @@ xparse_dolparen (base, string, indp, flags)
|
||||
sflags |= SEVAL_NOLONGJMP;
|
||||
save_parser_state (&ps);
|
||||
save_input_line_state (&ls);
|
||||
orig_eof_token = shell_eof_token;
|
||||
|
||||
/*(*/
|
||||
parser_state |= PST_CMDSUBST|PST_EOFTOKEN; /* allow instant ')' */ /*(*/
|
||||
shell_eof_token = ')';
|
||||
parse_string (string, "command substitution", sflags, &ep);
|
||||
|
||||
shell_eof_token = orig_eof_token;
|
||||
restore_parser_state (&ps);
|
||||
reset_parser ();
|
||||
/* reset_parser clears shell_input_line and associated variables */
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
# Set of available languages.
|
||||
en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nl pl pt_BR ro ru sk sl sv tr uk vi zh_CN zh_TW
|
||||
en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nl pl pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "te veel parameters"
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "Die datum is nie geldige!"
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -899,42 +899,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "pypfout: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: is 'n gids"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
|
||||
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "waarde te groot vir basis"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
|
||||
@@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1334,103 +1334,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "Sintaks fout in patroon"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "')' is verwag\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "Sintaks fout in patroon"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron."
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "sintaksfout"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1887,17 +1887,17 @@ msgstr "')' is verwag\n"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "')' is verwag, maar %s gevind\n"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: unitêre operator is verwag\n"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: binêre operator is verwag\n"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "Ontbrekende '>'"
|
||||
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
+52
-52
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -47,21 +47,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -875,42 +875,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1292,99 +1292,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1798,17 +1798,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "nombre excessiu de par?metres"
|
||||
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%c%c: opci? inv?lida"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "'%s' no ?s un identificador v?lid"
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
|
||||
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -900,42 +900,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "error del conducte: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: ?s un directori"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "valor massa gran per a la base de numeraci?"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares"
|
||||
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no es pot copiar per duplicat el descriptor del fitxer df %d cap a df 0: %s"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
|
||||
"bash\n"
|
||||
"a partir del descriptor de fitxer %d: %s"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1335,107 +1335,107 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
|
||||
"es buscava per '%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer (EOF) mentre\n"
|
||||
"es buscava per '%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "error de sintaxi a l'expressi?"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "s'esperava ')'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "s'esperava ':' per a l'expressi? condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "hi ha un error inesperat de sintaxi prop del senyal '%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "error de sintaxi: s'ha arribat inesperadament a la fi del fitxer"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "error de sintaxi"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Utilitzeu ?%s? per a eixir de l'int?rpret d'ordres.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1876,17 +1876,17 @@ msgstr "s'esperava ')'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "mentre es buscava ?)?, s'ha trobat %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: s'esperava un operador unari"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: s'esperava un operador binari"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "s'ha perdut algun ']'"
|
||||
|
||||
@@ -3037,7 +3037,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke oprette %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'"
|
||||
|
||||
# Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det
|
||||
# FEJLRAPPORT
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: manglende kolonseparator"
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME ikke indstillet"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "for mange argumenter"
|
||||
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: ugyldigt tilvalgsnavn"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "\"%s\": ikke et gyldigt identificeringsnavn"
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion"
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke slette: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -959,37 +959,37 @@ msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "datakanalfejl (pipe error)"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: kommando ikke fundet"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: dårlig fortolker"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n"
|
||||
# expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro‐
|
||||
# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as
|
||||
# an argument should be read to obtain the output of list.
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d"
|
||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "værdi for stor til grundtal"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl i udtryk\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper"
|
||||
|
||||
@@ -1085,12 +1085,12 @@ msgstr "getcwd: kan ikke tilgå overliggende mapper"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "kan ikke allokere ny fildeskriptor til bash-input fra fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d"
|
||||
@@ -1392,104 +1392,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\""
|
||||
|
||||
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
|
||||
# shell. Also known as a token.
|
||||
# Jeg har valgt udtryk
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk"
|
||||
|
||||
# word A sequence of characters considered as a single unit by the
|
||||
# shell. Also known as a token.
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "forventede \")\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "ventedet binær betingelsesoperator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "syntaksfejl nær \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "syntaksfejl: uventet slutning på fil"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "syntaksfejl"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\""
|
||||
|
||||
@@ -1911,17 +1911,17 @@ msgstr "\")\" forventet"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "\")\" forventet, fandt %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: unær operator forventet"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: binær operator forventet"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "manglende \"]\""
|
||||
|
||||
@@ -3536,6 +3536,7 @@ msgstr ""
|
||||
" der opstår en fejl."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3544,7 +3545,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 10:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
|
||||
@@ -47,21 +47,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μπορώ να βρω keymap για εντολή"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: ο πρώτος μη-λευκό διάστημα χαρακτήρας δεν είναι «\"»"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME δεν έχει οριστεί"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"
|
||||
|
||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: μη έγκυρο όνομα επιλογής"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"η επιλογή «-f» δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία συναρτήσεων"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: συνάρτηση μόνο για ανάγνωση"
|
||||
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "%s: δεν φορτώθηκε δυναμικά"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία διαγραφής: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -880,42 +880,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυρος χαρακτήρας μορφο
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "pipe error"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: περιορισμός: δεν μπορεί να περιέχεται «/» σε όνομα εντολής"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: εντολή δεν βρέθηκε"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης δυαδικού αρχείου: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "αδυναμία αντιγραφής του fd %d στον fd %d"
|
||||
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "τιμή πολύ μεγάλη για βάση"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: σφάλμα έκφρασης\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: αδυναμία πρόσβασης στο γονικό κατάλογο"
|
||||
|
||||
@@ -995,13 +995,13 @@ msgstr "getcwd: αδυναμία πρόσβασης στο γονικό κατά
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"αδυναμία εκχώρησης νέου περιγραφέα αρχείου για είσοδο του bash από fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1298,99 +1298,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: η οδηγία της ανακατεύθυνσης «%d» εκτός ορίων"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα για «]]»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error in conditional expression: μη αναμενόμενο σύμβολο «%s»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "μη αναμενόμενο σύμβολο «%s», αναμενόταν «)»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "αναμενόταν «)»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σύμβολο «%s»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αρχείου"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "συντακτικό σφάλμα"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Χρήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»"
|
||||
|
||||
@@ -1810,17 +1810,17 @@ msgstr "αναμενόταν «)»"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "σναμενόταν «)», βρέθηκε %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: αναμενόταν δυαδικός τελεστής"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "απούσα «]»"
|
||||
|
||||
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+48
-48
@@ -30,10 +30,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -71,21 +71,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot create: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘[1m\"[0m’"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no closing ‘[1m%c[0m’ in %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: missing colon separator"
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME not set"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "too many arguments"
|
||||
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s: invalid option"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: invalid option name"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "‘[1m%s[0m’: not a valid identifier"
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "cannot use ‘[1m-f[0m’ to make functions"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: readonly function"
|
||||
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot delete: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -974,42 +974,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: ‘[1m%c[0m’: invalid format character"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "pipe error"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘[1m/[0m’ in command names"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: command not found"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "‘[1m%s[0m’: is a special builtin"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "value too great for base"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: expression error\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
|
||||
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
@@ -1393,99 +1393,99 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘[1m%s[0m
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘[1m%d[0m’ out of range"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘[1m%c[0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘[1m]][0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘[1m%s[0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "syntax error in conditional expression"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’, expected ‘[1m)[0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "expected ‘[1m)[0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument ‘[1m%s[0m’ to conditional unary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’, conditional binary operator expected"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "conditional binary operator expected"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument ‘[1m%s[0m’ to conditional binary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘[1m%c[0m’ in conditional command"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘[1m%s[0m’ in conditional command"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error near unexpected token ‘[1m%s[0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error near ‘[1m%s[0m’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "syntax error"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Use “[1m%s[0m” to leave the shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘[1m)[0m’"
|
||||
|
||||
@@ -1906,17 +1906,17 @@ msgstr "‘[1m)[0m’ expected"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "‘[1m)[0m’ expected, found %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: unary operator expected"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: binary operator expected"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "missing ‘[1m][0m’"
|
||||
|
||||
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+48
-48
@@ -27,10 +27,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@@ -68,21 +68,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot create: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: missing colon separator"
|
||||
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME not set"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "too many arguments"
|
||||
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%s: invalid option"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: invalid option name"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "‘%s’: not a valid identifier"
|
||||
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "%s: nameref variable self references not allowed"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: readonly function"
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot delete: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -965,42 +965,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "pipe error"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: command not found"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "‘%s’: is a special builtin"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "value too great for base"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: expression error\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
|
||||
@@ -1080,12 +1080,12 @@ msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
@@ -1384,99 +1384,99 @@ msgstr "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted ‘%s’)"
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "syntax error in conditional expression"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "expected ‘)’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "conditional binary operator expected"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error near ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "syntax error"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Use “%s” to leave the shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’"
|
||||
|
||||
@@ -1894,17 +1894,17 @@ msgstr "‘)’ expected"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "‘)’ expected, found %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: unary operator expected"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: binary operator expected"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "missing ‘]’"
|
||||
|
||||
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
|
||||
"para la orden"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: falta un `:' separador"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME no está definido"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "demasiados argumentos"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: opción inválida"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: nombre de opción inválido"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': no es un identificador válido"
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: función de sólo lectura"
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "%s: no se cargó dinámicamente"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -952,44 +952,44 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "error de tubería"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: no se encontró la orden"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
|
||||
|
||||
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
|
||||
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s es una orden interna del shell\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
|
||||
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "valor demasiado grande para la base"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: error de expresión\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
|
||||
|
||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
|
||||
# buffer: espacio intermedio , alojamiento intermedio ( me gusta menos )
|
||||
# em+
|
||||
# almacenamiento intermedio. cfuga
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1391,71 +1391,71 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"make_redirection: la instrucción de redirección `%d' está fuera de rango"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "error sintáctico en la expresión condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "se esperaba `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "se esperaba un operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
|
||||
@@ -1466,12 +1466,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional"
|
||||
# provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga
|
||||
# Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv
|
||||
# Cierto. Coma borrada. cfuga
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
|
||||
@@ -1480,20 +1480,20 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'"
|
||||
# no se esperaba el final de la línea em+
|
||||
# Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv
|
||||
# Se hicieron ambos cambios. cfuga
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "error sintáctico"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente"
|
||||
|
||||
@@ -1935,12 +1935,12 @@ msgstr "se esperaba `)'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "se esperaba `)', se encontró %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: se esperaba un operador unario"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "%s: se esperaba un operador binario"
|
||||
# Abreviando "falta [al menos] un `]'" saldría: "falta un `]'".
|
||||
# ¿No es mejor "falta algún `]'"? cfuga
|
||||
# Tiene razón Enrique: singular. cfuga
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "falta un `]'"
|
||||
|
||||
@@ -3566,6 +3566,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ninguna marca de tiempo de otra forma."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3574,7 +3575,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Tagastab jooksva alamprotseduuri konteksti."
