updated translations; remove unneeded files

This commit is contained in:
Chet Ramey
2024-09-23 18:45:45 -04:00
parent c5c97b3710
commit 6794b5478f
19 changed files with 7002 additions and 6039 deletions
-24
View File
@@ -1,24 +0,0 @@
#
# Master Manifest file for documentation-only distribution
#
doc d
MANIFEST.doc f
doc/article.ps f
doc/rose94.ps f
doc/bash.ps f
doc/bashbug.ps f
doc/builtins.ps f
doc/rbash.ps f
doc/bashref.ps f
doc/bashref.dvi f
doc/bash.0 f
doc/bashbug.0 f
doc/builtins.0 f
doc/rbash.0 f
doc/article.txt f
doc/bash.html f
doc/bashref.html f
doc/article.pdf f
doc/bash.pdf f
doc/bashref.pdf f
doc/rose94.pdf f
-80
View File
@@ -1,80 +0,0 @@
This file is inlib.def, from which is created inlib.c.
It implements the Apollo-specific builtin "inlib" in Bash.
Copyright (C) 1987-2002 Free Software Foundation, Inc.
This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell.
Bash is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Bash is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Bash. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
$PRODUCES inlib.c
#include <config.h>
#include <stdio.h>
#include "../shell.h"
$BUILTIN inlib
$FUNCTION inlib_builtin
$DEPENDS_ON apollo
$SHORT_DOC inlib pathname [pathname...]
Install user-supplied library.
Install a user-supplied library specified by pathname in the current
shell process. The library is used to resolve external references
in programs and libraries loaded after its installation. Note
that the library is not loaded into the address space unless it is
needed to resolve an external reference. The list of inlibed
libraries is passed to all children of the current shell.
Exit Status:
Returns success unless PATHNAME is not found or an error occurs.
$END
#if defined (apollo)
#include <apollo/base.h>
#include <apollo/loader.h>
inlib_builtin (list)
WORD_LIST *list;
{
status_$t status;
int return_value;
short len;
if (!list)
{
builtin_usage ();
return (EX_USAGE);
}
return_value = EXECUTION_SUCCESS;
while (list)
{
len = (short)strlen (list->word->word);
loader_$inlib (list->word->word, len, &status);
if (status.all != status_$ok)
{
builtin_error (_("%s: inlib failed"), list->word->word);
return_value = EXECUTION_FAILURE;
}
list = list->next;
}
return (return_value);
}
#endif /* apollo */
-1161
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
-8
View File
@@ -1,8 +0,0 @@
#! /bin/sh
#
# Some of these should really be done by options to makeinfo or by
# using @setfilename, but this way we can have both bashref.info and
# bash.info (for installing)
#
sed -e 's|bashref.info|bash.info|g'
-127
View File
@@ -1,127 +0,0 @@
1\input texinfo @c -*- texinfo -*-
@c %**start of header
@setfilename bash.info
@settitle GNU Bourne Again SHell
@setchapternewpage odd
@c %**end of header
@c DON'T RUN FINALOUT YET UNTIL FINAL STAGES
@ignore
@iftex
@finalout
@end iftex
@end ignore
@ifinfo
This file documents the GNU Bourne Again SHell.
Copyright @copyright{} 1992 Free Software Foundation, Inc.
@end ifinfo
@titlepage
@sp 10
@center @titlefont{GNU Bash, the Bourne Again SHell}
@center Unproofed Draft
@sp 10
@center Brian Fox, Chet Ramey
@center @today{}
@page
This document describes GNU Bash, a Bourne shell compatible
command language interpreter which executes commands read from the
standard input or from a file.
Published by the Free Software Foundation @*
675 Massachusetts Avenue, @*
Cambridge, MA 02139 USA
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
this manual provided the copyright notice and this permission notice
are preserved on all copies.
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
resulting derived work is distributed under the terms of a permission
notice identical to this one.
Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
into another language, under the above conditions for modified versions,
except that this permission notice may be stated in a translation approved
by the Foundation.
@vskip 0pt plus 1filll
Copyright @copyright{} 1992 Free Software Foundation, Inc.
@end titlepage
@ifinfo
This document describes GNU Bash, a Bourne shell compatible
command language interpreter which executes commands read from the
standard input or from a file.
Published by the Free Software Foundation @*
675 Massachusetts Avenue, @*
Cambridge, MA 02139 USA
@ignore
Permission is granted to process this file through TeX and print the
results, provided the printed document carries copying permission
notice identical to this one except for the removal of this paragraph
(this paragraph not being relevant to the printed manual).
@end ignore
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of
this manual provided the copyright notice and this permission notice
are preserved on all copies.
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire
resulting derived work is distributed under the terms of a permission
notice identical to this one.
Permission is granted to copy and distribute translations of this manual
into another language, under the above conditions for modified versions,
except that this permission notice may be stated in a translation approved
by the Foundation.
@end ifinfo
I Tutorial
i Describe what Bash does.
1) What a shell is for.
2) How Bash is different from other shells.
ii Superficial description of how the shell works.
1) Parts of a command.
a) Command words.
b) Command separators.
c) Redirection words.
iii Hands on Experience.
1) Starting a shell.
a) startup files.
b) switching from Csh.
Using alias.conv
2) The Environment.
a) Description of "environment".
b) Some important environment variables.
c) Other common environment variables.
3) Issuing command lines.
a) Example
II Reference
i Shell Syntax
1) Parts of "speech".
a) Command Words.
b) Command Seprators.
c) Redirection Words.
2) Quoting Syntax.
3) Common Idioms.
ii Guide by feature.
1) Builtins.
2) Variables.
ii Guide by task.
III Indices
i
BIN
View File
Binary file not shown.
+1051 -647
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
BIN
View File
Binary file not shown.
+2276 -1309
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
BIN
View File
Binary file not shown.
+1245 -820
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
BIN
View File
Binary file not shown.
+12 -12
View File
@@ -4,13 +4,13 @@
# Kyoichi Ozaki <k@afromania.org>, 2000.
# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2011, 2013.
# Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2011, 2014, 2017.
# Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, <sian.ht@gmail.com>, 2020.
# Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>, <sian.ht@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 23:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "TIMEFORMAT: `%c': 無効な書式文字です"
#: execute_cmd.c:2391
#, c-format
msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists"
msgstr ""
msgstr "execute_coproc: coproc [%d:%s] は既に存在しています"
#: execute_cmd.c:2524
msgid "pipe error"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' は範囲外です"
#: parse.y:2428
#, c-format
msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated"
msgstr ""
msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) が SIZE_MAX (%lu)を越えています: 行が途中で切られました"
#: parse.y:2921
msgid "maximum here-document count exceeded"
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgstr "ヒアドキュメントの最大数を超えました"
#: parse.y:3684 parse.y:4244 parse.y:6148
#, c-format
msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
msgstr "対応する `%c' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
msgstr "対応する `%c' を探索中に予期せずファイル終了しました (EOF)"
#: parse.y:4452
msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
msgstr "`]]' を探索中に予期しないファイル終了 (EOF) です"
msgstr "`]]' を探索中に予期せずファイル終了しました (EOF)"
#: parse.y:4457
#, c-format
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr "`)' が予期されます"
#: parse.y:4571
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
msgstr "条件単項演算子に予期しない引数 `%s' です"
msgstr "条件単項演算子に対する予期しない引数 `%s' です"
#: parse.y:4575
msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
msgstr "条件単項演算子に予期しない引数です"
msgstr "条件単項演算子に対する予期しない引数です"
#: parse.y:4621
#, c-format
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr "条件二項演算子が予期されます"
#: parse.y:4647
#, c-format
msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
msgstr "条件二項演算子に予期しない引数 `%s' です"
msgstr "条件二項演算子に対する予期しない引数 `%s' です"
#: parse.y:4651
msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
msgstr "条件二項演算子に予期しない引数です"
msgstr "条件二項演算子に対する予期しない引数です"
#: parse.y:4662
#, c-format
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "シェルから脱出するには \"%s\" を使用してください。\
#: parse.y:6394
msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
msgstr "対応する `)' を探索中に予期しないファイル終了(EOF)です"
msgstr "対応する `)' を探索中に予期せずファイル終了しました (EOF)"
#: pcomplete.c:1132
#, c-format
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "completion: 関数 `%s' が見つかりません"
#: pcomplete.c:1722
#, c-format
msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop"
msgstr ""
msgstr "programmable_completion: %s: リライトループになる可能性があります"
#: pcomplib.c:182
#, c-format
BIN
View File
Binary file not shown.
