commit bash-20160212 snapshot

This commit is contained in:
Chet Ramey
2016-02-23 10:05:33 -05:00
parent 0f0e2f213d
commit 71574d7e0e
107 changed files with 4197 additions and 4694 deletions
+6 -1
View File
@@ -105,9 +105,14 @@ d. Fixed a redisplay bug with prompt strings containing invisible characters
e. Readline prints more descriptive error messages when it encounters errors
while reading an inputrc file.
f. Fixed a bug in the character insertion code that attempts to optimize
typeahead when it reads a character that is not bound to self-insert and
resets the key sequence state.
3. New Features in Bash
a. BASH_COMPAT can be inherited and set from the shell's initial environment.
a. BASH_COMPAT and FUNCNEST can be inherited and set from the shell's initial
environment.
b. inherit_errexit: a new `shopt' option that, when set, causes command
substitutions to inherit the -e option. By default, those subshells disable
+6 -1
View File
@@ -105,9 +105,14 @@ d. Fixed a redisplay bug with prompt strings containing invisible characters
e. Readline prints more descriptive error messages when it encounters errors
while reading an inputrc file.
f. Fixed a bug in the character insertion code that attempts to optimize
typeahead when it reads a character that is not bound to self-insert and
resets the key sequence state.
3. New Features in Bash
a. BASH_COMPAT can be inherited and set from the shell's initial environment.
a. BASH_COMPAT and FUNCNEST can be inherited and set from the shell's initial
environment.
b. inherit_errexit: a new `shopt' option that, when set, causes command
substitutions to inherit the -e option. By default, those subshells disable
+7
View File
@@ -10413,3 +10413,10 @@ variables.c
- initialize_shell_variables: allow FUNCNEST to set funcnest_max when
imported from the environment. Inspired by
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1274553
2/11
----
bashhist.c
- bash_history_inhibit_expansion: function should be compiled in only if
BANG_HISTORY is defined. Report from isabella parakiss
<izaberina@gmail.com>
+2 -1
View File
@@ -113,7 +113,8 @@ ff. The `complete_fullquote' option to `shopt' changes filename completion to
gg. The `kill' builtin now has a `-L' option, equivalent to `-l', for
compatibility with Linux standalone versions of kill.
hh. BASH_COMPAT can be inherited and set from the shell's initial environment.
hh. BASH_COMPAT and FUNCNEST can be inherited and set from the shell's initial
environment.
ii. inherit_errexit: a new `shopt' option that, when set, causes command
substitutions to inherit the -e option. By default, those subshells disable
+2 -1
View File
@@ -113,7 +113,8 @@ ff. The `complete_fullquote' option to `shopt' changes filename completion to
gg. The `kill' builtin now has a `-L' option, equivalent to `-l', for
compatibility with Linux standalone versions of kill.
hh. BASH_COMPAT can be inherited and set from the shell's initial environment.
hh. BASH_COMPAT and FUNCNEST can be inherited and set from the shell's initial
environment.
ii. inherit_errexit: a new `shopt' option that, when set, causes command
substitutions to inherit the -e option. By default, those subshells disable
+7 -3
View File
@@ -188,7 +188,9 @@ extern int current_command_line_count;
extern struct dstack dstack;
extern int parser_state;
#if defined (BANG_HISTORY)
static int bash_history_inhibit_expansion __P((char *, int));
#endif
#if defined (READLINE)
static void re_edit __P((char *));
#endif
@@ -199,6 +201,7 @@ static HIST_ENTRY *last_history_entry __P((void));
static char *expand_histignore_pattern __P((char *));
static int history_should_ignore __P((char *));
#if defined (BANG_HISTORY)
/* Is the history expansion starting at string[i] one that should not
be expanded? */
static int
@@ -246,14 +249,15 @@ bash_history_inhibit_expansion (string, i)
else
return (0);
}
#endif
void
bash_initialize_history ()
{
history_quotes_inhibit_expansion = 1;
history_search_delimiter_chars = ";&()|<>";
history_inhibit_expansion_function = bash_history_inhibit_expansion;
#if defined (BANG_HISTORY)
history_inhibit_expansion_function = bash_history_inhibit_expansion;
sv_histchars ("histchars");
#endif
}
@@ -265,9 +269,9 @@ bash_history_reinit (interact)
#if defined (BANG_HISTORY)
history_expansion = interact != 0;
history_expansion_inhibited = 1; /* XXX */
history_inhibit_expansion_function = bash_history_inhibit_expansion;
#endif
remember_on_history = enable_history_list;
history_inhibit_expansion_function = bash_history_inhibit_expansion;
}
void
@@ -285,8 +289,8 @@ bash_history_enable ()
remember_on_history = enable_history_list = 1;
#if defined (BANG_HISTORY)
history_expansion_inhibited = 0;
#endif
history_inhibit_expansion_function = bash_history_inhibit_expansion;
#endif
sv_history_control ("HISTCONTROL");
sv_histignore ("HISTIGNORE");
}
+14 -12
View File
@@ -225,7 +225,7 @@ DDEEFFIINNIITTIIOONNSS
ccoonnttrrooll ooppeerraattoorr
A _t_o_k_e_n that performs a control function. It is one of the fol-
lowing symbols:
|||| && &&&& ;; ;;;; (( )) || ||&& <<nneewwlliinnee>>
|||| && &&&& ;; ;;;; ;;&& ;;;;&& (( )) || ||&& <<nneewwlliinnee>>
RREESSEERRVVEEDD WWOORRDDSS
_R_e_s_e_r_v_e_d _w_o_r_d_s are words that have a special meaning to the shell. The
@@ -4934,17 +4934,19 @@ SSHHEELLLL BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
rreeaadd [--eerrss] [--aa _a_n_a_m_e] [--dd _d_e_l_i_m] [--ii _t_e_x_t] [--nn _n_c_h_a_r_s] [--NN _n_c_h_a_r_s] [--pp
_p_r_o_m_p_t] [--tt _t_i_m_e_o_u_t] [--uu _f_d] [_n_a_m_e ...]
One line is read from the standard input, or from the file
descriptor _f_d supplied as an argument to the --uu option, and the
descriptor _f_d supplied as an argument to the --uu option, split
into words as described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg, and the
first word is assigned to the first _n_a_m_e, the second word to the
second _n_a_m_e, and so on, with leftover words and their interven-
ing separators assigned to the last _n_a_m_e. If there are fewer
words read from the input stream than names, the remaining names
are assigned empty values. The characters in IIFFSS are used to
split the line into words using the same rules the shell uses
for expansion (described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg). The back-
slash character (\\) may be used to remove any special meaning
for the next character read and for line continuation. Options,
if supplied, have the following meanings:
second _n_a_m_e, and so on. If there are more words than names, the
remaining words and their intervening delimiters are assigned to
the last _n_a_m_e. If there are fewer words read from the input
stream than names, the remaining names are assigned empty val-
ues. The characters in IIFFSS are used to split the line into
words using the same rules the shell uses for expansion
(described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg). The backslash character
(\\) may be used to remove any special meaning for the next char-
acter read and for line continuation. Options, if supplied,
have the following meanings:
--aa _a_n_a_m_e
The words are assigned to sequential indices of the array
variable _a_n_a_m_e, starting at 0. _a_n_a_m_e is unset before any
@@ -5898,4 +5900,4 @@ BBUUGGSS
GNU Bash 4.4 2016 January 25 BASH(1)
GNU Bash 4.4 2016 February 8 BASH(1)
+4 -4
View File
@@ -5,12 +5,12 @@
.\" Case Western Reserve University
.\" chet.ramey@case.edu
.\"
.\" Last Change: Wed Jan 27 14:48:54 EST 2016
.\" Last Change: Mon Feb 8 10:15:48 EST 2016
.\"
.\" bash_builtins, strip all but Built-Ins section
.if \n(zZ=1 .ig zZ
.if \n(zY=1 .ig zY
.TH BASH 1 "2016 January 27" "GNU Bash 4.4"
.TH BASH 1 "2016 February 8" "GNU Bash 4.4"
.\"
.\" There's some problem with having a `@'
.\" in a tagged paragraph with the BSD man macros.
@@ -487,8 +487,8 @@ A \fItoken\fP that performs a control function. It is one of the following
symbols:
.RS
.PP
.if t \fB|| & && ; ;; ( ) | |& <newline>\fP
.if n \fB|| & && ; ;; ( ) | |& <newline>\fP
.if t \fB|| & && ; ;; ;& ;;& ( ) | |& <newline>\fP
.if n \fB|| & && ; ;; ;& ;;& ( ) | |& <newline>\fP
.RE
.PD
.SH "RESERVED WORDS"
+10 -7
View File
@@ -3,7 +3,7 @@
</HEAD>
<BODY><TABLE WIDTH=100%>
<TR>
<TH ALIGN=LEFT width=33%>BASH(1)<TH ALIGN=CENTER width=33%>2016 January 25<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
<TH ALIGN=LEFT width=33%>BASH(1)<TH ALIGN=CENTER width=33%>2016 February 8<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
</TR>
</TABLE>
<BR><A HREF="#index">Index</A>
@@ -638,7 +638,7 @@ symbols:
<DL COMPACT><DT><DD>
<P>
<B>|| &amp; &amp;&amp; ; ;; ( ) | |&amp; &lt;newline&gt;</B>
<B>|| &amp; &amp;&amp; ; ;; ;&amp; ;;&amp; ( ) | |&amp; &lt;newline&gt;</B>
</DL>
@@ -11155,15 +11155,18 @@ reading the name of the current directory or an
invalid option is supplied.
<DT><B>read</B> [<B>-ers</B>] [<B>-a</B> <I>aname</I>] [<B>-d</B> <I>delim</I>] [<B>-i</B> <I>text</I>] [<B>-n</B> <I>nchars</I>] [<B>-N</B> <I>nchars</I>] [<B>-p</B> <I>prompt</I>] [<B>-t</B> <I>timeout</I>] [<B>-u</B> <I>fd</I>] [<I>name</I> ...]<DD>
One line is read from the standard input, or from the file descriptor
<I>fd</I> supplied as an argument to the <B>-u</B> option, and the first word
<I>fd</I> supplied as an argument to the <B>-u</B> option,
split into words as described above under <B>Word Splitting</B>,
and the first word
is assigned to the first
<I>name</I>,
the second word to the second
<I>name</I>,
and so on, with leftover words and their intervening separators assigned
to the last
and so on.
If there are more words than names, the remaining words and their
intervening delimiters are assigned to the last
<I>name</I>.
If there are fewer words read from the input stream than names,
@@ -13474,7 +13477,7 @@ There may be only one active coprocess at a time.
<HR>
<TABLE WIDTH=100%>
<TR>
<TH ALIGN=LEFT width=33%>GNU Bash 4.4<TH ALIGN=CENTER width=33%>2016 January 25<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
<TH ALIGN=LEFT width=33%>GNU Bash 4.4<TH ALIGN=CENTER width=33%>2016 February 8<TH ALIGN=RIGHT width=33%>BASH(1)
</TR>
</TABLE>
<HR>
@@ -13580,6 +13583,6 @@ There may be only one active coprocess at a time.
</DL>
<HR>
This document was created by man2html from bash.1.<BR>
Time: 25 January 2016 10:12:33 EST
Time: 08 February 2016 10:17:49 EST
</BODY>
</HTML>
+153 -151
View File
@@ -2,9 +2,9 @@ This is bash.info, produced by makeinfo version 6.0 from
bashref.texi.
This text is a brief description of the features that are present in the
Bash shell (version 4.4, 25 January 2016).
Bash shell (version 4.4, 8 February 2016).
This is Edition 4.4, last updated 25 January 2016, of 'The GNU Bash
This is Edition 4.4, last updated 8 February 2016, of 'The GNU Bash
Reference Manual', for 'Bash', Version 4.4.
Copyright (C) 1988-2016 Free Software Foundation, Inc.
@@ -27,10 +27,10 @@ Bash Features
*************
This text is a brief description of the features that are present in the
Bash shell (version 4.4, 25 January 2016). The Bash home page is
Bash shell (version 4.4, 8 February 2016). The Bash home page is
<http://www.gnu.org/software/bash/>.
This is Edition 4.4, last updated 25 January 2016, of 'The GNU Bash
This is Edition 4.4, last updated 8 February 2016, of 'The GNU Bash
Reference Manual', for 'Bash', Version 4.4.
Bash contains features that appear in other popular shells, and some
@@ -174,8 +174,8 @@ These definitions are used throughout the remainder of this manual.
'control operator'
A 'token' that performs a control function. It is a 'newline' or
one of the following: '||', '&&', '&', ';', ';;', '|', '|&', '(',
or ')'.
one of the following: '||', '&&', '&', ';', ';;', ';&', ';;&', '|',
'|&', '(', or ')'.
'exit status'
The value returned by a command to its caller. The value is
@@ -3675,22 +3675,24 @@ standard.
[-N NCHARS] [-p PROMPT] [-t TIMEOUT] [-u FD] [NAME ...]
One line is read from the standard input, or from the file
descriptor FD supplied as an argument to the '-u' option, and the
descriptor FD supplied as an argument to the '-u' option, split
into words as described above in *note Word Splitting::, and the
first word is assigned to the first NAME, the second word to the
second NAME, and so on, with leftover words and their intervening
separators assigned to the last NAME. If there are fewer words
read from the input stream than names, the remaining names are
assigned empty values. The characters in the value of the 'IFS'
variable are used to split the line into words using the same rules
the shell uses for expansion (described above in *note Word
Splitting::). The backslash character '\' may be used to remove
any special meaning for the next character read and for line
continuation. If no names are supplied, the line read is assigned
to the variable 'REPLY'. The exit status is zero, unless
end-of-file is encountered, 'read' times out (in which case the
status is greater than 128), a variable assignment error (such as
assigning to a readonly variable) occurs, or an invalid file
descriptor is supplied as the argument to '-u'.
second NAME, and so on. If there are more words than names, the
remaining words and their intervening delimiters are assigned to
the last NAME. If there are fewer words read from the input stream
than names, the remaining names are assigned empty values. The
characters in the value of the 'IFS' variable are used to split the
line into words using the same rules the shell uses for expansion
(described above in *note Word Splitting::). The backslash
character '\' may be used to remove any special meaning for the
next character read and for line continuation. If no names are
supplied, the line read is assigned to the variable 'REPLY'. The
exit status is zero, unless end-of-file is encountered, 'read'
times out (in which case the status is greater than 128), a
variable assignment error (such as assigning to a readonly
variable) occurs, or an invalid file descriptor is supplied as the
argument to '-u'.
Options, if supplied, have the following meanings:
@@ -10664,7 +10666,7 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* pwd: Bourne Shell Builtins.
(line 205)
* read: Bash Builtins. (line 458)
* readarray: Bash Builtins. (line 548)
* readarray: Bash Builtins. (line 550)
* readonly: Bourne Shell Builtins.
(line 215)
* return: Bourne Shell Builtins.
@@ -10673,7 +10675,7 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* shift: Bourne Shell Builtins.
(line 255)
* shopt: The Shopt Builtin. (line 9)
* source: Bash Builtins. (line 557)
* source: Bash Builtins. (line 559)
* suspend: Job Control Builtins.
(line 101)
* test: Bourne Shell Builtins.
@@ -10682,12 +10684,12 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
(line 343)
* trap: Bourne Shell Builtins.
(line 349)
* type: Bash Builtins. (line 562)
* typeset: Bash Builtins. (line 594)
* ulimit: Bash Builtins. (line 600)
* type: Bash Builtins. (line 564)
* typeset: Bash Builtins. (line 596)
* ulimit: Bash Builtins. (line 602)
* umask: Bourne Shell Builtins.
(line 398)
* unalias: Bash Builtins. (line 699)
* unalias: Bash Builtins. (line 701)
* unset: Bourne Shell Builtins.
(line 416)
* wait: Job Control Builtins.
