mirror of
https://https.git.savannah.gnu.org/git/bash.git
synced 2026-06-30 17:09:50 +02:00
bash-5.2 updated translations; remove tags file
This commit is contained in:
@@ -26,6 +26,9 @@ bash
|
||||
bashbug
|
||||
bashversion
|
||||
|
||||
TAGS
|
||||
tags
|
||||
|
||||
Makefile
|
||||
builtins/Makefile
|
||||
builtins/builtext.h
|
||||
|
||||
+115
@@ -0,0 +1,115 @@
|
||||
# don't push out -i
|
||||
-i
|
||||
|
||||
*.save
|
||||
.DS_Store
|
||||
.DS_Store?
|
||||
._*
|
||||
.Spotlight-V100
|
||||
#
|
||||
# these files are all created by the build process; none are in the repository
|
||||
#
|
||||
*.o
|
||||
*.a
|
||||
*.dSYM
|
||||
.build
|
||||
.made
|
||||
|
||||
config.h
|
||||
config.status
|
||||
config.cache
|
||||
config.log
|
||||
|
||||
autom4te.cache
|
||||
|
||||
bash
|
||||
bashbug
|
||||
bashversion
|
||||
|
||||
Makefile
|
||||
builtins/Makefile
|
||||
builtins/builtext.h
|
||||
builtins/builtins.c
|
||||
builtins/mkbuiltins
|
||||
builtins/pipesize.h
|
||||
builtins/psize.aux
|
||||
|
||||
doc/Makefile
|
||||
examples/loadables/Makefile
|
||||
examples/loadables/Makefile.inc
|
||||
examples/loadables/perl/Makefile
|
||||
lib/glob/Makefile
|
||||
lib/intl/Makefile
|
||||
lib/malloc/Makefile
|
||||
lib/readline/Makefile
|
||||
lib/sh/Makefile
|
||||
lib/termcap/Makefile
|
||||
lib/tilde/Makefile
|
||||
support/Makefile
|
||||
|
||||
lib/intl/charset.alias
|
||||
lib/intl/libgnuintl.h
|
||||
lib/intl/libintl.h
|
||||
lib/intl/ref-add.sed
|
||||
lib/intl/ref-del.sed
|
||||
|
||||
po/Makefile
|
||||
po/Makefile.in
|
||||
po/POTFILES
|
||||
po/stamp-po
|
||||
|
||||
support/bash.pc
|
||||
support/man2html
|
||||
support/bashbug.sh
|
||||
|
||||
lsignames.h
|
||||
pathnames.h
|
||||
signames.h
|
||||
version.h
|
||||
syntax.c
|
||||
stamp-h
|
||||
|
||||
mksignames
|
||||
mksyntax
|
||||
|
||||
printenv
|
||||
recho
|
||||
xcase
|
||||
zecho
|
||||
tests/printenv
|
||||
tests/recho
|
||||
tests/xcase
|
||||
tests/zecho
|
||||
|
||||
examples/loadables/accept
|
||||
examples/loadables/basename
|
||||
examples/loadables/csv
|
||||
examples/loadables/cut
|
||||
examples/loadables/dirname
|
||||
examples/loadables/fdflags
|
||||
examples/loadables/finfo
|
||||
examples/loadables/head
|
||||
examples/loadables/id
|
||||
examples/loadables/ln
|
||||
examples/loadables/logname
|
||||
examples/loadables/mkdir
|
||||
examples/loadables/mkfifo
|
||||
examples/loadables/mktemp
|
||||
examples/loadables/mypid
|
||||
examples/loadables/pathchk
|
||||
examples/loadables/print
|
||||
examples/loadables/push
|
||||
examples/loadables/realpath
|
||||
examples/loadables/rm
|
||||
examples/loadables/rmdir
|
||||
examples/loadables/seq
|
||||
examples/loadables/setpgid
|
||||
examples/loadables/sleep
|
||||
examples/loadables/strftime
|
||||
examples/loadables/sync
|
||||
examples/loadables/tee
|
||||
examples/loadables/truefalse
|
||||
examples/loadables/tty
|
||||
examples/loadables/uname
|
||||
examples/loadables/unlink
|
||||
examples/loadables/whoami
|
||||
+1
-1
@@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
# Set of available languages.
|
||||
en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
|
||||
en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ka ko lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the bash package.
|
||||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
|
||||
# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023.
|
||||
#
|
||||
# alias → alias
|
||||
# subscript → podskript
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 20:10+02:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 19:31+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "%s: odstraňuje se atribut odkazu na název"
|
||||
#: arrayfunc.c:496 builtins/declare.def:868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
|
||||
msgstr "%s: číslované pole nezle převést na pole asociativní"
|
||||
msgstr "%s: číslované pole nelze převést na pole asociativní"
|
||||
|
||||
#: arrayfunc.c:777
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "může být použito jen ve funkci"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:437
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
|
||||
msgstr "„-f“ nelze použít na výrobu funkce"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:464 execute_cmd.c:6132
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "%s: nelze alokovat %'lu bajtů (alokováno %'lu bajtů)"
|
||||
#: xmalloc.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
|
||||
msgstr "%s: nezle alokovat %'lu bajtů"
|
||||
msgstr "%s: nelze alokovat %'lu bajtů"
|
||||
|
||||
#: xmalloc.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the bash package.
|
||||
#
|
||||
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
|
||||
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 11:19-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 19:54-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: arrayfunc.c:66
|
||||
msgid "bad array subscript"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "bash_execute_unix_command: nije moguće pronaći prečac (keymap) za nar
|
||||
#: bashline.c:4637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: prvi nebijeli znak nije „\"“"
|
||||
msgstr "%s: prvi ne bijeli znak nije „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:4666
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "nevaljan heksadecimalni broj"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:244 expr.c:1574
|
||||
msgid "invalid number"
|
||||
msgstr "nevaljan broj"
|
||||
msgstr "nevaljani broj"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:252
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "%s: greška u određivanju trenutnog direktorija: %s: %s\n"
|
||||
#: builtins/common.c:708 builtins/common.c:710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ambiguous job spec"
|
||||
msgstr "%s: oznaka posla nije jednoznačna"
|
||||
msgstr "%s: dvosmislena oznaka posla"
|
||||
|
||||
#: builtins/common.c:971
|
||||
msgid "help not available in this version"
|
||||
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "posao %d započet je bez upravljanja poslovima"
|
||||
#: builtins/getopt.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
|
||||
msgstr "%s: nelegalna opcija -- %c\n"
|
||||
|
||||
#: builtins/getopt.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "nepoznata greška naredbe"
|
||||
|
||||
#: error.c:489
|
||||
msgid "bad command type"
|
||||
msgstr "loša vrsta naredbe"
|
||||
msgstr "loš tip naredbe"
|
||||
|
||||
#: error.c:490
|
||||
msgid "bad connector"
|
||||
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "%s: nevezana varijabla"
|
||||
|
||||
#: eval.c:243
|
||||
msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
|
||||
msgstr "\avrijeme čekanja na ulaz je isteklo: automatska-odjava\n"
|
||||
msgstr "\atimed out, čekanje na ulaz je isteklo: auto-logout, automatska-odjava\n"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Nepoznata izlazna vrijednost (izlazni kȏd)Nepoznato"
|
||||
#: jobs.c:1990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(core dumped) "
|
||||
msgstr "(snimka (core dump) memorije je spremljena!) "
|
||||
msgstr "(ispis memorije je spremljen!) "
|
||||
|
||||
#: jobs.c:2009
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "%s: redak %d: "
|
||||
#: jobs.c:4321 nojobs.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " (core dumped)"
|
||||
msgstr " (snimka (core dump) memorije je spremljena!)"
|
||||
msgstr " (ispis memorije je spremljen!)"
|
||||
|
||||
#: jobs.c:4333 jobs.c:4346
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "sintaktička greška: „((%s))“"
|
||||
#: make_cmd.c:569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
|
||||
msgstr "make_here_document(): loša vrsta instrukcije %d"
|
||||
msgstr "make_here_document(): loš tip instrukcije %d"
|
||||
|
||||
#: make_cmd.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "deskriptor datoteke je izvan raspona"
|
||||
#: redir.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ambiguous redirect"
|
||||
msgstr "%s: preusmjeravanje nije jednoznačno"
|
||||
msgstr "%s: dvosmisleno preusmjeravanje"
|
||||
|
||||
#: redir.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "nije moguće pokrenuti debugger; dijagnostika je onemogućena"
|
||||
#: shell.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Is a directory"
|
||||
msgstr "%s: to je direktorij"
|
||||
msgstr "%s: Je direktorij"
|
||||
|
||||
#: shell.c:1907
|
||||
msgid "I have no name!"