+14 -11
View File
@@ -4,21 +4,24 @@
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2019.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022.
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023.
#
# Cronologia traducerii fișierului „bash”:
# Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bash 3.2 (19% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 4.0, făcută de EH (24% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.0, făcută de DȘ (29% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus).
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.1, făcută de R-GC (100% - tradus), mai-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iun-2022.
# Corectare a unei greșeli de dactilografiere prezentă din versiunea 5.1, făcută de R-GC, noi-2023.
# Corectare „mail” → „coresondență / mesaj(e)” în versiunea 5.2-rc1, făcută de R-GC, iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 01:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > 0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: arrayfunc.c:66
@@ -1640,16 +1643,16 @@ msgstr "setlocale: %s: nu se poate schimba parametrul de limbă (%s): %s"
#: mailcheck.c:439
msgid "You have mail in $_"
msgstr "Aveți mail în $_"
msgstr "Aveți corespondență în $_"
#: mailcheck.c:464
msgid "You have new mail in $_"
msgstr "Aveți mail nou în $_"
msgstr "Aveți corespondență nouă în $_"
#: mailcheck.c:480
#, c-format
msgid "The mail in %s has been read\n"
msgstr "Mailul din %s a fost citit\n"
msgstr "Corespondența din %s a fost citită\n"
#: make_cmd.c:314
msgid "syntax error: arithmetic expression required"
@@ -4839,7 +4842,7 @@ msgstr ""
" ȘIR1 = ȘIR2 Adevărat dacă șirurile sunt egale.\n"
" ȘIR1 != ȘIR2 Adevărat dacă șirurile nu sunt egale.\n"
" ȘIR1 < ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic înainte de ȘIR2.\n"
" ȘIR1 > ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.n\n"
" ȘIR1 > ȘIR2 Adevărat dacă ȘIR1 se ordonează lexicografic după ȘIR2.\n"
" \n"
" Alți operatori:\n"
" \n"
@@ -5776,9 +5779,9 @@ msgstr ""
" \t\tpe o linie goală înainte ca shell-ul să iasă (implicit 10).\n"
" \t\tCând nu este definită, „EOF” înseamnă sfârșitul intrării.\n"
" MACHTYPE\tUn șir care descrie sistemul curent pe care rulează Bash.\n"
" MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există e-mailuri noi.\n"
" MAILCHECK\tCât de des, în secunde, verifică Bash dacă există mesaje noi.\n"
" MAILPATH\tO listă de nume de fișiere, separate prin două puncte, pe care\n"
" \t\tBash le verifică pentru e-mailuri noi.\n"
" \t\tBash le verifică pentru mesaje noi.\n"
" OSTYPE\tVersiunea de Unix pe care rulează această versiune de Bash.\n"
" PATH\tO listă de directoare separate prin două puncte în care se caută,\n"
" \t\tatunci când se caută comenzi.\n"
BIN
View File
Binary file not shown.
+1340 -1113
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
BIN
View File
Binary file not shown.
+1064 -727
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff