159ef4e114
SVN revision: 728
255 lines
13 KiB
Plaintext
Executable File
255 lines
13 KiB
Plaintext
Executable File
#
|
|
# French messages by Fred Pacquier <fredp@dial.oleane.com>
|
|
#
|
|
|
|
New = Créer
|
|
Edit = Modifier
|
|
Delete = Supprimer
|
|
Reply = Répondre
|
|
Find = Chercher
|
|
Last day = Dernier jour
|
|
Last 10 = 10 Dernières entrées
|
|
Config = Configuration
|
|
Change password = Changer le mot de passe
|
|
Logout = Se déconnecter
|
|
Help = Aide
|
|
Back = Retour
|
|
Submit = Valider
|
|
First = Première
|
|
First entry = Première Entrée
|
|
Last = Dernière
|
|
Last entry = Dernière Entrée
|
|
Previous = Précédente
|
|
Previous entry = Entrée Précédente
|
|
Next = Suivante
|
|
Next entry = Entrée Suivante
|
|
Copy to = Copier vers
|
|
Move to = Déplacer vers
|
|
Save = Enregistrer
|
|
Cancel = Annuler
|
|
Go to = Aller à
|
|
Wrong password = Mot de passe incorrect
|
|
Please login = Connexion
|
|
Username = Utilisateur
|
|
Password = Mot de passe
|
|
ELOG password = mot de passe ELOG
|
|
ELOG change password = Changer le mot de passe ELOG
|
|
Please enter password to obtain write access = Entrez le mot de passe pour l'accès en écriture
|
|
Please enter password to obtain administration access = Entrez le mot de passe pour l'accès administrateur
|
|
Several logbooks are defined on this host = Il y a plusieurs registres sur ce serveur
|
|
Please select the one to connect to = Choisissez celui auquel vous souhaitez vous connecter
|
|
Change password for user = Changer le mot de passe de l'utilisateur
|
|
Logged in as = Connecté sous
|
|
Entry date = Date de création
|
|
with = avec
|
|
This is the last entry = Ceci est la dernière entrée
|
|
This is the first entry = Ceci est la première entrée
|
|
Email sent to = Mél envoyé à
|
|
Email notification suppressed = Notification mél désactivée
|
|
please select = choisissez
|
|
Submit as HTML text = Code HTML
|
|
Suppress Email notification = Désactiver la notification mél.
|
|
Resubmit as new entry = Positionner comme une nouvelle entrée
|
|
Attachment = Attachement
|
|
Attachments = Attachements
|
|
Reply to this = Réponse
|
|
In reply to = En réponse à
|
|
Fields marked with = Les champs marqués
|
|
are required = sont obligatoires
|
|
Please check that it exists and elogd has write access = Vérifier qu'il existe bien et qu'elogd a le droit d'y écrire
|
|
Error: Attribute <b>%s</b> not supplied = Erreur : l'attribut <b>%s</b> n'est pas spécifié
|
|
Please go back and enter the <b>%s</b> field = Revenez en arrière et renseignez le champ <b>%s</b>
|
|
Please use your browser's back button to go back = Utilisez le bouton "page précédente" de votre navigateur pour revenir en arrière
|
|
Only user <i>%s</i> can edit this entry = Seulement l'utilisateur <i>%s</i> peut changer cetter entrée
|
|
ELOG find = Recherche ELOG
|
|
Find = Chercher
|
|
Search = Lancer la recherche
|
|
Reset Form = Réinitaliser le formulaire
|
|
Summary only = Résumé seulement
|
|
Show attachments = Montrer les attachements
|
|
Printable output = Sortie pour impression
|
|
Sort in reverse order = Tri inversé
|
|
Start date = Date de début
|
|
End date = Date de fin
|
|
Year = Année
|
|
Text = Texte
|
|
(case insensitive substring) = (casse non prise en compte)
|
|
Search all logbooks = Chercher dans tous les registres
|
|
Last %d days = %d Derniers jours
|
|
Last %d entries = %d Dernières entrées
|
|
No entries found = Aucune entrée trouvée
|
|
A new entry has been submitted on %s = Une nouvelle entrée a été créée le %s
|
|
Logbook = Registre
|
|
Copy ELog entry = Copier l'entrée ELog
|
|
Are you sure to delete this message? = Confirmez-vous la suppression de cette entrée ?