|
||||
@@ -1731,12 +1731,12 @@ msgid ""
|
||||
"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
|
||||
"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uporaba: %s [GNU dugačka opcija] [opcija]...\n"
|
||||
" %s [GNU dugačka opcija] [opcija] skripta...\n"
|
||||
"Uporaba: %s [GNU duga opcija] [opcija]...\n"
|
||||
" %s [GNU duga opcija] [opcija] skripta...\n"
|
||||
|
||||
#: shell.c:2064
|
||||
msgid "GNU long options:\n"
|
||||
msgstr "GNU dugačke opcije:\n"
|
||||
msgstr "GNU duge opcije:\n"
|
||||
|
||||
#: shell.c:2068
|
||||
msgid "Shell options:\n"
|
||||
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Završi"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:63
|
||||
msgid "Illegal instruction"
|
||||
msgstr "Nedopuštena instrukcija"
|
||||
msgstr "nelegalna instrukcija"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:67
|
||||
msgid "BPT trace/trap"
|
||||
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Segmentacijska greška"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:99
|
||||
msgid "Bad system call"
|
||||
msgstr "Loš sustavski poziv"
|
||||
msgstr "Loš sustavni poziv"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:103
|
||||
msgid "Broken pipe"
|
||||
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Alarm (profil)"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:167
|
||||
msgid "Window changed"
|
||||
msgstr "Prozor je promijenjen"
|
||||
msgstr "Prozor promijenjen"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:171
|
||||
msgid "Record lock"
|
||||
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "HFT sekvencija zvukova je završena"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:215
|
||||
msgid "Information request"
|
||||
msgstr "Zahtjev za obavijestima"
|
||||
msgstr "Zahtjev za informacijama"
|
||||
|
||||
#: siglist.c:223 siglist.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost"
|
||||
#: variables.c:2818 variables.c:2874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot inherit value from incompatible type"
|
||||
msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost od nekompatibilne vrste"
|
||||
msgstr "%s: nije moguće naslijediti vrijednost nekompatibilnog tipa"
|
||||
|
||||
#: variables.c:3459
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]"
|
||||
msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n"
|
||||
" [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
|
||||
" [-F FUNKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n"
|
||||
" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:235
|
||||
@@ -2641,8 +2641,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže i postavlja „Readline“ prečace (key binding) i varijable.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline“\n"
|
||||
" funkciju ili na makro ili na „Readline“ varijablu. Sintaksa za argumente\n"
|
||||
" Veže sekvenciju tipki (key sequence, prečac) na „Readline“ funkciju\n"
|
||||
" ili na makronaredbe ili na „Readline“ varijablu. Sintaksa za argumente\n"
|
||||
" koji nisu opcija je ista kao za ~/.inputrc, ali moraju biti proslijeđeni\n"
|
||||
" kao jedan argument; primjer: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2658,9 +2658,9 @@ msgstr ""
|
||||
" koji se može iskoristiti kao ulaz\n"
|
||||
" -r PREČAC razveže PREČAC (ukloni sekvenciju tipki za prečac)\n"
|
||||
" -q FUNKCIJA ispita i ispiše tipke koje pozivaju tu FUNKCIJU\n"
|
||||
" -S izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju makroe\n"
|
||||
" s njihovim vrijednostima\n"
|
||||
" -s ispiše sekvencije tipki poje pozivaju makroe s\n"
|
||||
" -S izlista prečace (sekvencije tipki) koje pozivaju\n"
|
||||
" makronaredbe s njihovim vrijednostima\n"
|
||||
" -s ispiše sekvencije tipki koje pozivaju makronaredbe s\n"
|
||||
" njihovim vrijednostima u obliku koji se može\n"
|
||||
" iskoristiti kao ulaz\n"
|
||||
" -u FUNKCIJA razveže sve prečace vezane na tu FUNKCIJU\n"
|
||||
@@ -2810,10 +2810,10 @@ msgstr ""
|
||||
" naziv, „cd“ prijeđe u direktorij s tim nazivom.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Opcije:\n"
|
||||
" -L slijedi simboličke veze; simboličke veze u DIREKTORIJU razriješi\n"
|
||||
" -L slijedi simboličke poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi\n"
|
||||
" nakon obrade instance „..“\n"
|
||||
" -P rabi fizičku strukturu direktorija umjesto da slijedi simboličke\n"
|
||||
" veze; simboličke veze u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
|
||||
" poveznice; simboličke poveznice u DIREKTORIJU razriješi prije obrade\n"
|
||||
" instance „..“\n"
|
||||
" -e ako je dana s opcijom „-P“, i trenutni radni direktorij nije\n"
|
||||
" moguće uspješno odrediti nakon uspješne promjene direktorija,\n"
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Opcije:\n"
|
||||
" -L ispiše vrijednost od $PWD ako sadrži trenutni radni direktorij\n"
|
||||
" -P ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličkih veza\n"
|
||||
" -P ispiše stvarnu fizičku stazu do direktorija bez simboličkih poveznica\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Bez opcija, „pwd“ se ponaša kao da je navedena opcija „-L“\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2908,8 +2908,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Opcije:\n"
|
||||
" -p rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n"
|
||||
" pronalaženja svih standardnih programa\n"
|
||||
" -v pokaže ime naredbe koja bi se izvršila\n"
|
||||
" -V == „-v” ali opširnije\n"
|
||||
" -v pokaže ime naredbe koja bi se izvršila similar to the „type“ builtin\n"
|
||||
" -V == kao „-v” ali opširnije\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Završi s izlaznim kȏdom NAREDBE\n"
|
||||
" ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena."
|
||||
@@ -3736,8 +3736,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog broja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Operatori se vrednuju prema pravilima prednosti. Najprije se\n"
|
||||
" vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu prevagnuti nad gore\n"
|
||||
" opisanim pravilima prednosti.\n"
|
||||
" vrednuju pod-izrazi u zagradama i tako mogu redefinirati gore\n"
|
||||
" opisana pravilila prednosti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ako je vrednovanje zadnjeg ARGUMENTA nula (0), „let“ završi s kȏdom 1;\n"
|
||||
" inače završi s uspjehom."
|
||||
@@ -3947,8 +3947,8 @@ msgstr ""
|
||||
" (a ne samo one argumente koji prethode imenu naredbe)\n"
|
||||
" -m upravljanje poslovima je omogućeno (zadano)\n"
|
||||
" -n pročita, ali ne izvrši naredbe\n"
|
||||
" -o IME_OPCIJE omogući tu opciju (v. niže dugačke nazive za IME_OPCIJE)\n"
|
||||
" -P ne razriješi simboličke veze pri izvršavanju naredbi poput „cd“\n"
|
||||
" -o IME_OPCIJE omogući tu opciju (v. niže duge nazive za IME_OPCIJE)\n"
|
||||
" -P ne razriješi simboličke poveznice pri izvršavanju naredbi poput „cd“\n"
|
||||
" koje promjene trenutni direktorij\n"
|
||||
" -p uključi privilegirani način: datoteke BASH_ENV i ENV se zanemare,\n"
|
||||
" funkcije ljuske se ne uvoze iz okoline, a zanemari se i\n"
|
||||
@@ -3966,11 +3966,11 @@ msgstr ""
|
||||
" parametri (ali ako ih nema, postojeći pozicijski argumenti\n"
|
||||
" se ne brišu)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Opcije se također mogu koristiti pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
|
||||
" Opcije se mogu koristiti i pri pokretanju ljuske. Trenutno stanje\n"
|
||||
" svojstva može se naći u $-. Podrazumijeva se da su svi dodatni argumenti\n"
|
||||
" pozicijski i dodijeljeni su u $1, $2, .. $N.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Dugački nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
|
||||
" Dugi nazivi za IME_OPCIJE koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n"
|
||||
" allexport == -a\n"
|
||||
" braceexpand == -B (zamjena vitičastih zagrada)\n"
|
||||
" emacs za uređivanje redaka koristi sučelje u „emacs“ stilu\n"
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Opcije:\n"
|
||||
" -f navedena IMENA se odnose samo na funkcije\n"
|
||||
" -n ukloni izvezeni atribut iz svakog IMENA \n"
|
||||
" -n ukloni izvezeni atribut iz svakog IMENA\n"
|
||||
" -p izlista popis svih izvezenih varijabli i funkcija\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Argument „--“ spriječi daljnje procesiranje opcija.\n"
|
||||
@@ -4272,9 +4272,9 @@ msgstr ""
|
||||
" -f DATOTEKA istina ako je datoteka regularna datoteka\n"
|
||||
" -G DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vlasništvo vaše skupine\n"
|
||||
" -g DATOTEKA istina ako je datoteka SETGUID\n"
|
||||
" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička veza\n"
|
||||
" -h DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička poveznica\n"
|
||||
" -k DATOTEKA istina ako datoteka ima postavljeni \"sticky\" bit\n"
|
||||
" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička veza\n"
|
||||
" -L DATOTEKA istina ako je datoteka simbolička poveznica\n"
|
||||
" -N DATOTEKA istina ako se datoteka promijenila od zadnjeg čitanja\n"
|
||||
" -O DATOTEKA istina ako je datoteka efektivno vaše vlasništvo\n"
|
||||
" -p DATOTEKA istina ako je datoteka imenovana cijev\n"
|
||||
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr ""
|
||||
" kasnije od druge\n"
|
||||
" DTEKA1 -ot DTEKA2 istina ako je prva datoteka promijenjena\n"
|
||||
" ranije od druge\n"
|
||||
" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka čvrsta veza na drugu\n"
|
||||
" DTEKA1 -ef DTEKA2 istina ako je prva datoteka čvrsta poveznica na drugu\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Operatori za stringove:\n"
|
||||
" -z STRING istina ako je string prazni\n"
|
||||
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgid ""
|
||||
" Exit Status:\n"
|
||||
" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaže informacije o vrsti naredbe.\n"
|
||||
"Prikaže informacije o tipu naredbe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Pokaže, kako bi se interpretiralo svako dano IME kad bi se IME koristilo\n"
|
||||
" kao naredba.\n"
|
||||
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr ""
|
||||
" kao regularni izraz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Operatori „&&“ i „|| ne vrednuju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n"
|
||||
" određivanje konačnog rezurlata.\n"
|
||||
" određivanje konačnog rezulata.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU."
|
||||
|
||||
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr ""
|
||||
" HISTSIZE maksimalni broj redaka koje trenutna ljuska može dosegnuti\n"
|
||||
" HOME puni naziv staze do vašega vlastitog direktorija\n"
|
||||
" HOSTNAME ime računala na kojem se izvršava „bash“\n"
|
||||
" HOSTTYPE vrsta CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
|
||||
" HOSTTYPE tip CPU-a na kojem se izvršava „bash“\n"
|
||||
" IGNOREEOF broj zanemarenih Ctrl-D (EOF) prije zatvaranja ljuske\n"
|
||||
" MACHTYPE vrsta računala na kojem se izvršava „bash“\n"
|
||||
" MAILCHECK kako često (u sekundama) „bash“ gleda ima li nove pošte\n"
|
||||
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr ""
|
||||
" PS2 string koji opisuje sekundarni prompt (zadano, „>“)\n"
|
||||
" PWD puni naziv staze trenutnog radnog direktorija\n"
|
||||
" SHELLOPTS popis svih omogućenih opcija ljuske\n"
|
||||
" TERM naziv vrste trenutnog terminala\n"
|
||||
" TERM naziv tipa trenutnog terminala\n"
|
||||
" TIMEFORMAT pravilo za format ispisa „time“ statistika\n"
|
||||
" auto_resume ako nije prazan, učini da se naredbena riječ na naredbenom\n"
|
||||
" retku prvo potraži na popisu zaustavljenih poslova,\n"
|
||||
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -u onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Bez opcija (ili samo s opcijom „-q“) završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n"
|
||||
" omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi također s 1 ako je dano\n"
|
||||
" omogućeno, a s 1 ako je onemogućeno. Završi s 1 i ako je dano\n"
|
||||
" nevaljano IME_OPCIJE, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija."
|
||||
|
||||
#: builtins.c:1938
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-5.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 01:50+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 01:12+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"셸에 대한 일반적인 정보를 더 확인하려면 `info bash'를 사용하십시오.\n"
|
||||
"이 목록에 없는 명령어에 대해 더 알아보려면 `man -k' 또는 `info'를 사용하십시오.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"명령어 이름 다음의 별(*) 표시는 해당 명령어의 비활성 상태을 의미합니다.\n"
|
||||
"명령어 이름 다음의 별(*) 표시는 해당 명령어를 사용하지 않음을 의미합니다.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: builtins/history.def:159
|
||||
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr "조건 명령어에서 예기치 않은 토큰 %d"
|
||||
#: parse.y:6118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
|
||||
msgstr "예기치 않은 토큰 `%s' 근처에서 문법 오류"
|
||||
msgstr "예기치 않은 `%s' 토큰 주변에서 문법 오류"
|
||||
|
||||
#: parse.y:6137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error near `%s'"
|
||||
msgstr "`%s' 근처에서 문법 오류"
|
||||
msgstr "`%s' 주변에서 문법 오류"
|
||||
|
||||
#: parse.y:6151
|
||||
msgid "syntax error: unexpected end of file"
|
||||
@@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "셸 옵션:\n"
|
||||
|
||||
#: shell.c:2069
|
||||
msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
|
||||
msgstr "\t-ilrsD 또는 -c <명령> 또는 -O shopt_option\t\t(invocation 전용)\n"
|
||||
msgstr "\t-ilrsD 또는 -c <명령> 또는 -O <shopt_옵션>\t\t(실행 전용)\n"
|
||||
|
||||
#: shell.c:2088
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "eval [인자 ...]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:96
|
||||
msgid "getopts optstring name [arg ...]"
|
||||
msgstr "getopts optstring name [<인자> ...]"
|
||||
msgstr "getopts <옵션문자열> <이름> [<인자> ...]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:98
|
||||
msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]"
|
||||
@@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "fc [-e <편집기이름>] [-lnr] [<처음>] [<종결>] 또는 fc -s [<
|
||||
|
||||
#: builtins.c:109
|
||||
msgid "fg [job_spec]"
|
||||
msgstr "fg [<JOBSPEC>]"
|
||||
msgstr "fg [<작업명세>]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:113
|
||||
msgid "bg [job_spec ...]"
|
||||
msgstr "bg [<JOBSPEC> ...]"
|
||||
msgstr "bg [<작업명세> ...]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:116
|
||||
msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
|
||||
@@ -2329,15 +2329,15 @@ msgstr "history [-c] [-d <오프셋>] [n] 또는 history -anrw [<파일이름>]
|
||||
|
||||
#: builtins.c:127
|
||||
msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
|
||||
msgstr "jobs [-lnprs] [jobspec ...] 또는 jobs -x command [args]"
|
||||
msgstr "jobs [-lnprs] [<작업명세> ...] 또는 jobs -x <명령> [<인자> ...]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:131
|
||||
msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]"
|
||||
msgstr "disown [-h] [-ar] [<JOBSPEC> ... | <PID> ...]"
|
||||
msgstr "disown [-h] [-ar] [<작업명세> ... | <PID> ...]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:134
|
||||
msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]"
|
||||
msgstr "kill [-s <시그널명세> | -n <시그널번호> | -<시그널명세>] <PID> | <JOBSPEC> ... 또는 kill -l [<시그널명세>]"
|
||||
msgstr "kill [-s <시그널명세> | -n <시그널번호> | -<시그널명세>] <PID> | <작업명세> ... 또는 kill -l [<시그널명세>]"
|
||||
|
||||
#: builtins.c:136
|
||||
msgid "let arg [arg ...]"
