mirror of
https://https.git.savannah.gnu.org/git/bash.git
synced 2026-06-28 16:09:51 +02:00
commit bash-20081204 snapshot
This commit is contained in:
+5
-1
@@ -74,7 +74,7 @@ extern int allow_null_glob_expansion, fail_glob_expansion, glob_dot_filenames;
|
||||
extern int cdable_vars, mail_warning, source_uses_path;
|
||||
extern int no_exit_on_failed_exec, print_shift_error;
|
||||
extern int check_hashed_filenames, promptvars;
|
||||
extern int cdspelling, dircomplete_spelling, expand_aliases;
|
||||
extern int cdspelling, expand_aliases;
|
||||
extern int extended_quote;
|
||||
extern int check_window_size;
|
||||
extern int glob_ignore_case, match_ignore_case;
|
||||
@@ -93,6 +93,8 @@ extern int extended_glob;
|
||||
extern int hist_verify, history_reediting, perform_hostname_completion;
|
||||
extern int no_empty_command_completion;
|
||||
extern int force_fignore;
|
||||
extern int dircomplete_spelling;
|
||||
|
||||
extern int enable_hostname_completion __P((int));
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -142,7 +144,9 @@ static struct {
|
||||
#endif
|
||||
{ "compat31", &shopt_compat31, set_compatibility_level },
|
||||
{ "compat32", &shopt_compat32, set_compatibility_level },
|
||||
#if defined (READLINE)
|
||||
{ "dirspell", &dircomplete_spelling, (shopt_set_func_t *)NULL },
|
||||
#endif
|
||||
{ "dotglob", &glob_dot_filenames, (shopt_set_func_t *)NULL },
|
||||
{ "execfail", &no_exit_on_failed_exec, (shopt_set_func_t *)NULL },
|
||||
{ "expand_aliases", &expand_aliases, (shopt_set_func_t *)NULL },
|
||||
|
||||
@@ -93,3 +93,8 @@
|
||||
/* Define if you want the case-capitalizing operators (~[~]) and the
|
||||
`capcase' variable attribute (declare -c). */
|
||||
#define CASEMOD_CAPCASE
|
||||
|
||||
/* This is used as the name of a shell function to call when a command
|
||||
name is not found. If you want to name it something other than the
|
||||
default ("command_not_found_handle"), change it here. */
|
||||
/* #define NOTFOUND_HOOK "command_not_found_handle" */
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
|
||||
@@ -39,26 +39,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: leesalleen-funksie"
|
||||
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan nie %s skep nie"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "%s: kan nie 'n bin
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie"
|
||||
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: bevel nie gevind nie"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: is 'n gids"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
|
||||
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s"
|
||||
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "Pypfout.\n"
|
||||
@@ -1658,71 +1658,71 @@ msgstr "--Geen re
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "Woord Substitusie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "Woord Substitusie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "Woord Substitusie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "Woord Substitusie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "ongeldige uitdrukking"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "Woord Substitusie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "--Geen reëls in buffer--"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
+27
-27
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -41,26 +41,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1575,67 +1575,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 07:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
@@ -40,28 +40,28 @@ msgstr "%s: не може да се присвоява на нецифров и
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: не може да се създаде: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"изпълнение на команда на Юникс от bash: не може да се открие подредбата на\n"
|
||||
"функциите на клавишите за командата"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: първият непразен знак не е „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "в %2$s липсва затварящ знак „%1$c“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: разделителят двоеточие липсва"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "може да се използва само във функция"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "„-f“ не може да се използва за създаването на функции"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: функция с права само за четене"
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "%s: не е зареден динамично"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: не може да се изтрие: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "%s: не е обикновен файл"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: файлът е прекалено голям"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: двоичният файл не може да бъде изпълнен"
|
||||
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: командата не е открита"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: лош интерпретатор"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "файловият дескриптор %d не може да се дублира като дескриптор %d"
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "%s: очаква се целочислен израз"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: родителските директории не могат да бъдат достъпени"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d"
|
||||
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "не може да се създаде временен файл за в
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не се поддържа, ако няма поддръжка на мрежа"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "грешка при пренасочване: файловият дескриптор не може да бъде дублиран"
|
||||
|
||||
@@ -1687,69 +1687,69 @@ msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: на член от масив не може да се присвои списък"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на процеси"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на процеси"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за четене"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "именуваният програмен канал %s не може да се отвори за запис"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"именуваният програмен канал %s не може да се\n"
|
||||
"дублира като файловия дескриптор %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "не може да се създаде програмен канал за заместване на команди"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "не може да се създаде дъщерен процес за заместване на команди"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "заместване на команди: каналът не може да се дублира като fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: аргументът е null или не е зададен"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: изразът от подниза е < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: лошо заместване"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: не може да се задава по този начин"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "лошо заместване: липсва затварящ знак „%s“ в %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "няма съвпадение: %s"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 19:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Montxo Vicente i Sempere <montxo@alacant.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@@ -39,26 +39,26 @@ msgstr "%s: no es pot assignar a un ?ndex que no ?s num?ric"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funci? nom?s de lectura"
|
||||
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: no es pot crear: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari"
|
||||
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "%s: restringit: no es pot especificar '/' en noms d'ordres"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: ?s un directori"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "%s: s'esperava una expressi? de nombre enter"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: no s'ha pogut accedir als directoris pares"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "error de redirecci?"
|
||||
@@ -1644,76 +1644,76 @@ msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: no es pot assignar la llista a un element de la matriu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "no es pot establir un conducte per a la substituci? del proc?s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "no es pot establir un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "no es pot obrir el conducte anomenat %s per a %s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no es pot duplicar el conducte anomenat %s\n"
|
||||
"com a descripci? de fitxer %d: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "no es poden establir conductes per a la substituci? de l'ordre: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "no es pot crear un proc?s fill per a la substituci? del proc?s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"command_substitute(): el coducte no es pot duplicar\n"
|
||||
"com a descripci? de fitxer 1: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: par?metre nul o no ajustat"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: la sub-cadena de l'expressi? ?s < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: substituci? inv?lida"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: no es pot assignar d'aquesta manera"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "substituci? inv?lida: no existeix '%s' en %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -42,26 +42,26 @@ msgstr "%s: přes nečíselný indexu nelze dosadit"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: při přiřazovaní asociativního pole se musí použít podprogram"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze vytvořit: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu "
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "ne zavírající „%c“ v %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: chybí dvojtečkový oddělovač"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "může být použito jen ve funkci"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkce jen pro čtení"
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "%s: není dynamicky nahráno"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nelze smazat: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "%s: není obyčejný soubor"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: soubor je příliš velký"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: binární soubor nelze spustit"
|
||||
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: příkaz nenalezen"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: chybný interpretr"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: rodičovské adresáře nejsou přístupné"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay"
|
||||
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvořit dočasný soubor: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "chyba přesměrování: deskriptor souboru nelze duplikovat"
|
||||
|
||||
@@ -1670,67 +1670,67 @@ msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: seznam nelze přiřadit do prvku pole"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "nelze vyrobit rouru za účelem substituce procesu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit potomka za účelem substituce procesu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro čtení"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit rouru pro substituci příkazu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "nelze vytvořit potomka pro substituci příkazu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: výraz podřetězce < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: chybná substituce"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "žádná shoda: %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 22:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Naumann <nnau@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -38,26 +38,26 @@ msgstr "%s: Kann nicht auf einen nicht-numerischen Index zuweisen."
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen."
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: Das erste nicht Leerzeichen ist nicht `\\'."
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "fehlende schließende `%c' in %s."
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt."
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden."
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden."
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion."
|
||||
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "%s: Ist keine normale Datei."
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: Die Datei ist zu groß."
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen."
|
||||
@@ -869,12 +869,12 @@ msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzul
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: Kommando nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: ist ein Verzeichnis."
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "Kann fd %d nicht auf fd 0 verdoppeln: %s"
|
||||
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Umlenkfehler"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: Kann nicht auf das übergeordnete Verzeichnis zugreifen."
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1648,69 +1648,69 @@ msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schlie
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen."
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen."
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen."
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen."
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d."
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen."
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen."
|
||||
|
||||
# interner Fehler
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren."
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt."
|
||||
|
||||
# interner Fehler
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0."
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung."
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen."
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s."
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "Keine Entsprechung: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+28
-28
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.0-beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -65,26 +65,26 @@ msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot create: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘[1m\"[0m’"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no closing ‘[1m%c[0m’ in %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: missing colon separator"
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "can only be used in a function"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "cannot use ‘[1m-f[0m’ to make functions"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: readonly function"
|
||||
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot delete: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "%s: not a regular file"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: file is too large"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: cannot execute binary file"
|
||||
@@ -918,12 +918,12 @@ msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘[1m/[0m’ in command names"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: command not found"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "%s: expression error\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
|
||||
@@ -1681,67 +1681,67 @@ msgstr "bad substitution: no closing ‘[1m%s[0m’ in %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "cannot make child for process substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "cannot make child for command substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parameter null or not set"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: substring expression < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: bad substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "bad substitution: no closing “[1m`[0m” in %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "no match: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+28
-28
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 4.0-beta\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -62,26 +62,26 @@ msgstr "%s: cannot assign to non-numeric index"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot create: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no closing ‘%c’ in %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: missing colon separator"
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "can only be used in a function"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: readonly function"
|
||||
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "%s: not dynamically loaded"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: cannot delete: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "%s: not a regular file"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: file is too large"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: cannot execute binary file"
|
||||
@@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: command not found"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "%s: expression error\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "cannot create temp file for here-document: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
|
||||
@@ -1669,67 +1669,67 @@ msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "cannot make child for process substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "cannot make child for command substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parameter null or not set"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: substring expression < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: bad substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "bad substitution: no closing “`” in %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "no match: %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 09:19+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <sergio.pokrovskij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "%s: Valorizato havu nombran indicon"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s"
|
||||
|
||||
# XXX: internal_error
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto"
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: Nurlega funkcio"
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "%s: Ne ŝargita dinamike"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "%s: Ne ordinara dosiero"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: Tro granda dosiero"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero"
|
||||
@@ -895,12 +895,12 @@ msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: Komando ne trovita"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: Misa interpretilo"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d"
|
||||
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "%s: Mankas entjera esprimo"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "Ne eblas reŝalti senprokrastan reĝimon por dosiero n-ro %d"
|
||||
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Ne eblas krei labordosieron por ĉi-dokumento: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "«/dev/(tcp|udp)/host/port» ne disponeblas ekster retumado"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "Alidirektada eraro: Fiaskis kunnomumo al dosiernumero"
|
||||
|
||||
@@ -1686,67 +1686,67 @@ msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataŭigo"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataŭigo"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataŭigo"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataŭigo"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: Parametro estas NUL aŭ malaktiva"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: Misa anstataŭigo"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "Misa anstataŭigo: Mankas ferma „%s‟ en %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "Nenio kongrua: %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 23:36-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -38,28 +38,28 @@ msgstr "%s: no se puede asignar a un
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se puede crear: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas "
|
||||
"para la orden"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: falta un `:' separador"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "s
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: función de sólo lectura"
|
||||
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "%s: no se carg
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: no se puede borrar: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "%s: el fichero es demasiado grande"
|
||||
|
||||
# file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv
|
||||
# De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario"
|
||||
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: no se encontró la orden"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: intérprete erróneo"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d"
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "%s: se esperaba una expresi
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padres"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d"
|
||||
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento here: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto no tiene soporte sin red"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df"
|
||||
|
||||
@@ -1715,67 +1715,67 @@ msgstr "sustituci
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: expresión de subcadena < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: sustitución errónea"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "no hay coincidencia: %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
@@ -38,26 +38,26 @@ msgstr "%s: mitte-numbrilisele indeksile ei saa omistada"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ei saa luua: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: puudub eraldav koolon"
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav"
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "%s: pole d
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ei saa kustutada: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "%s: ei ole tavaline fail"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: fail on liiga suur"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada"
|
||||
@@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "%s: piiratud: k
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: käsku ei ole"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: halb interpretaator"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "%s: oodati t
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu"
|
||||
|
||||
@@ -1582,67 +1582,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: halb asendus"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "ei leitud: %s"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -40,28 +40,28 @@ msgstr "%s : impossible d'assigner à un index non numérique"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s : impossible de créer : %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la "
|
||||
"commande"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s : virgule de séparation manquante"
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "utilisable seulement dans une fonction"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s : fonction en lecture seule"
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "%s : non chargé dynamiquement"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'effacer : %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "%s : ceci n'est pas un fichier régulier"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s : le fichier est trop grand"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s : fichier binaire impossible à lancer"
|
||||
@@ -910,12 +910,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s : commande introuvable"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "Impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d"
|
||||
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "%s : nombre entier attendu comme expression"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "Impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d"
|
||||
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier"
|
||||
@@ -1687,68 +1687,68 @@ msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "Impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "Impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "Impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s : paramètre vide ou non défini"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s : mauvaise substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "Pas de correspondance : %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-14 09:49GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Gábor István <stive@mezobereny.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -39,26 +39,26 @@ msgstr "%s: nem lehet hozz
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "A local-t csak funkci
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s Csak olvasható funkció"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nem lehet létrehozni: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "%s: nem futtathat
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: nem futtatható bináris fájl"
|
||||
@@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "%s: fenntartva: parancs nem tartalmazhat '/' karaktert"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: parancs nem található"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: egy könyvtár"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nem másolható a fd %d fd 0: %s-re"
|
||||
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "%s eg
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: nem elérhetõ a szülõ könyvtár"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nem másolható a fd %d fd 0: %s-re"
|
||||
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "nem lehet l
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "átirányítási hiba"
|
||||
@@ -1622,74 +1622,74 @@ msgstr "rossz behelyettes
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: nem lehet a listához rendelni az elemet"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "nem lehet létrehozni a pipe-ot feladat behelyettesítéshez: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem lehet létrehozni a gyermekfolyamatott feladat behelyettesítéshez: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "nem lehet létrehozni a %s \"named pipe\"-ot a %s-nek: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "nem lehet másolni a %s \"named pipe\"-ot mint fd %d :%s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "nem lehet létrehozni a \"pipe\"-ot parancs behelyettesítéséhez: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nem lehet létrehozni a gyermekfolyamatot a parancs behelyettesítéséhez: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: nem lehet másolni a \"pipe\"-ot mint fd 1: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s paraméter semmis vagy nincs beállítva"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s szövegrész kifejezés < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s rossz behelyettesítés"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s így nem lehet hozzárendelni"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "rossz behelyettesítés: ne a %s be a %s-t"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-06 17:41+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengassign ke index tidak-numeric"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: hilang pemisah colon"
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: fungsi baca-saja"
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "%s: bukan dinamically loaded"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "%s: bukan sebuah file umum"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: file terlalu besar"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary"
|
||||
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: perintah tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: interpreter buruk"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d"
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "%s: expresi error\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d"
|
||||
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd"
|
||||
|
||||
@@ -1659,67 +1659,67 @@ msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: substring expresi < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: substitusi buruk"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "tidak cocok: %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-21 19:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kyoichi Ozaki <k@afromania.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
||||
@@ -38,26 +38,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s を作成できません"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: 読み込みのみの関数"
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: %s を作成できません"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: バイナリファイルを実行できません"
|
||||
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: コマンドが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: はディレクトリです"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d を fd 0 に複製できません: %s"
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: 上位ディレクトリにアクセスできません"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d を fd 0 に複製できません: %s"
|
||||
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "リダイレクションエラー"
|
||||
@@ -1611,72 +1611,72 @@ msgstr "
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: リストを配列メンバーに割り当てられません"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "プロセスの代入にパイプを作成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "プロセスの代入に子を作成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "named pipe %s を %s へ開けません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "named pipe %s を %s へ開けません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "named pipe %s を fd %d のために複製することはできません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "代理コマンドにパイプを作成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "代理コマンドに子を作成できません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 として複製できません: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: パラメータがヌル又はセットされていません"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: 悪い代理"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: このように指定できません"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "悪い代入: `%s' が %s にはありません"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 03:07-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