@@ -11323,129 +11325,129 @@ Node: Introduction2813
Node: What is Bash?3029
Node: What is a shell?4143
Node: Definitions6681
Node: Basic Shell Features9619
Node: Shell Syntax10838
Node: Shell Operation11864
Node: Quoting13157
Node: Escape Character14457
Node: Single Quotes14942
Node: Double Quotes15290
Node: ANSI-C Quoting16568
Node: Locale Translation17821
Node: Comments18717
Node: Shell Commands19335
Node: Simple Commands20207
Node: Pipelines20838
Node: Lists23581
Node: Compound Commands25310
Node: Looping Constructs26313
Node: Conditional Constructs28776
Node: Command Grouping39697
Node: Coprocesses41176
Node: GNU Parallel43008
Node: Shell Functions46981
Node: Shell Parameters52187
Node: Positional Parameters56589
Node: Special Parameters57489
Node: Shell Expansions60826
Node: Brace Expansion62763
Node: Tilde Expansion65544
Node: Shell Parameter Expansion67892
Node: Command Substitution82024
Node: Arithmetic Expansion83379
Node: Process Substitution84311
Node: Word Splitting85431
Node: Filename Expansion87375
Node: Pattern Matching89659
Node: Quote Removal93357
Node: Redirections93652
Node: Executing Commands102901
Node: Simple Command Expansion103571
Node: Command Search and Execution105501
Node: Command Execution Environment107837
Node: Environment110821
Node: Exit Status112480
Node: Signals114150
Node: Shell Scripts116117
Node: Shell Builtin Commands118632
Node: Bourne Shell Builtins120666
Node: Bash Builtins141268
Node: Modifying Shell Behavior169784
Node: The Set Builtin170129
Node: The Shopt Builtin180542
Node: Special Builtins196162
Node: Shell Variables197141
Node: Bourne Shell Variables197578
Node: Bash Variables199609
Node: Bash Features227873
Node: Invoking Bash228772
Node: Bash Startup Files234721
Node: Interactive Shells239824
Node: What is an Interactive Shell?240234
Node: Is this Shell Interactive?240883
Node: Interactive Shell Behavior241698
Node: Bash Conditional Expressions245073
Node: Shell Arithmetic249074
Node: Aliases251851
Node: Arrays254399
Node: The Directory Stack259483
Node: Directory Stack Builtins260267
Node: Controlling the Prompt263235
Node: The Restricted Shell265981
Node: Bash POSIX Mode267806
Node: Job Control277718
Node: Job Control Basics278178
Node: Job Control Builtins282897
Node: Job Control Variables287427
Node: Command Line Editing288583
Node: Introduction and Notation290254
Node: Readline Interaction291877
Node: Readline Bare Essentials293068
Node: Readline Movement Commands294851
Node: Readline Killing Commands295811
Node: Readline Arguments297729
Node: Searching298773
Node: Readline Init File300959
Node: Readline Init File Syntax302106
Node: Conditional Init Constructs321870
Node: Sample Init File324395
Node: Bindable Readline Commands327512
Node: Commands For Moving328716
Node: Commands For History329859
Node: Commands For Text334148
Node: Commands For Killing337537
Node: Numeric Arguments340018
Node: Commands For Completion341157
Node: Keyboard Macros345348
Node: Miscellaneous Commands346035
Node: Readline vi Mode351839
Node: Programmable Completion352746
Node: Programmable Completion Builtins360207
Node: A Programmable Completion Example370093
Node: Using History Interactively375345
Node: Bash History Facilities376029
Node: Bash History Builtins379030
Node: History Interaction383027
Node: Event Designators385991
Node: Word Designators387210
Node: Modifiers388847
Node: Installing Bash390249
Node: Basic Installation391386
Node: Compilers and Options394077
Node: Compiling For Multiple Architectures394818
Node: Installation Names396481
Node: Specifying the System Type397299
Node: Sharing Defaults398015
Node: Operation Controls398688
Node: Optional Features399646
Node: Reporting Bugs409903
Node: Major Differences From The Bourne Shell411097
Node: GNU Free Documentation License427949
Node: Indexes453126
Node: Builtin Index453580
Node: Reserved Word Index460407
Node: Variable Index462855
Node: Function Index478314
Node: Concept Index491534
Node: Basic Shell Features9632
Node: Shell Syntax10851
Node: Shell Operation11877
Node: Quoting13170
Node: Escape Character14470
Node: Single Quotes14955
Node: Double Quotes15303
Node: ANSI-C Quoting16581
Node: Locale Translation17834
Node: Comments18730
Node: Shell Commands19348
Node: Simple Commands20220
Node: Pipelines20851
Node: Lists23594
Node: Compound Commands25323
Node: Looping Constructs26326
Node: Conditional Constructs28789
Node: Command Grouping39710
Node: Coprocesses41189
Node: GNU Parallel43021
Node: Shell Functions46994
Node: Shell Parameters52200
Node: Positional Parameters56602
Node: Special Parameters57502
Node: Shell Expansions60839
Node: Brace Expansion62776
Node: Tilde Expansion65557
Node: Shell Parameter Expansion67905
Node: Command Substitution82037
Node: Arithmetic Expansion83392
Node: Process Substitution84324
Node: Word Splitting85444
Node: Filename Expansion87388
Node: Pattern Matching89672
Node: Quote Removal93370
Node: Redirections93665
Node: Executing Commands102914
Node: Simple Command Expansion103584
Node: Command Search and Execution105514
Node: Command Execution Environment107850
Node: Environment110834
Node: Exit Status112493
Node: Signals114163
Node: Shell Scripts116130
Node: Shell Builtin Commands118645
Node: Bourne Shell Builtins120679
Node: Bash Builtins141281
Node: Modifying Shell Behavior169911
Node: The Set Builtin170256
Node: The Shopt Builtin180669
Node: Special Builtins196289
Node: Shell Variables197268
Node: Bourne Shell Variables197705
Node: Bash Variables199736
Node: Bash Features228000
Node: Invoking Bash228899
Node: Bash Startup Files234848
Node: Interactive Shells239951
Node: What is an Interactive Shell?240361
Node: Is this Shell Interactive?241010
Node: Interactive Shell Behavior241825
Node: Bash Conditional Expressions245200
Node: Shell Arithmetic249201
Node: Aliases251978
Node: Arrays254526
Node: The Directory Stack259610
Node: Directory Stack Builtins260394
Node: Controlling the Prompt263362
Node: The Restricted Shell266108
Node: Bash POSIX Mode267933
Node: Job Control277845
Node: Job Control Basics278305
Node: Job Control Builtins283024
Node: Job Control Variables287554
Node: Command Line Editing288710
Node: Introduction and Notation290381
Node: Readline Interaction292004
Node: Readline Bare Essentials293195
Node: Readline Movement Commands294978
Node: Readline Killing Commands295938
Node: Readline Arguments297856
Node: Searching298900
Node: Readline Init File301086
Node: Readline Init File Syntax302233
Node: Conditional Init Constructs321997
Node: Sample Init File324522
Node: Bindable Readline Commands327639
Node: Commands For Moving328843
Node: Commands For History329986
Node: Commands For Text334275
Node: Commands For Killing337664
Node: Numeric Arguments340145
Node: Commands For Completion341284
Node: Keyboard Macros345475
Node: Miscellaneous Commands346162
Node: Readline vi Mode351966
Node: Programmable Completion352873
Node: Programmable Completion Builtins360334
Node: A Programmable Completion Example370220
Node: Using History Interactively375472
Node: Bash History Facilities376156
Node: Bash History Builtins379157
Node: History Interaction383154
Node: Event Designators386118
Node: Word Designators387337
Node: Modifiers388974
Node: Installing Bash390376
Node: Basic Installation391513
Node: Compilers and Options394204
Node: Compiling For Multiple Architectures394945
Node: Installation Names396608
Node: Specifying the System Type397426
Node: Sharing Defaults398142
Node: Operation Controls398815
Node: Optional Features399773
Node: Reporting Bugs410030
Node: Major Differences From The Bourne Shell411224
Node: GNU Free Documentation License428076
Node: Indexes453253
Node: Builtin Index453707
Node: Reserved Word Index460534
Node: Variable Index462982
Node: Function Index478441
Node: Concept Index491661

End Tag Table
BIN
View File
Binary file not shown.
+773 -767
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1 -1
View File
@@ -39,7 +39,7 @@
\entry{type}{57}{\code {type}}
\entry{typeset}{57}{\code {typeset}}
\entry{ulimit}{57}{\code {ulimit}}
\entry{unalias}{58}{\code {unalias}}
\entry{unalias}{59}{\code {unalias}}
\entry{set}{59}{\code {set}}
\entry{shopt}{63}{\code {shopt}}
\entry{dirs}{92}{\code {dirs}}
+1 -1
View File
@@ -74,7 +74,7 @@
\initial {U}
\entry {\code {ulimit}}{57}
\entry {\code {umask}}{47}
\entry {\code {unalias}}{58}
\entry {\code {unalias}}{59}
\entry {\code {unset}}{48}
\initial {W}
\entry {\code {wait}}{101}
BIN
View File
Binary file not shown.
+11 -7
View File
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<html>
<!-- This text is a brief description of the features that are present in
the Bash shell (version 4.4, 25 January 2016).
the Bash shell (version 4.4, 8 February 2016).
This is Edition 4.4, last updated 25 January 2016,
This is Edition 4.4, last updated 8 February 2016,
of The GNU Bash Reference Manual,
for Bash, Version 4.4.
@@ -285,10 +285,10 @@ Next: <a href="#Introduction" accesskey="n" rel="next">Introduction</a>, Previou
<h1 class="top">Bash Features</h1>
<p>This text is a brief description of the features that are present in
the Bash shell (version 4.4, 25 January 2016).
the Bash shell (version 4.4, 8 February 2016).
The Bash home page is <a href="http://www.gnu.org/software/bash/">http://www.gnu.org/software/bash/</a>.
</p>
<p>This is Edition 4.4, last updated 25 January 2016,
<p>This is Edition 4.4, last updated 8 February 2016,
of <cite>The GNU Bash Reference Manual</cite>,
for <code>Bash</code>, Version 4.4.
</p>
@@ -480,7 +480,7 @@ than by an executable program somewhere in the file system.
<dd><a name="index-control-operator"></a>
<p>A <code>token</code> that performs a control function. It is a <code>newline</code>
or one of the following:
&lsquo;<samp>||</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>&amp;&amp;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>&amp;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>;;</samp>&rsquo;,
&lsquo;<samp>||</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>&amp;&amp;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>&amp;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>;;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>;&amp;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>;;&amp;</samp>&rsquo;,
&lsquo;<samp>|</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>|&amp;</samp>&rsquo;, &lsquo;<samp>(</samp>&rsquo;, or &lsquo;<samp>)</samp>&rsquo;.
</p>
</dd>
@@ -5101,9 +5101,13 @@ non-zero on failure.
</pre></div>
<p>One line is read from the standard input, or from the file descriptor
<var>fd</var> supplied as an argument to the <samp>-u</samp> option, and the first word
<var>fd</var> supplied as an argument to the <samp>-u</samp> option,
split into words as described above in <a href="#Word-Splitting">Word Splitting</a>,
and the first word
is assigned to the first <var>name</var>, the second word to the second <var>name</var>,
and so on, with leftover words and their intervening separators assigned
and so on.
If there are more words than names,
the remaining words and their intervening delimiters are assigned
to the last <var>name</var>.
If there are fewer words read from the input stream than names,
the remaining names are assigned empty values.
+153 -151
View File
@@ -2,9 +2,9 @@ This is bashref.info, produced by makeinfo version 6.0 from
bashref.texi.
This text is a brief description of the features that are present in the
Bash shell (version 4.4, 25 January 2016).
Bash shell (version 4.4, 8 February 2016).
This is Edition 4.4, last updated 25 January 2016, of 'The GNU Bash
This is Edition 4.4, last updated 8 February 2016, of 'The GNU Bash
Reference Manual', for 'Bash', Version 4.4.
Copyright (C) 1988-2016 Free Software Foundation, Inc.
@@ -27,10 +27,10 @@ Bash Features
*************
This text is a brief description of the features that are present in the
Bash shell (version 4.4, 25 January 2016). The Bash home page is
Bash shell (version 4.4, 8 February 2016). The Bash home page is
<http://www.gnu.org/software/bash/>.
This is Edition 4.4, last updated 25 January 2016, of 'The GNU Bash
This is Edition 4.4, last updated 8 February 2016, of 'The GNU Bash
Reference Manual', for 'Bash', Version 4.4.
Bash contains features that appear in other popular shells, and some
@@ -174,8 +174,8 @@ These definitions are used throughout the remainder of this manual.
'control operator'
A 'token' that performs a control function. It is a 'newline' or
one of the following: '||', '&&', '&', ';', ';;', '|', '|&', '(',
or ')'.
one of the following: '||', '&&', '&', ';', ';;', ';&', ';;&', '|',
'|&', '(', or ')'.
'exit status'
The value returned by a command to its caller. The value is
@@ -3675,22 +3675,24 @@ standard.
[-N NCHARS] [-p PROMPT] [-t TIMEOUT] [-u FD] [NAME ...]
One line is read from the standard input, or from the file
descriptor FD supplied as an argument to the '-u' option, and the
descriptor FD supplied as an argument to the '-u' option, split
into words as described above in *note Word Splitting::, and the
first word is assigned to the first NAME, the second word to the
second NAME, and so on, with leftover words and their intervening
separators assigned to the last NAME. If there are fewer words
read from the input stream than names, the remaining names are
assigned empty values. The characters in the value of the 'IFS'
variable are used to split the line into words using the same rules
the shell uses for expansion (described above in *note Word
Splitting::). The backslash character '\' may be used to remove
any special meaning for the next character read and for line
continuation. If no names are supplied, the line read is assigned
to the variable 'REPLY'. The exit status is zero, unless
end-of-file is encountered, 'read' times out (in which case the
status is greater than 128), a variable assignment error (such as
assigning to a readonly variable) occurs, or an invalid file
descriptor is supplied as the argument to '-u'.
second NAME, and so on. If there are more words than names, the
remaining words and their intervening delimiters are assigned to
the last NAME. If there are fewer words read from the input stream
than names, the remaining names are assigned empty values. The
characters in the value of the 'IFS' variable are used to split the
line into words using the same rules the shell uses for expansion
(described above in *note Word Splitting::). The backslash
character '\' may be used to remove any special meaning for the
next character read and for line continuation. If no names are
supplied, the line read is assigned to the variable 'REPLY'. The
exit status is zero, unless end-of-file is encountered, 'read'
times out (in which case the status is greater than 128), a
variable assignment error (such as assigning to a readonly
variable) occurs, or an invalid file descriptor is supplied as the
argument to '-u'.
Options, if supplied, have the following meanings:
@@ -10664,7 +10666,7 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* pwd: Bourne Shell Builtins.
(line 205)
* read: Bash Builtins. (line 458)
* readarray: Bash Builtins. (line 548)
* readarray: Bash Builtins. (line 550)
* readonly: Bourne Shell Builtins.
(line 215)
* return: Bourne Shell Builtins.
@@ -10673,7 +10675,7 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
* shift: Bourne Shell Builtins.
(line 255)
* shopt: The Shopt Builtin. (line 9)
* source: Bash Builtins. (line 557)
* source: Bash Builtins. (line 559)
* suspend: Job Control Builtins.
(line 101)
* test: Bourne Shell Builtins.
@@ -10682,12 +10684,12 @@ D.1 Index of Shell Builtin Commands
(line 343)
* trap: Bourne Shell Builtins.
(line 349)
* type: Bash Builtins. (line 562)
* typeset: Bash Builtins. (line 594)
* ulimit: Bash Builtins. (line 600)
* type: Bash Builtins. (line 564)
* typeset: Bash Builtins. (line 596)
* ulimit: Bash Builtins. (line 602)
* umask: Bourne Shell Builtins.
(line 398)
* unalias: Bash Builtins. (line 699)
* unalias: Bash Builtins. (line 701)
* unset: Bourne Shell Builtins.
(line 416)
* wait: Job Control Builtins.
@@ -11323,129 +11325,129 @@ Node: Introduction2813
Node: What is Bash?3029
Node: What is a shell?4143
Node: Definitions6681
Node: Basic Shell Features9619
Node: Shell Syntax10838
Node: Shell Operation11864
Node: Quoting13157
Node: Escape Character14457
Node: Single Quotes14942
Node: Double Quotes15290
Node: ANSI-C Quoting16568
Node: Locale Translation17821
Node: Comments18717
Node: Shell Commands19335
Node: Simple Commands20207
Node: Pipelines20838
Node: Lists23581
Node: Compound Commands25310
Node: Looping Constructs26313
Node: Conditional Constructs28776
Node: Command Grouping39697
Node: Coprocesses41176
Node: GNU Parallel43008
Node: Shell Functions46981
Node: Shell Parameters52187
Node: Positional Parameters56589
Node: Special Parameters57489
Node: Shell Expansions60826
Node: Brace Expansion62763
Node: Tilde Expansion65544
Node: Shell Parameter Expansion67892
Node: Command Substitution82024
Node: Arithmetic Expansion83379
Node: Process Substitution84311
Node: Word Splitting85431
Node: Filename Expansion87375
Node: Pattern Matching89659
Node: Quote Removal93357
Node: Redirections93652
Node: Executing Commands102901
Node: Simple Command Expansion103571
Node: Command Search and Execution105501
Node: Command Execution Environment107837
Node: Environment110821
Node: Exit Status112480
Node: Signals114150
Node: Shell Scripts116117
Node: Shell Builtin Commands118632
Node: Bourne Shell Builtins120666
Node: Bash Builtins141268
Node: Modifying Shell Behavior169784
Node: The Set Builtin170129
Node: The Shopt Builtin180542
Node: Special Builtins196162
Node: Shell Variables197141
Node: Bourne Shell Variables197578
Node: Bash Variables199609
Node: Bash Features227873
Node: Invoking Bash228772
Node: Bash Startup Files234721
Node: Interactive Shells239824
Node: What is an Interactive Shell?240234
Node: Is this Shell Interactive?240883
Node: Interactive Shell Behavior241698
Node: Bash Conditional Expressions245073
Node: Shell Arithmetic249074
Node: Aliases251851
Node: Arrays254399
Node: The Directory Stack259483
Node: Directory Stack Builtins260267
Node: Controlling the Prompt263235
Node: The Restricted Shell265981
Node: Bash POSIX Mode267806
Node: Job Control277718
Node: Job Control Basics278178
Node: Job Control Builtins282897
Node: Job Control Variables287427
Node: Command Line Editing288583
Node: Introduction and Notation290254
Node: Readline Interaction291877
Node: Readline Bare Essentials293068
Node: Readline Movement Commands294851
Node: Readline Killing Commands295811
Node: Readline Arguments297729
Node: Searching298773
Node: Readline Init File300959
Node: Readline Init File Syntax302106
Node: Conditional Init Constructs321870
Node: Sample Init File324395
Node: Bindable Readline Commands327512
Node: Commands For Moving328716
Node: Commands For History329859
Node: Commands For Text334148
Node: Commands For Killing337537
Node: Numeric Arguments340018
Node: Commands For Completion341157
Node: Keyboard Macros345348
Node: Miscellaneous Commands346035
Node: Readline vi Mode351839
Node: Programmable Completion352746
Node: Programmable Completion Builtins360207
Node: A Programmable Completion Example370093
Node: Using History Interactively375345
Node: Bash History Facilities376029
Node: Bash History Builtins379030
Node: History Interaction383027
Node: Event Designators385991
Node: Word Designators387210
Node: Modifiers388847
Node: Installing Bash390249
Node: Basic Installation391386
Node: Compilers and Options394077
Node: Compiling For Multiple Architectures394818
Node: Installation Names396481
Node: Specifying the System Type397299
Node: Sharing Defaults398015
Node: Operation Controls398688
Node: Optional Features399646
Node: Reporting Bugs409903
Node: Major Differences From The Bourne Shell411097
Node: GNU Free Documentation License427949
Node: Indexes453126
Node: Builtin Index453580
Node: Reserved Word Index460407
Node: Variable Index462855
Node: Function Index478314
Node: Concept Index491534
Node: Basic Shell Features9632
Node: Shell Syntax10851
Node: Shell Operation11877
Node: Quoting13170
Node: Escape Character14470
Node: Single Quotes14955
Node: Double Quotes15303
Node: ANSI-C Quoting16581
Node: Locale Translation17834
Node: Comments18730
Node: Shell Commands19348
Node: Simple Commands20220
Node: Pipelines20851
Node: Lists23594
Node: Compound Commands25323
Node: Looping Constructs26326
Node: Conditional Constructs28789
Node: Command Grouping39710
Node: Coprocesses41189
Node: GNU Parallel43021
Node: Shell Functions46994
Node: Shell Parameters52200
Node: Positional Parameters56602
Node: Special Parameters57502
Node: Shell Expansions60839
Node: Brace Expansion62776
Node: Tilde Expansion65557
Node: Shell Parameter Expansion67905
Node: Command Substitution82037
Node: Arithmetic Expansion83392
Node: Process Substitution84324
Node: Word Splitting85444
Node: Filename Expansion87388
Node: Pattern Matching89672
Node: Quote Removal93370
Node: Redirections93665
Node: Executing Commands102914
Node: Simple Command Expansion103584
Node: Command Search and Execution105514
Node: Command Execution Environment107850
Node: Environment110834
Node: Exit Status112493
Node: Signals114163
Node: Shell Scripts116130
Node: Shell Builtin Commands118645
Node: Bourne Shell Builtins120679
Node: Bash Builtins141281
Node: Modifying Shell Behavior169911
Node: The Set Builtin170256
Node: The Shopt Builtin180669
Node: Special Builtins196289
Node: Shell Variables197268
Node: Bourne Shell Variables197705
Node: Bash Variables199736
Node: Bash Features228000
Node: Invoking Bash228899
Node: Bash Startup Files234848
Node: Interactive Shells239951
Node: What is an Interactive Shell?240361
Node: Is this Shell Interactive?241010
Node: Interactive Shell Behavior241825
Node: Bash Conditional Expressions245200
Node: Shell Arithmetic249201
Node: Aliases251978
Node: Arrays254526
Node: The Directory Stack259610
Node: Directory Stack Builtins260394
Node: Controlling the Prompt263362
Node: The Restricted Shell266108
Node: Bash POSIX Mode267933
Node: Job Control277845
Node: Job Control Basics278305
Node: Job Control Builtins283024
Node: Job Control Variables287554
Node: Command Line Editing288710
Node: Introduction and Notation290381
Node: Readline Interaction292004
Node: Readline Bare Essentials293195
Node: Readline Movement Commands294978
Node: Readline Killing Commands295938
Node: Readline Arguments297856
Node: Searching298900
Node: Readline Init File301086
Node: Readline Init File Syntax302233
Node: Conditional Init Constructs321997
Node: Sample Init File324522
Node: Bindable Readline Commands327639
Node: Commands For Moving328843
Node: Commands For History329986
Node: Commands For Text334275
Node: Commands For Killing337664
Node: Numeric Arguments340145
Node: Commands For Completion341284
Node: Keyboard Macros345475
Node: Miscellaneous Commands346162
Node: Readline vi Mode351966
Node: Programmable Completion352873
Node: Programmable Completion Builtins360334
Node: A Programmable Completion Example370220
Node: Using History Interactively375472
Node: Bash History Facilities376156
Node: Bash History Builtins379157
Node: History Interaction383154
Node: Event Designators386118
Node: Word Designators387337
Node: Modifiers388974
Node: Installing Bash390376
Node: Basic Installation391513
Node: Compilers and Options394204
Node: Compiling For Multiple Architectures394945
Node: Installation Names396608
Node: Specifying the System Type397426
Node: Sharing Defaults398142
Node: Operation Controls398815
Node: Optional Features399773
Node: Reporting Bugs410030
Node: Major Differences From The Bourne Shell411224
Node: GNU Free Documentation License428076
Node: Indexes453253
Node: Builtin Index453707
Node: Reserved Word Index460534
Node: Variable Index462982
Node: Function Index478441
Node: Concept Index491661

End Tag Table
+9 -9
View File
@@ -1,4 +1,4 @@
This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.16 (TeX Live 2015/MacPorts 2015_7) (preloaded format=pdfetex 2015.7.15) 25 JAN 2016 10:12
This is pdfTeX, Version 3.14159265-2.6-1.40.16 (TeX Live 2015/MacPorts 2015_7) (preloaded format=pdfetex 2015.7.15) 8 FEB 2016 10:18
entering extended mode
restricted \write18 enabled.
file:line:error style messages enabled.
@@ -255,7 +255,7 @@ d@texttt ][]
.etc.
[54] [55]
Overfull \hbox (38.26584pt too wide) in paragraph at lines 4461--4461
Overfull \hbox (38.26584pt too wide) in paragraph at lines 4465--4465
[]@texttt readarray [-d @textttsl de-lim@texttt ] [-n @textttsl count@texttt ]
[-O @textttsl ori-gin@texttt ] [-s @textttsl count@texttt ] [-t] [-u @textttsl
fd@texttt ][]
@@ -270,7 +270,7 @@ Overfull \hbox (38.26584pt too wide) in paragraph at lines 4461--4461
[56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] Chapter 5
[69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] Chapter 6 [80]
Overfull \hbox (49.43388pt too wide) in paragraph at lines 6167--6167
Overfull \hbox (49.43388pt too wide) in paragraph at lines 6171--6171
[]@texttt bash [long-opt] [-ir] [-abefhkmnptuvxdBCDHP] [-o @textttsl op-tion@t
exttt ] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] [@textttsl ar-
@@ -283,7 +283,7 @@ exttt ] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] [@textttsl ar-
.etc.
Overfull \hbox (72.42863pt too wide) in paragraph at lines 6168--6168
Overfull \hbox (72.42863pt too wide) in paragraph at lines 6172--6172
[]@texttt bash [long-opt] [-abefhkmnptuvxdBCDHP] [-o @textttsl op-tion@texttt
] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] -c @textttsl string @texttt [@textttsl ar
-
@@ -297,7 +297,7 @@ Overfull \hbox (72.42863pt too wide) in paragraph at lines 6168--6168
.etc.
Overfull \hbox (32.18782pt too wide) in paragraph at lines 6169--6169
Overfull \hbox (32.18782pt too wide) in paragraph at lines 6173--6173
[]@texttt bash [long-opt] -s [-abefhkmnptuvxdBCDHP] [-o @textttsl op-tion@text
tt ] [-O @textttsl shopt_option@texttt ] [@textttsl ar-
@@ -398,7 +398,7 @@ Overfull \vbox (2.87483pt too high) has occurred while \output is active
Here is how much of TeX's memory you used:
4059 strings out of 497110
46657 string characters out of 6206872
138632 words of memory out of 5000000
138667 words of memory out of 5000000
4845 multiletter control sequences out of 15000+600000
33547 words of font info for 115 fonts, out of 8000000 for 9000
51 hyphenation exceptions out of 8191
@@ -419,10 +419,10 @@ hare/texmf-texlive/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmtt10.pfb></opt/local/share/
texmf-texlive/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmtt12.pfb></opt/local/share/texmf
-texlive/fonts/type1/public/amsfonts/cm/cmtt9.pfb></opt/local/share/texmf-texli
ve/fonts/type1/public/cm-super/sfrm1095.pfb>
Output written on bashref.pdf (177 pages, 730457 bytes).
Output written on bashref.pdf (177 pages, 730636 bytes).
PDF statistics:
2567 PDF objects out of 2984 (max. 8388607)
2346 compressed objects within 24 object streams
2569 PDF objects out of 2984 (max. 8388607)
2348 compressed objects within 24 object streams
303 named destinations out of 1000 (max. 500000)
1125 words of extra memory for PDF output out of 10000 (max. 10000000)
BIN
View File
Binary file not shown.
+658 -653
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1 -1
View File
@@ -212,7 +212,7 @@ than by an executable program somewhere in the file system.
@cindex control operator
A @code{token} that performs a control function. It is a @code{newline}
or one of the following:
@samp{||}, @samp{&&}, @samp{&}, @samp{;}, @samp{;;},
@samp{||}, @samp{&&}, @samp{&}, @samp{;}, @samp{;;}, @samp{;&}, @samp{;;&},
@samp{|}, @samp{|&}, @samp{(}, or @samp{)}.
@item exit status
+12 -10
View File
@@ -940,17 +940,19 @@ BBAASSHH BBUUIILLTTIINN CCOOMMMMAANNDDSS
rreeaadd [--eerrss] [--aa _a_n_a_m_e] [--dd _d_e_l_i_m] [--ii _t_e_x_t] [--nn _n_c_h_a_r_s] [--NN _n_c_h_a_r_s] [--pp
_p_r_o_m_p_t] [--tt _t_i_m_e_o_u_t] [--uu _f_d] [_n_a_m_e ...]
One line is read from the standard input, or from the file
descriptor _f_d supplied as an argument to the --uu option, and the
descriptor _f_d supplied as an argument to the --uu option, split
into words as described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg, and the
first word is assigned to the first _n_a_m_e, the second word to the
second _n_a_m_e, and so on, with leftover words and their interven-
ing separators assigned to the last _n_a_m_e. If there are fewer
words read from the input stream than names, the remaining names
are assigned empty values. The characters in IIFFSS are used to
split the line into words using the same rules the shell uses
for expansion (described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg). The back-
slash character (\\) may be used to remove any special meaning
for the next character read and for line continuation. Options,
if supplied, have the following meanings:
second _n_a_m_e, and so on. If there are more words than names, the
remaining words and their intervening delimiters are assigned to
the last _n_a_m_e. If there are fewer words read from the input
stream than names, the remaining names are assigned empty val-
ues. The characters in IIFFSS are used to split the line into
words using the same rules the shell uses for expansion
(described above under WWoorrdd SSpplliittttiinngg). The backslash character
(\\) may be used to remove any special meaning for the next char-
acter read and for line continuation. Options, if supplied,
have the following meanings:
--aa _a_n_a_m_e
The words are assigned to sequential indices of the array
variable _a_n_a_m_e, starting at 0. _a_n_a_m_e is unset before any
+740 -736
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+1 -1
View File
@@ -1,6 +1,6 @@
%!PS-Adobe-3.0
%%Creator: groff version 1.22.3
%%CreationDate: Mon Jan 25 10:12:22 2016
%%CreationDate: Mon Feb 8 10:16:54 2016
%%DocumentNeededResources: font Times-Roman
%%+ font Times-Bold
%%DocumentSuppliedResources: procset grops 1.22 3
+3 -3
View File
@@ -2,10 +2,10 @@
Copyright (C) 1988-2016 Free Software Foundation, Inc.
@end ignore
@set LASTCHANGE Wed Jan 27 14:48:34 EST 2016
@set LASTCHANGE Mon Feb 8 10:16:20 EST 2016
@set EDITION 4.4
@set VERSION 4.4
@set UPDATED 27 January 2016
@set UPDATED-MONTH January 2016
@set UPDATED 8 February 2016
@set UPDATED-MONTH February 2016
+2
View File
@@ -77,6 +77,8 @@ extern void coproc_unsetvars __P((struct coproc *));
extern void close_all_files __P((void));
#endif
#if defined (ARRAY_VARS)
extern void restore_funcarray_state __P((struct func_array_state *));
#endif
#endif /* _EXECUTE_CMD_H_ */
+2
View File
@@ -175,6 +175,8 @@ extern WORD_LIST *subst_assign_varlist;
extern SigHandler **original_signals;
extern void set_original_signal __P((int, SigHandler *));
static struct jobstats zerojs = { -1L, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, NO_JOB, NO_JOB, 0, 0 };
struct jobstats js = { -1L, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, NO_JOB, NO_JOB, 0, 0 };
+10
View File
@@ -46,6 +46,7 @@
#include "shell.h"
#include "jobs.h"
#include "execute_cmd.h"
#include "trap.h"
#include "builtins/builtext.h" /* for wait_builtin */
@@ -84,6 +85,8 @@ extern procenv_t wait_intr_buf;
extern int wait_intr_flag;
extern int wait_signal_received;
extern void set_original_signal __P((int, SigHandler *));
volatile pid_t last_made_pid = NO_PID;
volatile pid_t last_asynchronous_pid = NO_PID;
@@ -416,6 +419,7 @@ reap_dead_jobs ()
}
/* Initialize the job control mechanism, and set up the tty stuff. */
int
initialize_job_control (force)
int force;
{
@@ -423,6 +427,7 @@ initialize_job_control (force)
if (interactive)
get_tty_state ();
return 0;
}
/* Setup this shell to handle C-C, etc. */
@@ -927,6 +932,7 @@ static TTYSTRUCT shell_tty_info;
static int got_tty_state;
/* Fill the contents of shell_tty_info with the current tty info. */
int
get_tty_state ()
{
int tty;
@@ -939,6 +945,7 @@ get_tty_state ()
if (check_window_size)
get_new_window_size (0, (int *)0, (int *)0);
}
return 0;
}
/* Make the current tty use the state in shell_tty_info. */
@@ -958,10 +965,12 @@ set_tty_state ()
}
/* Give the terminal to PGRP. */
int
give_terminal_to (pgrp, force)
pid_t pgrp;
int force;
{
return 0;
}
/* Stop a pipeline. */
@@ -1008,6 +1017,7 @@ describe_pid (pid)
int
freeze_jobs_list ()
{
return 0;
}
void
+2
View File
@@ -69,6 +69,8 @@
#if defined (JOB_CONTROL)
# include "jobs.h"
#else
extern int cleanup_dead_jobs __P((void));
#endif /* JOB_CONTROL */
#if defined (ALIAS)
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -2011,67 +2011,67 @@ msgstr ""
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1919,67 +1919,67 @@ msgstr ""
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr ""
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:17+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -2056,79 +2056,79 @@ msgstr "обработка на прихващания: неправилен с
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка при внасянето на дефиницията на функция за „%s“"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "нивото на обвивката (%d) е прекалено голямо. Задава се да е 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата "
"област\n"
"на видимост"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: на тази променлива не може да се присвои стойност"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"всички локални променливи: липсва контекст на функция в текущата област на\n"
"видимост"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: аргументът за низа за изнасяне не трябва да е „null“"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неправилен знак на позиция %d в низа за изнасяне за %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи "
"на\n"
"обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"изваждане на контекст на променливи: липсва контекст за глобални променливи\n"
"(global_variables)"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"изваждане на област: в началото на структурата за променливи на обвивката\n"
"(shell_variables) е нещо, което не е временна област в обкръжението"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s не може да се отвори като ФАЙЛ"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: грешен файлов дескриптор за файла за трасиране"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2037,74 +2037,74 @@ msgstr "trap_handler: senyal erroni %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error en importar la definició de funció de `%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivell de l'intèrpret (%d) és massa elevat, es restableix a 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: la referència de nom és circular"
# error intern
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no és possible assignar un valor a la variable"
# error intern
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: el paràmetre exportstr és nul"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "el caràcter %d en el paràmetre exportstr de %s no és vàlid"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "falta un `=' en el paràmetre exportstr de %s"
# error intern
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
# error intern
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
# error intern
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
# error intern
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no s'ha pogut obrir com a FITXER"
# error intern
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2019,67 +2019,67 @@ msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba při importu definice „%s“"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) příliš vysoká, resetuji na 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: kruhový odkaz na název"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: hodnotu nelze do proměnné přiřadit"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: žádný kontext funkce v aktuálním rozsahu"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: má nullový exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr pro %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "v exportstr pro %s chybí „=“"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlava shell_variables není kontextem funkce"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chybí kontext global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlava shell_variables není dočasným rozsahem prostředí"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nelze otevřít jako SOUBOR"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -2038,68 +2038,68 @@ msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fejl under importering af funktionsdefinition for \"%s\""
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalniveau (%d) for højt, genindstiller til 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontekst ved nuværende navneområde"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ugyldigt tegn %d i exportstr for %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "intet \"=\" i exportstr for %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hoved af shell_variables er ikke en funktionskontekst"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen global_variables-kontekst"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: hoved af shell_variables er ikke et midlertidigt miljønavnerum"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: kan ikke åbne: %s"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-03 20:23+0100\n"
"Last-Translator: Nils Naumann <nau@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2029,67 +2029,67 @@ msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d."
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'."
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein."
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr ""
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden."
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches."
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis <ledimitro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -1932,67 +1932,67 @@ msgstr "trap_handler: κακό σήμα %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "επίπεδο κελύφους (%d) πολύ υψηλό, επαναφορά στο 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr ""
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s έχει κενό exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ο χαρακτήρας %d δεν έίναι έγκυρος στην exportstr για %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "απουσία «=» στην exportstr για %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: αδυναμία ανοίγματος ως ΑΡΧΕΙΟ"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
Binary file not shown.
+16 -16
View File
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2028,67 +2028,67 @@ msgstr "trap_handler: bad signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for %s"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no = in exportstr for %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
BIN
View File
Binary file not shown.
+16 -16
View File
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2016,67 +2016,67 @@ msgstr "trap_handler: bad signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error importing function definition for %s"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell level (%d) too high, resetting to 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no function context at current scope"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variable may not be assigned value"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no function context at current scope"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s has null exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "invalid character %d in exportstr for %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no = in exportstr for %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no global_variables context"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: cannot open as FILE"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibility value out of range"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 14:06+0300\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2115,79 +2115,79 @@ msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Eraro ĉe importo de funkcidifino por „%s‟"
# XXX: internal_warning
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "%d estas tro granda ŝelnivelo; mallevita ĝis 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: Cikla nomreferenco"
# XXX: internal_error
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: Variablo ne valorizebla"
# XXX: internal_error
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: Malestas funkcia kunteksto en ĉi-regiono"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "«exportstr» de %s estas NUL"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Misa signo %d en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Mankas „=‟ en eksporta signoĉeno por „%s‟"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: La kapo de „shell_variables‟ ne estas funkcia kunteksto"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: Mankas kunteksto de „global_variables‟"
# XXX: internal_error
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: La kapo de „shell_variables‟ ne estas provizora regiono"
# XXX: internal_error
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: Ne malfermeblas kiel DOSIERO"
# XXX: internal_error
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)"
# # XXX: internal_error
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -2066,69 +2066,69 @@ msgstr "trap_handler: señal errónea %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error al importar la definición de la función para `%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "el nivel de shell (%d) es demasiado alto, se reestablece a 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: no hay contexto de función en el ámbito actual"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: no hay contexto de función en el ámbito actual"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s tiene exportstr nulo"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter inválido %d en exportstr para %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "no hay `=' en exportstr para %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la cabeza de shell_variables no es un contexto de función"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: no es un contexto global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la cabeza de shell_variables no es un ámbito de ambiente temporal"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: no se puede abrir como FICHERO"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fuera de rango"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -1929,67 +1929,67 @@ msgstr "trap_handler: vigane signaal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr ""
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shelli tase (%d) on liiga kõrge, kasutan väärtust 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: praegune skoop pole funktsiooni kontekst"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: pole global_variables kontekst"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei saa avada: %s"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s on piiridest väljas"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n"
"Last-Translator: Pekka Niemi <pekka.niemi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2006,69 +2006,69 @@ msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "virhe tuotaessa ”%s”:n funktiomääritystä"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "komentotulkkitaso (%d) liian korkea, palautetaan 1:ksi"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ei funktiokontekstia nykytilassa"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ei funktiokontekstia nykytilassa"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "virheellinen merkki %d %s:n exportstr:ssä"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ei =:ä kohteen %s exportstr:ssä"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variablesin alku ei ole funktiokonteksti"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ei global_variables-kontekstia"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: shell_variablesin alku ei väliaikaisten ympäristömuuttujien "
"ympäristössä"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: ei voida avata: %s"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -2041,75 +2041,75 @@ msgstr "trap_handler : mauvais signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erreur lors de l'importation de la définition de fonction pour « %s »"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "niveau de shell trop élevé (%d), initialisation à 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s : référence de nom circulaire"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s : la variable ne peut se voir assigner une valeur"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables : aucun contexte de fonction dans le champ d'application "
"actuel"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s a un « exportstr » nul"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "caractère %d non valable dans « exportstr » pour %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "pas de « = » dans « exportstr » pour %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context : le début de « shell_variables » n'est pas un contexte de "
"fonction"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context : aucun contexte à « global_variables »"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope : le début de « shell_variables » n'est pas un champ d'application "
"temporaire d'environnement"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s : %s : impossible d'ouvrir comme FILE"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:02-0000\n"
"Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin <sociardhuain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1975,67 +1975,67 @@ msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "Earráid agus sainmhíniú na feidhme \"%s\" á iompórtáil."
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "Tá an leibhéal blaoisce (%d) ró-ard; á athshocrú go 1."
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha."
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ní féidir luach a shannadh ar an athróg"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: níl comhthéacs feidhme sa scóip reatha"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú."
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Carachtar neamhbhailí %d sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "Níl \"=\" sa teaghrán easpórtála le haghaidh %s."
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: ní comhthéacs feidhme é ceann shell_variables"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: níl comhthéacs global_variables ann"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: ní scóip shealadach thimpeallachta é ceann shell_variables"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ní féidir a oscailt mar CHOMHAD"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s as raon"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -2018,69 +2018,69 @@ msgstr "trap_handler: sinal errónea %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "erro ao importar a definición da función para «%s»"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "o nivel de shell (%d) é demasiado alto, restabelécese a 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: non hai contexto de función no ámbito actual"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: non hai contexto de función no ámbito actual"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ten exportstr nulo"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carácter non válido %d en exportsrt para %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "non hai «=» en exportstr para %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: a cabezak de shell_variables non é un contexto de función"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: non é un contexto global_variables "
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: a cabeza de shell_variables non é un ámbito de ambiente temporal"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: non é posíbel abrir como FICHEIRO"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fóra de rango"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -1958,67 +1958,67 @@ msgstr "trap_handler: neispravan signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s”"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćam na 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazan exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ne mogu otvoriti kao DATOTEKU"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s je izvan granica"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Mate Ory <orymate@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2005,67 +2005,67 @@ msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "hiba a függvénydefiníció betöltésekor: „%s”"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "a parancsértelmező szintje (%d) túl magas, visszaállítás 1-re"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: körkörös névhivatkozás"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nem lehet a változóhoz értéket rendelni"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nincs függvénykörnyezet az aktuális látókörben"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s exportstr-je null"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "érvénytelen karakter (%d) %s exportstr-jében"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nincs „=” %s exportstr-jében"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: shell_variables feje nem egy függvénykörnyezet"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nincs global_variables környezet"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables feje nem egy átmeneti környezeti látókör"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nem nyitható meg FILE-ként"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: a kompatibilitási érték kívül esik a tartományon"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-06 12:45+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2013,70 +2013,70 @@ msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "error mengimpor definisi fungsi untuk `%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "level shell (%d) terlalu tinggi, mereset ke 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circular name reference"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: tidak ada context fungsi di scope ini"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: tidak ada context fungsi dalam scope ini"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s memiliki exportstr kosong"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "karakter %d tidak valid dalam exporstr untuk %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "bukan `=' dalam exportstr untuk %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: kepala dari shell_variables bukan sebuah fungsi cbntext"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: bukan global_variable context"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kepala dari shell_variables bukan sebuah scope lingkungan "
"sementara"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: tidak dapat membuka sebagai BERKAS"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: diluar jangkauan"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -2012,71 +2012,71 @@ msgstr "trap_handler: segnale errato %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "errore nell'importazione della definizione di funzione per \"%s\""
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "livello di shell (%d) troppo alto, reimpostato a 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: nessun contesto di funzione nell'ambito corrente"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ha exportstr null"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "carattere non valido %d in exportstr per %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "nessun \"=\" in exportstr per %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: la prima parte di shell_variables non è un contesto di "
"funzione"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nessun contesto global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: la prima parte di shell_variables non è un ambito temporaneo "
"d'ambiente"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: impossibile aprire come FILE"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 05:04+0100\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1998,68 +1998,68 @@ msgstr "trap_handler: 誤ったシグナル %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s' の関数定義をインポート中にエラーが発生しました"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "シェルレベル (%d) は高すぎます。1に再設定されました"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: 循環名前参照です"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: 現在のスコープは関数コンテキストではありません"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: 変数が初期化されていないかもしれません"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: 現在のスコープは関数コンテキストではありません"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s は null の exportstr を持っています"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s に対する exportstr で %1$d は無効な文字です"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s に対する exportstr に `=' がありません"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: shell_variables の先頭です。関数コンテキストではありません"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: global_variables コンテキストではありません"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: shell_variables の先頭です。一時環境スコープではありません"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ファイルとして開くことができません"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: トレースファイル記述子として無効な値です"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: 値の互換性が範囲外です"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -1947,67 +1947,67 @@ msgstr "trap_handler: blogas signalas %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "klaida importuojant funkcijos apibrėžimą „%s“"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "aplinkos lygmuo (%d) per aukštas, nustatoma į 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "netaisyklingas simbolis %d %s exportstr'e"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s exportstr'e trūksta „=“"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: nėra global_variables konteksto"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nepavyko atverti: %s"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s išėjo už ribų"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Åka Sikrom <a4@hush.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -2005,68 +2005,68 @@ msgstr "trap_handler: %d er et ugyldig signal"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "feil under importering av definisjonen av funksjonen «%s»"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skallnivået (%d) er for høyt. Tilbakestiller til 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: sirkulær navnreferanse"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabel kan ikke tilknyttes verdi"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funksjonskontekst i gjeldende virkefelt"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har exportstr som er null"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%d er et ugyldig tegn i exportstr for %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "exportstr for %s mangler «=»"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: toppen av «shell_variables» er ikke en funksjonskontekst"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: kontekst for «global_variables» mangler"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: toppen av «shell_variables» er ikke et midlertidig miljøfelt"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: klarte ikke å åpne som FIL"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -2032,70 +2032,70 @@ msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fout tijdens importeren van functiedefinitie voor '%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: circulaire naamsverwijzing"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: aan variabele mag geen waarde toegewezen worden"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "*** %s heeft lege export-tekenreeks"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "*** ongeldig teken '%d' in export-tekenreeks voor %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "*** geen '=' in export-tekenreeks voor %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context(): top van 'shell_variables' is geen functiecontext"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: Kan %s niet openen als BESTAND"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-24 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2019,68 +2019,68 @@ msgstr "trap_handler: zły sygnał %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "błąd importu definicji funkcji dla `%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "poziom powłoki (%d) jest za duży, ustawiono na 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cykliczne odwołanie do nazwy"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie można przypisać wartości do zmiennej"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: brak kontekstu funkcji w bieżącym zakresie"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ma pusty exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "nieprawidłowy znak %d w exportstr dla %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "brak `=' w exportstr dla %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: nagłówek shell_variables poza kontekstem funkcji"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: brak kontekstu global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: nagłówek shell_variables poza zakresem tymczasowego środowiska"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nie można otworzyć jako PLIK"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: nieprawidłowa wartość dla deskryptora pliku do śledzenia"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: wartość zgodności poza zakresem"
BIN
View File
Binary file not shown.