|
||||
@@ -5057,8 +5057,7 @@ msgstr ""
|
||||
" HOME\t로그인 후 접근하는 완전한 경로 이름입니다.\n"
|
||||
" HOSTNAME\t현재 호스트 이름입니다.\n"
|
||||
" HOSTTYPE\t이 배시 버전이 실행하고 있는 시스템의 CPU 형식입니다.\n"
|
||||
" IGNOREEOF\n"
|
||||
"EOF 문자 입력을 유일한 입력으로 받는 셸의 동작을\n"
|
||||
" IGNOREEOF\tEOF 문자 입력을 유일한 입력으로 받는 셸의 동작을\n"
|
||||
" \t\t제어합니다. 설정하면, 이 변수의 값은 셸을 나가기\n"
|
||||
" \t\t전 빈 줄에 한줄로 나타낼 EOF 문자 수 입니다 (기본 10개).\n"
|
||||
" \t\t설정을 해제하면, EOF는 입력 끝을 나타냅니다.\n"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+597
-1231
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
+10
-10
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 5.2-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-11 14:50-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 00:40+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: arrayfunc.c:66
|
||||
msgid "bad array subscript"
|
||||
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr ""
|
||||
" 變更目前目錄至 <目錄>。預設的 <目錄> 是 shell 變數 HOME\n"
|
||||
" 的值。\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" 變數 CDPATH 定義了含有 <目錄> 的目錄搜尋路徑,其中不同的目錄名稱由冒號 (:)分隔。\n"
|
||||
" 變數 CDPATH 定義了含有 <目錄> 的目錄搜尋路徑,其中不同的目錄名稱由冒號 (:) 分隔。\n"
|
||||
" 一個空的目錄名稱表示目前目錄。如果要切換到的 <目錄> 由斜線 (/) 開頭,則 CDPATH\n"
|
||||
" 變數不會被使用。\n"
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Getopts 被 shell 過程用來將可定位的參數解析為選項。\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <選項字串> 字串包含待識別的選項字母。如果一個字母後面跟\n"
|
||||
" 著分號,則該選項需要一個參數,這個參數應利用空格與選項分開。\n"
|
||||
" 著冒號,則該選項需要一個參數,這個參數應利用空格與選項分開。\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" 每次呼叫時,getopts 會將下一個選項放到 shell 變數 $name\n"
|
||||
" 中,如果 name 變數不存在則先將其初始化,而下一個待處\n"
|
||||
@@ -5007,22 +5007,22 @@ msgstr ""
|
||||
"常用 shell 變數名稱和使用。\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" BASH_VERSION\t目前 Bash 的版本資訊。\n"
|
||||
" CDPATH\t用於「cd」指令參數搜尋分號分隔的目錄列表\n"
|
||||
" CDPATH\t傳入「cd」作為引數,冒號分隔的欲搜尋目錄清單\n"
|
||||
" GLOBIGNORE\t路徑擴充套件時忽略的檔名符合模式列表,\n"
|
||||
" \t\t以分號分隔。\n"
|
||||
" HISTFILE\t您的指令歷史記錄存放的檔案名稱。\n"
|
||||
" \t\t以冒號分隔。\n"
|
||||
" HISTFILE\t您的命令歷史記錄存放的檔案名稱。\n"
|
||||
" HISTFILESIZE\t歷史記錄檔案最多可以儲存的列數。\n"
|
||||
" HISTSIZE\t一個執行的 shell 最多可以訪問的歷史記錄指令列數。\n"
|
||||
" HISTSIZE\t一個執行的 shell 最多可以存取的歷史記錄命令列數。\n"
|
||||
" HOME\t您登入目錄的完整路徑。\n"
|
||||
" HOSTNAME\t目前主機的主機名稱。\n"
|
||||
" HOSTTYPE\t目前版本的 BASH 在其之上執行的 CPU 類型。\n"
|
||||
" IGNOREEOF\t控制 shell 收到檔案結束符做為單一輸入後的\n"
|
||||
" \t\t動作。如果設定這個變數,則它的值是 shell 結束之前在\n"
|
||||
" \t\t一個空列上可以連續看到的檔案結束符數量(預設為 10)。\n"
|
||||
" \t\t未設定時,檔案結束符標誌著輸入的結束。\n"
|
||||
" \t\t未設定時,檔案結束符旗標著輸入的結束。\n"
|
||||
" MACHTYPE\t描述目前執行 Bash 的系統字串。\n"
|
||||
" MAILCHECK\tBash 檢測新郵件的頻率,以秒為單位。\n"
|
||||
" MAILPATH\tBash 從中檢測新郵件的檔案列表,以分號分隔。\n"
|
||||
" MAILPATH\tBash 從中檢測新郵件的檔案列表,以冒號分隔。\n"
|
||||
" OSTYPE\t執行 Bash 的 Unix 版本。\n"
|
||||
" PATH\t當尋找指令時搜尋的目錄列表,以冒號分隔。\n"
|
||||
" PROMPT_COMMAND\t印出每一個主提示符之前執行的命\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user