@@ -42,26 +42,26 @@ msgstr "%s: nepavyko priskirti prie neskaitinio indekso"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nėra „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "nėra uždarančiojo „%c“ %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: trūksta dvitaškio skirtuko"
|
||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "galima naudoti tik funkcijoje"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcija tik skaitymui"
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "%s: nedinamiškai įkrauta"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nepavyko ištrinti: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "%s: ne paprastas failas"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: failas per didelis"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų"
|
||||
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: komanda nerasta"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "%s: tikėtasi skaitinės išraiškos"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukštesnių aplankų"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d"
|
||||
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/komp/prievadas nepalaikoma be tinklo"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd"
|
||||
|
||||
@@ -1605,67 +1605,67 @@ msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: negalima priskirti sąrašo masyvo elementui"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parametras tuščias arba nenustatytas"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: posekio išraiška < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: blogas keitinys"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: negalima tokiu būdu priskirti"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "blogas keitinys: trūksta „%s“ %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "nėra atitikmenų: %s"
|
||||
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
@@ -58,27 +58,27 @@ msgstr "%s: niet-numerieke index is niet mogelijk"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "geen sluit-'%c' in %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)"
|
||||
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: is een alleen-lezen functie"
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "%s: is niet dynamisch geladen"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "%s: is geen normaal bestand"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: bestand is te groot"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: kan een binair bestand niet uitvoeren"
|
||||
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: opdracht niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d"
|
||||
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "%s: expressiefout\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d"
|
||||
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren"
|
||||
|
||||
@@ -1673,68 +1673,68 @@ msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: ongeldige vervanging"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "geen overeenkomst: %s"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 08:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej M. Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -39,28 +39,28 @@ msgstr "%s: nie mo
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ: %s"
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: nie mo¿na znale¼æ mapy klawiszy dla polecenia"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "brak zamykaj±cego `%c' w %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: brak separuj±cego dwukropka"
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "mo
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "nie mo¿na u¿ywaæ `-f' do tworzenia funkcji"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s: nie jest
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nie mo¿na usun±æ: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "%s: nie jest zwyk
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: plik jest za du¿y"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: nie mo¿na uruchomiæ pliku binarnego"
|
||||
@@ -898,12 +898,12 @@ msgstr "%s: ograniczony: nie mo
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: nie znaleziono polecenia"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: z³y interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ deskryptora pliku %d do %d"
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "%s: oczekiwano wyra
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: niemo¿liwy dostêp do katalogów nadrzêdnych"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nie mo¿na wy³±czyæ trybu nieblokuj±cego dla deskryptora %d"
|
||||
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "nie mo
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie s± wspierane bez sieci"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "b³±d przekierowania: nie mo¿na powieliæ deskryptora pliku"
|
||||
|
||||
@@ -1669,67 +1669,67 @@ msgstr "z
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: nie mo¿na przypisaæ listy do elementu tablicy"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla podstawienia procesu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "nie mo¿na utworzyæ procesu potomnego dla podstawienia procesu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ nazwanego potoku %s do odczytu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "nie mo¿na otworzyæ nazwanego potoku %s do zapisu"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "nie mo¿na powieliæ nazwanego potoku %s jako deskryptor %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla podstawienia polecenia"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "nie mo¿na utworzyæ procesu potomnego dla podstawienia polecenia"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: nie mo¿na powieliæ potoku jako deskryptora 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: wyra¿enie dla pod³añcucha < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: z³e podstawienie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: nie mo¿na przypisywaæ w ten sposób"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "z³e podstawienie: brak zamykaj±cego `%s' w %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "brak pasuj±cego: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+27
-27
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n"
|
||||
"Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira <halleypo@ig.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@@ -39,26 +39,26 @@ msgstr "%s: imposs
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "somente pode ser usado dentro de fun
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: função somente para leitura"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: impossível criar: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "%s: imposs
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário"
|
||||
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "%s: restri
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: comando não encontrado"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: é um diretório"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
|
||||
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "%s: esperado express
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: impossível acessar os diretórios pais (anteriores)"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s"
|
||||
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "imposs
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "erro de redirecionamento"
|
||||
@@ -1627,76 +1627,76 @@ msgstr "substitui
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "impossível criar um processo filho para a substituição do processo: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"impossível duplicar o `named pipe' %s\n"
|
||||
"como descritor de arquivo (fd) %d: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "impossível construir `pipes' para substituição do comando: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como\n"
|
||||
"descritor de arquivo (fd) 1: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: expressão de substring < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: substituição incorreta"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "substituição incorreta: nenhum `%s' em %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -38,26 +38,26 @@ msgstr "%s: nu se poate atribui c
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "poate fi folosit doar
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)"