|
|
Yes = Oui
|
|
No = Non
|
|
Error deleting message: status = Erreur lors de la suppression de l'entrée : Status
|
|
Error: Command "<b>%s</b>" not allowed = Erreur : commande "<b>%s</b>" non autorisée
|
|
Cannot open file <b>%s</b> = Erreur d'ouverture du fichier <b>%s</b>
|
|
Cannot write to <b>%s</b> = Erreur d'écriture dans le fichier <b>%s</b>
|
|
No SMTP host defined in [global] section of configuration file = Aucun serveur SMTP n'est défini dans la section [global] du fichier de configuration
|
|
Only user <i>%s</i> can edit this entry = Seul l'utilisateur <i>%s</i> peut modifier cette entrée
|
|
Display threads = Afficher les fils de discussion
|
|
Logbook is empty = Ce registre est vide
|
|
Download = Télécharger
|
|
and all its replies = et toutes les réponses
|
|
Message ID = Numéro de message
|
|
Not logged in = Non identifié
|
|
Login = S'identifier
|
|
Page %d of %d = Page %d sur %d
|
|
all entries = Toutes les entrées
|
|
Login name = Nom de connexion
|
|
Full name = Nom complet
|
|
ELOG user config = Configuration d'un utilisateur ELOG
|
|
ELOG new user = Création d'un utilisateur ELOG
|
|
Admin = Administration
|
|
Select user = Sélectionner un utilisateur
|
|
Remove user = Supprimer l'utilisateur courant
|
|
New user = Créer un nouvel utilisateur
|
|
Retype new password = Re-saisir le nouveau mot de passe
|
|
New passwords do not match, please retype = Les nouveaux mots de passe ne sont pas identiques, merci de les re-saisir
|
|
Retype password = Re-saisir le mot de passe
|
|
exists already = existe déjà
|
|
Register as new user = S'enregistrer comme nouvel utilisateur
|
|
name may not contain blanks = ce nom ne doit pas contenir d'espace
|
|
A new ELOG user has been registered on %s = Un nouvel utilisteur ELOG a été enregistré sur %s
|
|
Email = Mél.
|
|
User "%s" registered on logbook "%s" = L'utilisateur "%s" est enregistré dans le registre "%s"
|
|
User [%s] has been deleted = L'utilisateur [%s] a été supprimé
|
|
Hit following URL to activate that account = Cliquer sur l'URL suivante pour activer ce compte
|
|
ELOG registration = Enregistrement ELOG
|
|
Your ELOG account has been activated on host = Votre compte ELOG a été activé sur
|
|
You can access it at = Vous pouvez y accéder par
|
|
Are you sure to delete these messages? = Confirmez-vous la suppression de ces messages ?
|
|
Select = Sélectionner
|
|
All entries = Toutes les entrées
|
|
Day = Jour
|
|
Week = Semaine
|
|
Month = Mois
|
|
Months = Mois
|
|
Show last = Afficher
|
|
Goto page = Aller à la page
|
|
All = Tous
|
|
Display = Afficher
|
|
entries per page = entrées par page
|
|
Toggle all = Basculer tout
|
|
Selected entries = Entrées sélectionnées
|
|
Enable email notifications = Notifications automatiques par mél.