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME pole seatud"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "liiga palju argumente"
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%s: vigane v
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: vigane võtme nimi"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': ei ole lubatud identifikaator"
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "%s: pole d
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -877,42 +877,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "kirjutamise viga: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: käsku ei ole"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s on %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s on shelli sisekäsk\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "v
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: oodati täisarvude avaldist"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
|
||||
|
||||
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdep
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1295,99 +1295,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "oodati `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "süntaksi viga kohal `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "süntaksi viga"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1806,17 +1806,17 @@ msgstr "oodati `)'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "oodati `)', saadi %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: eeldati unaarset operaatorit"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: eeldati binaarset operaatorit"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "puudub `]'"
|
||||
|
||||
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -51,21 +51,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ei voida luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole ”\"”"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "ei loppumerkkiä ”%c” rivissä %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin"
|
||||
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME-ympäristömuuttujaa ei ole asetettu"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "liian monta argumenttia"
|
||||
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "%s: virheellinen valitsin"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: virheellinen valitsimen nimi"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "”%s”: virheellinen tunniste"
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "”-f”:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio"
|
||||
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ei voida poistaa: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -947,42 +947,42 @@ msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: ”%c”: virheellinen muotoilumerkki"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "putkitusvirhe"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää ”/”-merkkiä"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: komentoa ei löydy"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s on %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d"
|
||||
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "liian iso luku lukujärjestelmälle"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
|
||||
|
||||
@@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri"
|
||||
@@ -1367,100 +1367,100 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus ”%d” rajojen ulkopuolella"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa ”%c”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "odottamaton EOF odotettaessa ”]]”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana ”%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ”)”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "odototettiin ”)”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle unaariselle operaattorille"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"odottamaton avainsana ”%s”, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "odottamaton argumentti ”%s” ehdolliselle binääriselle operaattorille"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "odottamaton avainsana ”%c” ehdollisessa komennossa"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "odottamaton avainsana ”%s” ehdollisessa komennossa"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa ”%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "lauseoppivirhe lähellä ”%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "lauseoppivirhe"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Kirjoita ”%s” poistuaksesi komentotulkista.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa ”)”"
|
||||
|
||||
@@ -1882,17 +1882,17 @@ msgstr "odotettiin ”)”"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "odotettiin ”)”, löydettiin %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: odotettiin unaarista operaattoria"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: odotettiin binääristä operaattoria"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "puuttuva ”]”"
|
||||
|
||||
@@ -3479,6 +3479,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tai tapahtuu virhe."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3487,7 +3488,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-07 21:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -48,23 +48,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
|
||||
"commande"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "« HOME » non défini"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "trop d'arguments"
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s : option non valable"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s : nom d'option non valable"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "« %s » : identifiant non valable"
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
|
||||
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -968,43 +968,43 @@ msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "erreur de tube"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s : commande introuvable"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s : %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s est une primitive du shell\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
|
||||
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "valeur trop grande pour la base"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur d'expression\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
|
||||
|
||||
@@ -1084,14 +1084,14 @@ msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossible d'allouer un nouveau descripteur de fichier pour l'entrée de bash "
|
||||
"depuis le fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d"
|
||||
@@ -1395,104 +1395,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche du « %c » "
|
||||
"correspondant"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche de « ]] »"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » "
|
||||
"inattendu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "« ) » attendu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"caractère de fin de fichier (EOF) prématuré lors de la recherche d'un « ) » "
|
||||
@@ -1919,17 +1919,17 @@ msgstr "« ) » attendue"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "« ) » attendu au lieu de %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s : opérateur unaire attendu"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s : opérateur binaire attendu"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "« ] » manquant"
|
||||
|
||||
@@ -3596,6 +3596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ou qu'une erreur ne survienne."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3604,7 +3605,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@iolfree.ie>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é."
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh"
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "Níl HOME socruithe"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "An iomarca argóintí"
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: rogha neamhbhailí"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: ainm neamhbhailí rogha"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "\"%s\": ní aitheantóir bailí é"
|
||||
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: feidhm inléite amháin"
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ní féidir scrios: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -896,42 +896,42 @@ msgstr "FORMÁID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií."
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "earráid phíopa"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "Tá %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Tá an luach rómhór don bhonnuimhir."
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: earráid sloinn\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain."
|
||||
|
||||
@@ -1014,14 +1014,14 @@ msgstr ""
|
||||
"ní féidir an mód gan mhoill a athshocrú le haghaidh an tuairisceora chomhaid "
|
||||
"%d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir tuairisceoir comhaid nua a leithdháileadh le haghaidh ionchur bash "
|
||||
"ón tuairisceoir comhaid %d."
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1325,103 +1325,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon."
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "Ag súil le \")\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach "
|
||||
"dénártha."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach."
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis."
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis."