|
||||
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "%s: nu se poate executa fi
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar"
|
||||
@@ -839,12 +839,12 @@ msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/'
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: comandã negãsitã"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: este director"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s"
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "eroare de redirectare"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "nu pot face leg
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "eroare de redirectare"
|
||||
@@ -1618,72 +1618,72 @@ msgstr "substitu
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "nu se poate duplica legãtura numitã %s ca fd %d: %s "
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "nu pot face legãturi(pipes) pentru substituþia de comenzi: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "nu pot crea un copil pentru substituþia de comenzi: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legãtura (pipe) ca fd 1: %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parametru null sau nesetat"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: expresie subºir < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: substituþie invalidã"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNU bash 3.1-release\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 21:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Dushistov <dushistov@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@@ -42,26 +42,26 @@ msgstr "%s;
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: ÐÅÒ×ÙÊ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÅ `\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÇÏ `%c' × %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: ÄÏÓÔÕÐÎÁÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ ÆÕÎËÃÉÑ"
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÕÄÁÌÉÔØ: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ"
|
||||
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: ÐÌÏÈÏÊ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒ"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd %d × fd %d"
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd %d × fd %d"
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ: ÎÅ ÍÏÇÕ ÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ fd"
|
||||
|
||||
@@ -1587,67 +1587,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÉÍÅÎÎÏÊ ËÁÎÁÌ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÉÍÅÎÎÏÊ ËÁÎÁÌ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: ÐÁÒÁÍÅÔÒ null ÉÌÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÇÏ `%c' × %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "ÎÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ Ó: %s"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 20:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: nedá sa vytvoriť: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: nedá sa nájsť klávesová mapa pre príkaz"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
|
||||
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
|
||||
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: nedá sa zmazať: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
|
||||
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: príkaz nenájdený"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "nie je možné duplokovať fd %d na fd %d"
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
|
||||
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "nedá sa vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "chyba presmerovania: nedá sa duplikovať fd"
|
||||
|
||||
@@ -1650,67 +1650,67 @@ msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "nedá sa vytvoriť rúra pre substitúciu procesov"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "nedá sa vytvoriť dieťa pre substitúciu procesov"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "nedá sa otvoriť pomenovaná rúra %s na čítanie"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "nedá sa otvoriť pomenovaná rúra %s na zápis"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "nedá sa duplikovať pomenovaná rúra %s ako fd %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "nedá sa vytvoriť rúra pre substitúciu príkazov"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "nedá sa vytvoriť dieťa pre substitúciu príkazov"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: nedá sa duplikovať rúra ako fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: chybná substitúcia"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "bez zhody: %s"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
@@ -42,28 +42,28 @@ msgstr "%s: det går inte att tilldela till ickenumeriska index"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: måste använda index vid tilldelning av associativ vektor"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: det går inte att skapa: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för "
|
||||
"kommandot"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: kolonseparator saknas"
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "kan endast användas i en funktion"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: endast läsbar funktion"
|
||||
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "%s: inte dynamiskt laddad"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: kan inte ta bort: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "%s: inte en normal fil"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: filen är för stor"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: det kår inte att köra binär fil"
|
||||
@@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: kommandot finns inte"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: felaktig tolk"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "det går inte att duplicera fb %d till fb %d"
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: det går inte att komma åt föräldrakatalogen"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d"
|
||||
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "det går inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "omdirigeringsfel: det går inte att duplicera fb"
|
||||
|
||||
@@ -1653,67 +1653,67 @@ msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: det går inte att tilldela listor till vektormedlemmar"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "det går inte att skapa rör för processubstitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "det går inte att skapa barn för processubstitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för läsning"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "det går inte att öppna namngivet rör %s för skrivning"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "det går inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "det går inte att skapa rör för kommandosubstitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "det går inte att skapa barn för kommandosubstitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: det går inte att duplicera rör som fb 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parametern tom eller inte satt"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: delstränguttryck < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: felaktig substitution"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "ingen match: %s"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 20:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -40,26 +40,26 @@ msgstr "%s: sayısal olmayan indise atama yapılamaz"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: oluşturulamıyor: %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr "%s: boşluk olmayan ilk karakter `\"' değil"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: ikinokta imi eksik"
|
||||
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "sadece bir işlevde kullanılabilir"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "işlev yapmak için `-f' kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: salt okunur işlev"
|
||||
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiş"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: silinemiyor: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "%s: bir dosya değil"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: dosya çok büyük"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor"
|
||||
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız"