|
|
A old entry has been updated on %s = Une entrée existante a été mise à jour dans le registre %s
|
|
Collapse = Réduire
|
|
Expand = Développer
|
|
Full = Détail
|
|
Summary = Résumé
|
|
Threaded = Arborescence
|
|
Filters = Filtres
|
|
Mode = Mode
|
|
Options = Options
|
|
Error: start date after end date = Erreur : la date de début est postérieure à la date de fin
|
|
and all their replies = et toutes leurs réponses
|
|
Upload = Envoyer
|
|
Requested = Demandé
|
|
Registration request on logbook "%s" = Demande d'inscription pour le registre "%s"
|
|
A new ELOG user wants to register on "%s" = Un nouvel utilisateur ELOG souhaite s'inscrire à "%s"
|
|
%d messages = %d messges
|
|
and its replies = avec ses réponses
|
|
and their replies = avec leurs réponses
|
|
moved successfully from "%s" to "%s" = déplacés avec succès de "%s" à "%s"
|
|
copied successfully from "%s" to "%s" = copiés avec succès de "%s" à "%s"
|
|
Only user <i>%s</i> can delete this entry = Seul l'utilisateur <i>%s</i> peut supprimer cette entrée
|
|
Search text also in attributes = Rechercher également le texte dans les attributs
|
|
Goto logbook selection page = Aller à la page de sélection des registres
|
|
Login as different user = Se connecter sous un compte différent
|
|
User <i>"%s"</i> has no access to logbook <i>"%s"</i> = L'utilisateur <i>"%s"</i> n'a pas accès au registre <i>"%s"</i>
|
|
Date = Date
|
|
ID = ID
|
|
Change elogd.cfg = Modifier elogd.cfg
|
|
Remember me on this computer = Mémoriser mon identité sur cet ordinateur
|
|
Forgot password? = Mot de passe oublié ?
|
|
Email address <i>"%s"</i> not registered = L'adresse mél. <i>"%s"</i> n'est pas enregistrée sur ce serveur
|
|
ELOG password recovery = Récupération de mot de passe ELOG
|
|
No Email address registered with user name <i>"%s"</i> = Il n'y a pas d'adresse mél. enregistrée pour le nom d'utilisateur <i>"%s"</i>
|
|
A new password for user <i>"%s"</i> has been sent to %s = Un nouveau mot de passe pour le nom d'utilisateur <i>"%s"</i> a été envoyé à l'adresse %s
|
|
Forgot = Oublié
|
|
User "%s" registered on host "%s" = Utilisateur "%s" enregistré sur l'ordinateur "%s"
|
|
Registration request on host "%s" = Demande d'enregistrement sur l'ordinateur "%s"
|
|
A new password has been created for you on host %s = Un nouveau mot de passe a été créé pour vous sur l'ordinateur %s
|
|
Enter your user name or email address = Indiquez votre nom d'utilisateur ou votre adresse mél.
|
|
Password recovery for ELOG %s = Récupération de mot de passe sur ELOG %s
|
|
Host = Ordinateur
|
|
Your ELOG account has been activated = Votre compte ELOG a été activé
|
|
Maximum number of attachments reached = Le nombre maximal d'attachements a été atteint
|
|
Invalid user name <i>"%s"</i> = Le nom d'utilisateur <i>"%s"</i> est incorrect
|
|
on = sur
|
|
Entry is currently edited by = Entrée actuellement en cours de modification par
|
|
Old password = Ancien mot de passe
|
|
Maximum number of replies (%d) exceeded = Nombre maximum de réponses (%d) dépassé
|
|
Update = Actualiser
|
|
Add %s = Ajouter %s
|
|
Add new option here = Ajouter une nouvelle option ici
|
|
Suppress shell execution = Empêcher l'exécution de commandes
|
|
Change %s = Modifier %s
|
|
Error sending Email via <i>"%s"</i> = Erreur lors de l'envoi d'un mél. via <i>"%s"</i>
|
|
User name <i>"%s"</i> not registered = Le nom d'utilisateur <i>"%s"</i> n'est pas enregistré
|
|
Synchronization = Synchronisation
|
|
recipients = destinataires
|
|
Error: Value <b>%s</b> not allowed for boolean attributes = Erreur : la valeur <b>%s</b> n'est pas valide pour les attributs booléens
|
|
Error: Attribute option <b>%s</b> not existing = Erreur : l'option <b>%s</b> n'existe pas pour l'attribut
|
|
Last submission = Dernière entrée
|
|
Expand all = Tout développer
|
|
Synchronize = Synchroniser
|
|
No mirror server defined in configuration file = Aucun serveur miroir n'est défini dans la configuration
|
|
New password = Nouveau mot de passe
|
|
user = utilisateur
|
|
Entry can only be edited %1.2lg hours after creation = Cette entrée ne peut être modifiée que %1.2lg heures après sa création
|
|
Display full entries = Afficher les entrées complètes
|
|
No entry selected for deletion = Aucune entrée n'est sélectionnée pour supprssion
|
|
Cannot read entry from local logbook = Impossible de lire l'entrée depuis le registre local
|
|
Cannot create socket = Impossible de créer un "socket"
|
|
Cannot resolve host name "%s" = Impossible de résoudre le nom de l'hôte "%s"
|
|
Cannot connect to host %s, port %d = Impossible de se connecter à l'hôte %s sur le port %d
|
|
Not enough memory = Mémoire insuffisante
|
|
Cannot receive "%s" = Impossible de recevoir "%s"
|
|
Received wrong entry id "%d" = L'identifiant de l'entrée reçue est erronné (%d)
|
|
Entry #%d is locked on remote server = L'entrée #%d est verrouillée sur le serveur distant
|
|
Cannot save remote entry locally = Impossible d'enregistrer l'entrée distante en local
|
|
local = local(e)
|
|
remote = distant(e)
|
|
Please delete %s or %s entry to resolve conflict = Il faut supprimer l'une des deux entrées %s ou %s pour résoudre le conflit
|
|
Error sending local entry = Erreur lors de l'envoie de l'entrée locale
|
|
Local entry submitted = L'entrée locale a été transmise
|
|
Error deleting remote entry = Erreur lors de la suppression de l'entrée locale
|
|
New entry cannot be written to directory "%s" = La nouvelle entrée ne peut être écrite dans le répertoire "%s"
|
|
Entry %s cannot be read from logbook "%s" = L'entrée %s ne peut être lue dans le registre "%s"
|
|
No entry selected = Aucune entrée n'est sélectionnée
|
|
One entry = Une entrée
|
|
This entry has been deleted = Cette entrée a été supprimée
|
|
by = par
|
|
Entries = Entrées
|
|
Cannot connect to remote server "%s" = Impossible de se connecter au serveur distant "%s"
|
|
Remote server is not an ELOG server = Le serveur distant n'est pas un serveur ELOG
|
|
Incorrect remote ELOG server version %s = La version du serveur ELOG distant est incorrecte (%s)
|
|
User "%s" has no access to remote logbook = L'utilisateur "%s" n'a pas accès au registre distant
|
|
Passwords for user "%s" do not match locally and remotely = Les mots de passe local et distant de l'utilisateur "%s" ne correspondent pas
|
|
Error accessing remote logbook = Erreur lors de l'accès au registre distant
|
|
Invalid HTTP header = En-tête HTTP invalide
|
|
No user name supplied to access remote logbook = Aucun nom d'utilisateur n'a été fourni pour l'accès au registre distant
|
|
Synchronizing logbook %s with server "%s" = Synchronisation du registre %s avec le serveur distant "%s"
|
|
Configuration has been changed locally and remotely = Les configurations locale et distante ont été modifiées
|
|
Please merge manually to resolve conflict = Il faut fusionner manuellement pour résoudre le conflit
|
|
Logbook "%s" does not exist on remote server = Le registre "%s" n'existe pas sur le serveur distant
|
|
Entry has been changed locally and remotely = Les entrées locale et distante ont été modifiées
|
|
Entry deleted locally = Entrée locale supprimée
|
|
Changed local entry ID to %d = Identifiant de l'entrée locale modifié en %d
|
|
Entry deleted remotely = Entrée distante supprimée
|
|
All entries identical = Toutes les entrées sont identiques
|
|
Invalid mirror_id or entry_date = Valeur de mirror_id ou entry_date incorrecte
|
|
Synchronize all logbooks = Synchroniser tous les registres
|
|
|
|
#
|
|
#---- please translate following items and then remove this comment ----#
|
|
#
|
|
Display comma-separated values (CSV) =
|
|
Calendar =
|
|
Remote entry received =
|