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "Earráid chomhréire"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil."
|
||||
|
||||
@@ -1845,17 +1845,17 @@ msgstr "Ag súil le \")\""
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "Ag súil le \")\", ach fuarthas %s."
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir aonártha."
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: ag súil le hoibreoir dénártha."
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "\"]\" ar iarraidh"
|
||||
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
@@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas "
|
||||
"para a orde"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no hai un `%c' que peche en %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: falta un `:' separador"
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME non está definido"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "demasiados argumentos"
|
||||
|
||||
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "%s: opción non válida"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: nome de opción non válido"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': non é un identificador válido"
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: función de só lectura"
|
||||
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -952,42 +952,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "erro de canalización"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: non se atopou a orde"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s é unha orde interna do shell\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d"
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "valor demasiado grande para a base"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: erro de expresión\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
|
||||
|
||||
@@ -1068,14 +1068,14 @@ msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non é posíbel asignar un novo descritor de ficheiros para a entrada de bash "
|
||||
"desde o fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1379,99 +1379,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de rango"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "error sintáctico na expresión condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "agardábase `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "agardábase un operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente"
|
||||
|
||||
@@ -1894,17 +1894,17 @@ msgstr "agardábase `)'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "`)' agardábase, atopouse %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: agardábase un operador unario"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: agardábase un operador binario"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "falta un «]»"
|
||||
|
||||
@@ -3180,7 +3180,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 01:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "%s: %s: mora koristiti indeks pri pridruživanju asocijativnog polja"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ne mogu napraviti: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: ne mogu pronaći tipkovničku mapu za naredbu"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: prvi znak različit od praznine nije „\"”"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "nema zatvorene „%c” u %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: nedostaje dvotočje za razdvajanje"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME nije postavljen"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "previše argumenata"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: neispravna opcija"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: neispravno ime opcije"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "„%s”: nije ispravan identifikator"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "ne mogu koristiti „-f” za izradu funkcija"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcija samo za čitanje"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: nije dinamički učitan"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ne mogu ukloniti: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -910,42 +910,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: „%c”: neispravan znak oblika"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "greška cjevovoda"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: ograničeno: ne možete navesti „/” u imenu naredbe"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: naredba nije pronađena"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: neispravan tumač"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: ne mogu izvršiti binarnu datoteku"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s je ugrađen u ljusku\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "ne mogu udvostručiti opisnik datoteke %d u opisnik datoteke %d"
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "vrijednost baze je prevelika"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: greška izraza\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: ne mogu pristupiti nadređenim direktorijima"
|
||||
|
||||
@@ -1025,12 +1025,12 @@ msgstr "getcwd: ne mogu pristupiti nadređenim direktorijima"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "ne mogu alocirati novi datotečni opisnik za bash ulaz iz fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: međuspremnik već postoji za novi fd %d"
|
||||
@@ -1327,99 +1327,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%c”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "neočekivani EOF pri traženju „]]”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu: neočekivani simbol „%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "sintaksna greška u uvjetnom izrazu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "neočekivani simbol „%s”, očekujem „)”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "očekujem „)”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "neočekivani argument „%s” uvjetnom unarnom operatoru"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "neočekivani argument uvjetnom unarnom operatoru"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "neočekivani simbol „%s”, očekujem uvjetni binarni operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "očekujem uvjetni binarni operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "neočekivani argument „%s” uvjetnom binarnom operatoru"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "neočekivani argument uvjetnom binarnom operatoru"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "neočekivani simbol „%c” u uvjetnoj naredbi"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "neočekivani simbol „%s” u uvjetnoj naredbi"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "neočekivani simbol %d u uvjetnoj naredbi"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "sintaksna greška kod neočekivanog simbola „%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "sintaksna greška kod „%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "sintaksna greška: neočekivani kraj datoteke"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "sintaksna greška"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Koristite „%s” za napuštanje ljuske.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "neočekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)”"
|
||||
|
||||
@@ -1836,17 +1836,17 @@ msgstr "očekujem „)”"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "očekujem „)”, našao %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: očekujem unarni operator"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: očekujem binarni operator"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "nedostaje „]”"
|
||||
|
||||
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az i
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nem hozható létre: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: az első nem szóközkarakter nem „\"”"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "nincs záró „%c” a következőben: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: hiányzó kettőspont-elválasztó"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "Nincs beállítva HOME"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "túl sok argumentum"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen kapcsolónév"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "„%s”: érvénytelen azonosító"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "nem használható a „-f” függvény létrehozására"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: csak olvasható függvény"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nem törölhető: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -943,42 +943,42 @@ msgstr "IDŐFORMÁTUM: „%c”: érvénytelen formátumkarakter"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "hibás csővezeték"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/” a parancsok nevében"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: parancs nem található"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s egy %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmező"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: bináris nem hajtható végre"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s egy beépített parancs\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre"
|
||||
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "túl nagy érték a számrendszerhez"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: hibás kifejezés\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
|
||||
|
||||
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "getcwd: nem érhetőek el a szülőkönyvtárak"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem lehet új fájlleírót foglalni a bash bemenetéhez a(z) %d. fájlleíróból"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz"
|
||||
@@ -1363,99 +1363,99 @@ msgstr "a(z) %d. sorban kezdett heredocot EOF zárja („%s” helyett)"