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: komut yok"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor"
|
||||
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "%s: tamsayı ifadesi bekleniyordu"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: üst dizinlere erişilemiyor"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor"
|
||||
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "belge için geçici dosya oluşturulamıyor: %s"
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ağ olmaksızın desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor"
|
||||
|
||||
@@ -1655,67 +1655,67 @@ msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: parametre boş ya da değer atanmamış"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: hatalı ikame"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "eşleşme yok: %s"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash 4.0-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 17:26+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
@@ -41,27 +41,27 @@ msgstr "%s: không thể cấp phát cho chỉ số không thuộc số"
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr "%s: %s: phải sử dụng chữ thấp khi gán mảng kết hợp"
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr "%s: không thể tạo %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr "bash_execute_unix_command: không tìm thấy sơ đồ phím cho câu lệnh"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ký tự khác khoảng trắng đầu tiên không phải là dấu sổ chéo ngược « / »"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr "thiếu « %c » đóng trong %s"
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm định giới"
|
||||
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "chỉ có thể được dùng trong một hàm"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr "không thể dùng « -f » để tạo hàm"
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s: hàm chỉ đọc"
|
||||
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "%s không phải được nạp động"
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr "%s: không thể xoá: %s"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "%s: không phải là tập tin chuẩn"
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr "%s: tập tin quá lớn"
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr "%s: không thể thực hiện tập tin nhị phân"
|
||||
@@ -897,12 +897,12 @@ msgstr "%s: bị hạn chế: không thể ghi rõ dấu sổ chéo « / » tron
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s: không tìm thấy lệnh"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr "%s: %s: bộ thông dịch sai"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr "không thể nhân đôi fd %d tới fd %d"
|
||||
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "%s: lỗi biểu thức\n"
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên"
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr "không thể đặt lại chế độ nodelay (không hoãn) cho fd %d"
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"/dev/(tcp|udp)/host/port không được hỗ trợ khi không có chức năng chạy mạng"
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr "gặp lỗi chuyển hướng nên không thể nhân đôi fd"
|
||||
|
||||
@@ -1668,67 +1668,67 @@ msgstr "sai thay thế: không có « %s » đóng trong %s"
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bộ phận của mảng"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để đọc"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để ghi"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh"
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr "%s: tham số vô giá trị hoặc chưa được đặt"
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr "%s: biểu thức chuỗi phụ < 0"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr "%s: sai thay thế"
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này"
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr "sai thay thế: không có « ` » đóng trong %s"
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr "không khớp: %s"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
+27
-27
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bash-3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-18 11:54-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zi-You Dai <ioppooster@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -40,26 +40,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashhist.c:382
|
||||
#: bashhist.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3406
|
||||
#: bashline.c:3413
|
||||
msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3484
|
||||
#: bashline.c:3491
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3513
|
||||
#: bashline.c:3520
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no closing `%c' in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bashline.c:3547
|
||||
#: bashline.c:3554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: missing colon separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "只能用在一個函數"
|
||||
msgid "cannot use `-f' to make functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4711
|
||||
#: builtins/declare.def:365 execute_cmd.c:4710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: readonly function"
|
||||
msgstr "%s:只讀函數"
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot delete: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4568
|
||||
#: builtins/evalfile.c:134 builtins/hash.def:169 execute_cmd.c:4567
|
||||
#: shell.c:1439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: is a directory"
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: file is too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4638 shell.c:1449
|
||||
#: builtins/evalfile.c:185 execute_cmd.c:4637 shell.c:1449
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot execute binary file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: command not found"
|
||||
msgstr "%s:命令找不到"
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4601
|
||||
#: execute_cmd.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: bad interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: execute_cmd.c:4750
|
||||
#: execute_cmd.c:4749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "getcwd: cannot access parent directories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4560
|
||||
#: input.c:94 subst.c:4559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redir.c:1016
|
||||
#: redir.c:1023
|
||||
msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1581,67 +1581,67 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot assign list to array member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4457 subst.c:4473
|
||||
#: subst.c:4456 subst.c:4472
|
||||
msgid "cannot make pipe for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4505
|
||||
#: subst.c:4504
|
||||
msgid "cannot make child for process substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4550
|
||||
#: subst.c:4549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for reading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4552
|
||||
#: subst.c:4551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open named pipe %s for writing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4570
|
||||
#: subst.c:4569
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4766
|
||||
#: subst.c:4765
|
||||
msgid "cannot make pipe for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4800
|
||||
#: subst.c:4799
|
||||
msgid "cannot make child for command substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:4817
|
||||
#: subst.c:4816
|
||||
msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5319
|
||||
#: subst.c:5318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: parameter null or not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:5609
|
||||
#: subst.c:5608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: substring expression < 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6661
|
||||
#: subst.c:6660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bad substitution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:6741
|
||||
#: subst.c:6740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "$%s: cannot assign in this way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:7460
|
||||
#: subst.c:7459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subst.c:8335
|
||||
#: subst.c:8334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no match: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user