+1042 -1616
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1969,67 +1969,67 @@ msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "eroare în importarea definiþiei funcþiei pentru '%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr ""
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr ""
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr ""
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr ""
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr ""
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr ""
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -2025,70 +2025,70 @@ msgstr "trap_handler: неверный сигнал %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "ошибка импорта определения функции для «%s»"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "слишком высокий уровень командного процессора (%d); сбрасывается до 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: круговая ссылка на имя"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: в текущей области отсутствует контекст функции"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: переменной не может быть присвоено значение"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: в текущей области отсутствует контекст функции"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s имеет пустую exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "недопустимый символ %d в exportstr для %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "отсутствует «=» в exportstr для %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: заголовок shell_variables не является контекстом функции"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: отсутствует контекст global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: заголовок shell_variables не является областью временного "
"окружения"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не удаётся открыть как ФАЙЛ"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: недопустимое значение для дескриптора файла трассировки"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: значение совместимости за пределами диапазона"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -2004,67 +2004,67 @@ msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s má null exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen.kosir@gmx.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2005,67 +2005,67 @@ msgstr "trap_handler: slab signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "napaka med uvozom določila funkcije `%s'"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "raven lupine (%d) je previsoka, ponastavljanje na 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: ni mogoče dodeliti fd spremenljivki"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: v trenutnem dosegu ni vsebine funkcije"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s ima prazen exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "neveljaven znak %d v exportstr za %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "ni `=' v exportstr za %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: glava shell_variables ni vsebina funkcije"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ni vsebine global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: glava shell_variables ni trenuten obseg okolja"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: ni mogoče odpreti kot DATOTEKO"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s izven dosega"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1995,67 +1995,67 @@ msgstr "trap_handler: лош сигнал %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "грешка увоза одреднице функције за „%s“"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "ниво шкољке (%d) је превисок, поново постављам на 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: кружна упута назива"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: нема садржаја функције на текућем досегу"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: вредности не може бити додељена вредност"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variable: нема садржаја функције на текућем досегу"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s има ништавну ниску извоза"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "неисправан знак %d у нисци извоза за „%s“"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "нема = у нисци извоза за „%s“"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: глава променљивих шкољке није садржајност функције"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: нема садржаја општих променљивих"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr "pop_scope: глава променљивих шкољке није привремени досег окружења"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не могу да отворим као ДАТОТЕКУ"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: неисправна вредност за описник праћења датотеке"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: вреднсот сагласности је ван опсега"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-01 10:54+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2005,69 +2005,69 @@ msgstr "trap_handler: felaktig signal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "skalnivå (%d) för hög, återställer till 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: cirkulär namnreferens"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: variabeln får inte tilldelas ett värde"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: ingen funktionskontext i aktuellt sammanhang"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s har tom exportstr"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "inget ”=” i exportstr för %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: går inte att öppna som FILE"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spårningsfilbeskrivare"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2002,68 +2002,68 @@ msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "`%s'nin işlev tanımının içeri aktarılmasında hata"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "kabuk düzeyi (%d) çok yüksek, 1 yapılıyor"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: çembersel isim referansı"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: değişkene değer atanmamış olabilir"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: geçerli etki alanında hiç işlev bağlamı yok"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s boş exportstr içeriyor"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "%2$s için exportstr içinde geçersiz karakter %1$d"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "%s için exportstr içinde `=' yok"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr "pop_var_context: kabuk değişkenlerinin başı bir işlev bağlamı değil"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: genel değişkenler bağlamı yok"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: kabuk değişkenlerinin başı bir geçici ortam etki alanı değil"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: DOSYA olarak açılamaz"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz değer"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: uyumlulukdeğeri aralık dışı"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 21:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2035,69 +2035,69 @@ msgstr "trap_handler: неправильний сигнал %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "помилка імпортування означення функції «%s»"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "рівень оболонки (%d) занадто високий, перевстановлено у 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: циклічне посилання за назвою"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: немає контексту функції у поточній області"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: змінною не може бути значення, яке приймають інші змінні"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: немає контексту функції у поточній області"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s має нульове значення рядка експортування"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "Помилковий символ %d у рядку експорту для %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "немає `=' у рядку експорту для %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: перший елемент shell_variables не є контекстом функції"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr "pop_var_context: немає контексту global_variables"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: перший елемент shell_variables не є тимчасовим оточенням виконання"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: не вдалося відкрити ФАЙЛ"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: некоректне значення дескриптора файла трасування"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: значення сумісності не належить припустимому діапазону значень"
BIN
View File
Binary file not shown.
+15 -15
View File
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-20 14:04-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 07:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-18 07:47+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2003,72 +2003,72 @@ msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d"
msgid "error importing function definition for `%s'"
msgstr "gặp lỗi khi nhập vào định nghĩa hàm cho “%s”"
#: variables.c:807
#: variables.c:810
#, c-format
msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
msgstr "cấp hệ vỏ (%d) quá cao nên đặt lại thành 1"
#: variables.c:1913
#: variables.c:1916
#, c-format
msgid "%s: circular name reference"
msgstr "%s: tên tham chiếu quẩn tròn"
#: variables.c:2325
#: variables.c:2328
msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
msgstr "make_local_variable: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
#: variables.c:2344
#: variables.c:2347
#, c-format
msgid "%s: variable may not be assigned value"
msgstr "%s: không thể gán giá trị cho biến"
#: variables.c:3750
#: variables.c:3753
msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
msgstr "all_local_variables: không có ngữ cảnh hàm ở phạm vi hiện thời"
#: variables.c:4027
#: variables.c:4030
#, c-format
msgid "%s has null exportstr"
msgstr "%s có exportstr null"
#: variables.c:4032 variables.c:4041
#: variables.c:4035 variables.c:4044
#, c-format
msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
msgstr "sai ký tự %d trong exportstr cho %s"
#: variables.c:4047
#: variables.c:4050
#, c-format
msgid "no `=' in exportstr for %s"
msgstr "không có “=” trong exportstr cho %s"
#: variables.c:4492
#: variables.c:4495
msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
msgstr ""
"pop_var_context: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là ngữ "
"cảnh hàm"
#: variables.c:4505
#: variables.c:4508
msgid "pop_var_context: no global_variables context"
msgstr ""
"pop_var_context: không có ngữ cảnh global_variables (các biến toàn cục)"
#: variables.c:4579
#: variables.c:4582
msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
msgstr ""
"pop_scope: đầu của shell_variables (các biến hệ vỏ) không phải là phạm vi "
"môi trường tạm thời"
#: variables.c:5423
#: variables.c:5426
#, c-format
msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
msgstr "%s: %s: không thể mở như là TẬP-TIN"
#: variables.c:5428
#: variables.c:5431
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bộ mô tả tập tin vết"
#: variables.c:5473
#: variables.c:5476
#, c-format
msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More