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartományon"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "váratlan EOF „%c” helyett"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "váratlan EOF „]]” helyett"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%s”"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "szintaktikai hiba a feltételben"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "váratlan token (%s) „)” helyett"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "„)” szükséges"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "szintaktikai hiba „%s” váratlan token közelében"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "szintaktikai hiba „%s” közelében"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "szintaktikai hiba"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "„%s” használatával lehet elhagyni a parancsértelmezőt.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "váratlan EOF „)” helyett"
|
||||
|
||||
@@ -1876,17 +1876,17 @@ msgstr "„)” szükséges"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "„)” szükséges %s helyett"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: egyoperandusú operátor szükséges"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: kétoperandusú operátor szükséges"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "hiányzó „]”"
|
||||
|
||||
@@ -3437,6 +3437,7 @@ msgstr ""
|
||||
" történik."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3445,7 +3446,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-16 12:45+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME tidak diset"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "terlalu banyak argumen"
|
||||
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s: pilihan tidak valid"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: nama pilihan tidak valid"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': bukan sebuah identifier yang valid"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -950,43 +950,43 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "pipe error"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s adalah %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
|
||||
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "nilai terlalu besar untuk basis"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: expresi error\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
|
||||
|
||||
@@ -1066,14 +1066,14 @@ msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tidak dapat mengalokasikan berkas deskripsi bari untuk masukan bash dari fd "
|
||||
"%d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru"
|
||||
@@ -1374,99 +1374,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "diduga `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "operator binary kondisional diduga"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "syntax error didekat `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "syntax error"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'"
|
||||
|
||||
@@ -1889,17 +1889,17 @@ msgstr "')' diduga"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "`)' diduga, ditemukan %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: operator unary diduga"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: operator binary diduga"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "hilang `]'"
|
||||
|
||||
@@ -3526,6 +3526,7 @@ msgstr ""
|
||||
"sebuah error terjadi."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3534,7 +3535,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@@ -47,22 +47,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossibile creare: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: il primo carattere non spazio non è \"\"\""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME non impostata"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "troppi argomenti"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: opzione non valida"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: nome dell'opzione non valido"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "\"%s\": non è un identificatore valido"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funzione in sola lettura"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: non caricato dinamicamente"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossibile eliminare: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -948,42 +948,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "errore della pipe"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: comando non trovato"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: interprete errato"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s è un comando interno di shell\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d"
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "valore troppo grande per la base"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: errore di espressione\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
|
||||
|
||||
@@ -1063,14 +1063,14 @@ msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossibile allocare un nuovo descrittore di file per l'input della bash da "
|
||||
"fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: buffer già esistente per il nuovo fd %d"
|
||||
@@ -1372,100 +1372,100 @@ msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"make_redirection: istruzione di reindirizzamento \"%d\" fuori dell'intervallo"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "atteso \")\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "atteso operatore binario condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "errore di sintassi"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\""
|
||||
|
||||
@@ -1888,17 +1888,17 @@ msgstr "atteso \")\""
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "atteso \")\", trovato %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: atteso operatore unario"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: atteso operatore binario"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "\"]\" mancante"
|
||||
|
||||
@@ -3555,6 +3555,7 @@ msgstr ""
|
||||
"si riscontri un errore."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3563,7 +3564,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 19:44+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "%s: %s: 連想配列を設定するときには添字をつけなけれ
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s を作成できません"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドのキーマップがありません"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: 最初の非空白類文字が `\"' ではありません"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "閉じる `%c' が %s にありません"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)がありません"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME が設定されていません"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "引数が多すぎます"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: 無効なオプションです"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: 無効なオプション名です"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': 有効な識別子ではありません"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "関数作成時に `-f' を使用できません"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: 読み取り専用関数です"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: 動的にロードされていません"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: 削除できません: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -944,42 +944,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "パイプエラー"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: 制限されています: `/' をコマンド名の中に指定できません"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: 誤ったインタプリタです"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s はシェル組み込み関数です\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d を fd %d に複製できません"
|
||||
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "基底の値が大きすぎます"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: 式のエラー\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: 親ディレクトリにアクセスできません"
|
||||
|
||||
@@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "getcwd: 親ディレクトリにアクセスできません"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "ファイル記述子(fd) %d を無遅延モードに再設定できません"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "新規ファイル記述子(fd) %d を bash の入力として割り当てられません"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: 新規 fd %d のバッファはすでに存在します"
|
||||
@@ -1364,99 +1364,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "条件式に構文エラー: 予期しないトークン `%s' です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "条件式に構文エラーがあります"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "予期しないトークン `%s' です。`)' が予期されます"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "`)' が予期されます"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "`%s` は予期しないトークンです。条件二項演算子が予期されます"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "条件二項演算子が予期されます"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%c' があります"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン `%s' があります"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "条件コマンドに予期しないトークン %d があります"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "予期しないトークン `%s' 周辺に構文エラーがあります"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' 周辺に構文エラーがあります"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "構文エラー: 予期しないファイル終了 (EOF) です"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "構文エラー"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です"
|
||||
|
||||
@@ -1874,17 +1874,17 @@ msgstr "`)' が予期されます"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "`)' が予期されますが、見つかったのは %s です"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: 単項演算子が予期されます"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: 二項演算子が予期されます"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "`]'がありません"
|
||||
|
||||
@@ -3461,6 +3461,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 無効なオプションが与えられるかエラーが発生しない限り成功を返します。"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3469,7 +3470,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
|
||||
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Grąžina esamos procedūros kontekstą."
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME nenustatytas"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "per daug argumentų"
|
||||
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s: negalimas parametras"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: netaisyklingas parametro vardas"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': netaisyklingas identifikatorius"
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
|
||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -892,42 +892,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "rašymo klaida: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: komanda nerasta"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s yra %s\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s yra aplinkos vidinė komanda\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
|
||||
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "per didelė pagrindo reikšmė"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: išraiškos klaida\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
|
||||
|
||||
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "nepavyko išskirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iš fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja"
|
||||
@@ -1312,99 +1312,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „%c“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant „]]“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje: netikėta leksema „%s“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "sintaksės klaida sąlygos išraiškoje"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi „)“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "tikėtasi „)“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos unariniam operatoriui"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "netikėtas argumentas sąlygos unariniam operatoriui"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "netikėta leksema „%s“, tikėtasi sąlyginio binarinio operatoriaus"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "tikėtasi sąlygos binarinio operatoriaus"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "netikėtas argumentas „%s“ sąlygos binariniam operatoriui"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "netikėtas argumentas sąlygos binariniam operatoriui"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "netikėta leksema „%c“ sąlygos komandoje"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "netikėta leksema „%s“ sąlygos komandoje"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "netikėta leksema %d sąlygos komandoje"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "sintaksės klaida prie netikėtos leksemos: „%s“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "sintaksės klaida prie „%s“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "sintaksės klaida: netikėta failo pabaiga"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "sintaksės klaida"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Naudokite „%s“, jei norite išeiti iš ap.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "netikėta failo pabaiga ieškant atitinkamo „)“"
|
||||
|
||||
@@ -1825,17 +1825,17 @@ msgstr "tikėtasi „)“"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "tikėtasi „)“, rasta %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: tikėtasi unarinio operatoriaus"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: tikėtasi binarinio operatoriaus"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "trūksta „]“"
|
||||
|
||||
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+45
-45
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n"
|
||||
"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@@ -45,21 +45,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "número excessivo de argumentos"
|
||||
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%c%c: op
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%c%c: opção incorreta"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s' não é um identificador válido"
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: função somente para leitura"
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -899,42 +899,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "erro de `pipe': %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: comando não encontrado"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: é um diretório"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
|
||||
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "valor muito grande para esta base de numera
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: esperado expressão de número inteiro"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: impossível acessar os diretórios pais (anteriores)"
|
||||
@@ -1018,14 +1018,14 @@ msgstr "getwd: imposs
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossível alocar novo descritor de arquivo (fd) para a entrada\n"
|
||||
"do `bash' a partir do descritor de arquivo (fd) %d: %s"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1330,103 +1330,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe na expressão"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "esperado `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: esperado operador binário"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: esperado operador binário"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "`:' esperado para expressão condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "`:' esperado para expressão condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "`:' esperado para expressão condicional"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "erro de sintaxe"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'"
|
||||
@@ -1859,17 +1859,17 @@ msgstr "esperado `)'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "esperado `)', encontrado %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: esperado operador unário"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: esperado operador binário"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "faltando `]'"
|
||||
|
||||
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "prea mulþi parametri"
|
||||
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "%c%c: op
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%c%c: opþiune invalidã"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s' nu este un identificator valid"
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -895,42 +895,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: comandã negãsitã"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: este director"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s"
|
||||
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "valoare prea mare pentru baz
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "eroare de redirectare"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte"
|
||||
@@ -1014,13 +1014,13 @@ msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele p
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nu se poate aloca descriptor de fiºier nou pentru inputul bash din fd %d: %s"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d"
|
||||
@@ -1322,103 +1322,103 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã în expresie "
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "se aºteaptã `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "eroare de sintaxã"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Folosiþi \"%s\" pentru a pãrãsi shellul.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'"
|
||||
@@ -1846,17 +1846,17 @@ msgstr "se a
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "se aºteaptã `)', s-a primit %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: se aºteaptã operator unar"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: se aºteaptã operator binar"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "lipseºte ']'"
|
||||
|
||||
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: ÐÅÒ×ÙÊ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅ `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÇÏ `%c' × %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ"
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ HOME ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÉÍÑ ÏÐÃÉÉ"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
|
||||
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: ÄÏÓÔÕÐÎÁÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÑ"
|
||||
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -882,42 +882,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: ÐÌÏÈÏÊ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ×ÓÔÒÏÅÎÎÁ × ÏÂÏÌÏÞËÕ"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd %d × fd %d"
|
||||
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -997,12 +997,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd %d × fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1300,99 +1300,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏËÏÌÏ `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÆÁÊÌÁ"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"%s\", ÞÔÏÂÙ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÒÁÂÏÔÕ Ó ÏÂÏÌÏÞËÏÊ.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1810,17 +1810,17 @@ msgstr "
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÓÑ `)', ÎÁÊÄÅÎ %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÕÎÁÒÎÏÇÏ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÉÎÁÒÎÏÇÏ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ `]'"
|
||||
|
||||
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť ind
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME nebola nastavená"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "príliš veľa argumentov"
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "%s: neplatná voľba"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: neplatný názov voľby"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
|
||||
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
|
||||
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -947,42 +947,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "chyba rúry"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
|
||||
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: chyba výrazu\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
|
||||
|
||||
@@ -1062,12 +1062,12 @@ msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
|
||||
@@ -1367,99 +1367,99 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "očakávalo sa `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "chyba syntaxe"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
|
||||
|
||||
@@ -1881,17 +1881,17 @@ msgstr "očakávala sa „)“"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "chýba „]“"
|
||||
|
||||
@@ -3458,6 +3458,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ni mogoče ustvariti: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: ni mogoče najti tipkovne razvrstitve za ukaz"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "brez zaključka `%c' v %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: manjka ločilnik dvopičja"
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME ni nastavljen"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "preveč argumentov"
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s: neveljavna možnost"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: neveljavno ime možnosti"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': neveljavno določilo"
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "ni mogoče uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcija samo za branje"
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "%s: ni dinamično naloženo"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ni mogoče izbrisati: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -949,42 +949,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "napaka cevi"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: omejeno: ni mogoče določiti `/' v imenih ukaza"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: ukaza ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: slab tolmač"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: ni mogoče izvesti binarne datoteke"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s je vgrajena lupina\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "ni mogoče podvajati fd %d v fd %d"
|
||||
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "vrednost je prevelika za zbirko"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: napaka izraza\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map"
|
||||
|
||||
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "getcwd: ni mogoče dostopati do nadrejenih map"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "ni mogoče ponastaviti načina brez zakasnitve za fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "ni mogoče dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d"
|
||||
@@ -1372,99 +1372,99 @@ msgstr "here-document v vrstici %d razmejen z end-of-file (želeno `%s')"
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepričakovan žeton `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je bil `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "pričakovan `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "nepričakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "nepričakovan žeton `%s', pričakovan je binarni pogojni operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "pričakovan je binarni pogojni operator"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "nepričakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "nepričakovan argument do pogojnega binarnega operatorja"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "nepričakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "nepričakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "nepričakovan žeton %d v pogojnem ukazu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "skladenjska napaka blizu nepričakovanega žetona `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "skladenjska napaka: nepričakovan konec datoteke"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "skladenjska napaka"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Uporabite \"%s\", če želite zapustiti lupino.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "nepričakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'"
|
||||
|
||||
@@ -1882,17 +1882,17 @@ msgstr "pričakovan je `)'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "pričakovan je `)', najden je %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: pričakuje se enosnoven operator"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: pričakuje se binarni operator"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "manjka `]'"
|
||||
|
||||
@@ -3453,6 +3453,7 @@ msgstr ""
|
||||
" do napake."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3461,7 +3462,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 22:11+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "%s: %s: ilişkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıd
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME atanmamış"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "çok fazla argüman"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: seçenek geçersiz"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: seçenek ismi geçersiz"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': geçerli bir belirteç değil"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s: nameref değişkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiy
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: salt okunur işlev"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -944,42 +944,42 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "iletişim tüneli hatası"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: komut yok"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s: bir kabuk yerleşiğidir"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
|
||||
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "değer taban için fazla büyük"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: ifade hatası\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
|
||||
|
||||
@@ -1059,13 +1059,13 @@ msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fd %d tanıtıcısındaki bash girdisi için yeni dosya tanıtıcısı ayrılamıyor"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var"
|
||||
@@ -1364,99 +1364,99 @@ msgstr "bu belgede %d satırında dosya sonu sonlandırılmış (istenen `%s')"
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "`%c' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "koşullu ifadede sözdizimi hatası"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "`)' umuluyordu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "koşullu tek terimli işlece beklenmedik argüman"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "koşullu iki terimli işleç umuluyordu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "koşullu iki terimli işlece beklenmedik argüman"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "koşullu komutta beklenmeyen dizgecik %d"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "sözdizimi hatası"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "Kabuğu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "`)' için eşleşme aranırken beklenmedik dosya sonu"
|
||||
|
||||
@@ -1879,17 +1879,17 @@ msgstr "`)' bekleniyordu"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "`)' bekleniyordu, %s bulundu"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: tek terimli işleci bekleniyordu"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: iki terimli işleci bekleniyordu"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "eksik `]'"
|
||||
|
||||
@@ -3376,6 +3376,7 @@ msgstr ""
|
||||
"başarılı döner."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3384,7 +3385,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+46
-45
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.3-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 05:15+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Anthony Fok <foka@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "%s: %s: 为关联数组赋值时必须使用下标"
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: 无法创建: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3971
|
||||
#: bashline.c:3982
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: 无法为命令找到键映射"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4058
|
||||
#: bashline.c:4069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: 第一个非空字符不是 `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4087
|
||||
#: bashline.c:4098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "%2$s 中没有闭合的 `%1$c'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4121
|
||||
#: bashline.c:4132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: 缺少冒号分隔符"
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "HOME not set"
|
||||
msgstr "HOME 未设定"
|
||||
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855
|
||||
#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "参数太多"
|
||||
|
||||
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%s: 无效选项"
|
||||
msgid "%s: invalid option name"
|
||||
msgstr "%s: 无效的选项名"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239
|
||||
#: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s': not a valid identifier"
|
||||
msgstr "`%s': 不是有效的标识符"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "无法用 `-f' 生成函数"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349
|
||||
#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: 只读函数"
|
||||
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "%s: 未以动态方式加载"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: 无法删除: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196
|
||||
#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
|
||||
#: shell.c:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -942,42 +942,42 @@ msgstr "时间格式: `%c': 无效的格式字符"
|
||||
msgid "pipe error"
|
||||
msgstr "管道错误"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4374
|
||||
#: execute_cmd.c:4386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4872
|
||||
#: execute_cmd.c:4884
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
|
||||
msgstr "%s: 受限的: 无法在命令名中使用 `/'"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4961
|
||||
#: execute_cmd.c:4973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: 未找到命令"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5194
|
||||
#: execute_cmd.c:5206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5231
|
||||
#: execute_cmd.c:5243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: 解释器错误"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5268
|
||||
#: execute_cmd.c:5280
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
|
||||
msgstr "%s: 无法执行二进制文件"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5340
|
||||
#: execute_cmd.c:5352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "`%s': is a special builtin"
|
||||
msgstr "%s 是 shell 内建\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:5392
|
||||
#: execute_cmd.c:5404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "无法复制文件描述符 %d 到文件描述符 %d"
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "数值太大不可为算数进制的基"
|
||||
msgid "%s: expression error\n"
|
||||
msgstr "%s: 表达式错误\n"
|
||||
|
||||
#: general.c:61
|
||||
#: general.c:62
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
|
||||
|
||||
@@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "getcwd: 无法访问父目录"
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "无法为文件描述符 %d 重置nodelay模式"
|
||||
|
||||
#: input.c:269
|
||||
#: input.c:271
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
|
||||
msgstr "无法从文件描述符 %d 为 bash 的输入获取一个新的文件描述符"
|
||||
|
||||
#: input.c:277
|
||||
#: input.c:279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
|
||||
msgstr "save_bash_input: 已经存在新的文件描述符 %d 的缓冲区"
|
||||
@@ -1361,99 +1361,99 @@ msgstr "立即文档在第 %d 行被文件结束符分隔 (需要 `%s')"
|
||||
msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
|
||||
msgstr "make_redirection: 重定向指令 `%d' 越界"
|
||||
|
||||
#: parse.y:3273 parse.y:3556
|
||||
#: parse.y:3278 parse.y:3561
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
|
||||
msgstr "寻找匹配的 `%c' 是遇到了未预期的文件结束符"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4163
|
||||
#: parse.y:4170
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
|
||||
msgstr "寻找 `]]' 是遇到了未预期的文件结束符"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4168
|
||||
#: parse.y:4175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "条件表达式中有语法错误: 未预期的符号 `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4172
|
||||
#: parse.y:4179
|
||||
msgid "syntax error in conditional expression"
|
||||
msgstr "条件表达式中有语法错误"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4250
|
||||
#: parse.y:4257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
|
||||
msgstr "未预期的符号 `%s' ,需要 `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4254
|
||||
#: parse.y:4261
|
||||
msgid "expected `)'"
|
||||
msgstr "需要 `)'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4282
|
||||
#: parse.y:4289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4286
|
||||
#: parse.y:4293
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
|
||||
msgstr "一元条件运算符使用了未预期的参数"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4332
|
||||
#: parse.y:4339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "未预期的符号 `%s',需要二元条件运算符"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4336
|
||||
#: parse.y:4343
|
||||
msgid "conditional binary operator expected"
|
||||
msgstr "需要二元条件运算符"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4358
|
||||
#: parse.y:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数 `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4362
|
||||
#: parse.y:4369
|
||||
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
|
||||
msgstr "二元条件运算符使用了未预期的参数"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4373
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
|
||||
msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%c'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4376
|
||||
#: parse.y:4383
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
|
||||
msgstr "条件命令中有未预期的符号 `%s'"
|
||||
|
||||
#: parse.y:4380
|
||||
#: parse.y:4387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unexpected token %d in conditional command"
|
||||
msgstr "条件命令中有未预期的符号 %d"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5730
|
||||
#: parse.y:5737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "未预期的符号 `%s' 附近有语法错误"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5748
|
||||
#: parse.y:5755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' 附近有语法错误"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5758
|
||||
#: parse.y:5765
|
||||
msgid "syntax error"
|
||||
msgstr "语法错误"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5820
|
||||
#: parse.y:5827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
|
||||
msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n"
|
||||
|
||||
#: parse.y:5982
|
||||
#: parse.y:5989
|
||||
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
|
||||
msgstr "寻找匹配的 `)' 时遇到了未预期的文件结束符"
|
||||
|
||||
@@ -1871,17 +1871,17 @@ msgstr "需要 `)'"
|
||||
msgid "`)' expected, found %s"
|
||||
msgstr "需要`)',得到 %s"
|
||||
|
||||
#: test.c:281 test.c:721 test.c:724
|
||||
#: test.c:281 test.c:742 test.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: 需要一元表达式"
|
||||
|
||||
#: test.c:468 test.c:764
|
||||
#: test.c:468 test.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: binary operator expected"
|
||||
msgstr "%s: 需要二元表达式"
|
||||
|
||||
#: test.c:839
|
||||
#: test.c:860
|
||||
msgid "missing `]'"
|
||||
msgstr "缺少 `]'"
|
||||
|
||||
@@ -3411,6 +3411,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 返回成功,除非使用了无效的选项或者发生错误。"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:869
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display status of jobs.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3419,7 +3420,7 @@ msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
" Options:\n"
|
||||
" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
|
||||
" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
|
||||
" \tnotification\n"
|
||||
" -p\tlists process IDs only\n"
|
||||
" -r\trestrict output to running jobs\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user