From f48a4895858ef09d35eb83143a35c4fb223592a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chet Ramey Date: Fri, 1 Nov 2019 15:26:59 -0400 Subject: [PATCH] commit bash-20191011 snapshot --- CWRU/CWRU.chlog | 21 + MANIFEST | 2 + bashhist.c | 12 +- doc/bash.1 | 5 +- doc/bashref.texi | 1 - doc/version.texi | 6 +- lib/sh/shmatch.c | 2 + po/LINGUAS | 2 +- po/cs.po | 1092 ++++--------- po/de.po | 1349 +++++++-------- po/ko.po | 4090 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ subst.c | 2 + 12 files changed, 5090 insertions(+), 1494 deletions(-) create mode 100644 po/ko.po diff --git a/CWRU/CWRU.chlog b/CWRU/CWRU.chlog index 62521414..3332fe76 100644 --- a/CWRU/CWRU.chlog +++ b/CWRU/CWRU.chlog @@ -6782,3 +6782,24 @@ lib/sh/shmatch.c and don't allow nocaseglob to enable case- insensitive regexp matching. It hasn't been documented that way in years + + 10/30 + ----- +bashhist.c + - bash_add_history: fix a couple of problems with adding extra blank + lines to history entries containing here-documents. Fixes bug + reported by Oguz + +lib/sh/shmatch.c + - BASH_REMATCH: no longer set to readonly. From a suggestion from + Rocky Bernstein + +doc/{bash.1,bashref.texi} + - BASH_REMATCH: document that it's no longer set to readonly + +subst.c + - getpattern: since expand_string_for_pat leaves the pattern quoted, + we need to remove quoted nulls before running the string through + string_list (and then quote_string_for_globbing, since QGLOB_CVTNULL + only handles pat[0] == CTLNUL). Fixes bug reported by Oguz + diff --git a/MANIFEST b/MANIFEST index 1c90c6a8..a20b467b 100644 --- a/MANIFEST +++ b/MANIFEST @@ -565,6 +565,8 @@ po/it.gmo f po/it.po f po/ja.gmo f po/ja.po f +po/ko.gmo f +po/ko.po f po/lt.gmo f po/lt.po f po/nl.gmo f diff --git a/bashhist.c b/bashhist.c index dee98caa..a39ed06c 100644 --- a/bashhist.c +++ b/bashhist.c @@ -850,13 +850,15 @@ void bash_add_history (line) char *line; { - int add_it, offset, curlen; + int add_it, offset, curlen, is_comment; HIST_ENTRY *current, *old; char *chars_to_add, *new_line; add_it = 1; if (command_oriented_history && current_command_line_count > 1) { + is_comment = shell_comment (line); + /* The second and subsequent lines of a here document have the trailing newline preserved. We don't want to add extra newlines here, but we do want to add one after the first line (which is the command that @@ -864,7 +866,11 @@ bash_add_history (line) does the right thing to take care of this for us. We don't want to add extra newlines if the user chooses to enable literal_history, so we have to duplicate some of what that function does here. */ - if ((parser_state & PST_HEREDOC) && literal_history && current_command_line_count > 2 && line[strlen (line) - 1] == '\n') + /* If we're in a here document and past the first line, + (current_command_line_count > 2) + don't add a newline here. This will also take care of the literal_history + case if the other conditions are met. */ + if ((parser_state & PST_HEREDOC) && current_command_line_count > 2 && line[strlen (line) - 1] == '\n') chars_to_add = ""; else if (current_command_line_count == current_command_line_comment+1) chars_to_add = "\n"; @@ -876,7 +882,7 @@ bash_add_history (line) using_history (); current = previous_history (); - current_command_line_comment = shell_comment (line) ? current_command_line_count : -2; + current_command_line_comment = is_comment ? current_command_line_count : -2; if (current) { diff --git a/doc/bash.1 b/doc/bash.1 index c93f8a39..8253af05 100644 --- a/doc/bash.1 +++ b/doc/bash.1 @@ -5,12 +5,12 @@ .\" Case Western Reserve University .\" chet.ramey@case.edu .\" -.\" Last Change: Wed Sep 25 16:28:22 EDT 2019 +.\" Last Change: Wed Oct 30 16:58:09 EDT 2019 .\" .\" bash_builtins, strip all but Built-Ins section .if \n(zZ=1 .ig zZ .if \n(zY=1 .ig zY -.TH BASH 1 "2019 September 25" "GNU Bash 5.0" +.TH BASH 1 "2019 October 30" "GNU Bash 5.0" .\" .\" There's some problem with having a `@' .\" in a tagged paragraph with the BSD man macros. @@ -1611,7 +1611,6 @@ The element with index 0 is the portion of the string matching the entire regular expression. The element with index \fIn\fP is the portion of the string matching the \fIn\fPth parenthesized subexpression. -This variable is read-only. .TP .B BASH_SOURCE An array variable whose members are the source filenames diff --git a/doc/bashref.texi b/doc/bashref.texi index 9de4b88b..da0d4949 100644 --- a/doc/bashref.texi +++ b/doc/bashref.texi @@ -5786,7 +5786,6 @@ The element with index 0 is the portion of the string matching the entire regular expression. The element with index @var{n} is the portion of the string matching the @var{n}th parenthesized subexpression. -This variable is read-only. @item BASH_SOURCE An array variable whose members are the source filenames where the diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index 03ac36c5..330b1058 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi @@ -2,10 +2,10 @@ Copyright (C) 1988-2019 Free Software Foundation, Inc. @end ignore -@set LASTCHANGE Wed Sep 25 16:27:43 EDT 2019 +@set LASTCHANGE Wed Oct 30 16:57:22 EDT 2019 @set EDITION 5.0 @set VERSION 5.0 -@set UPDATED 25 September 2019 -@set UPDATED-MONTH September 2019 +@set UPDATED 30 October 2019 +@set UPDATED-MONTH October 2019 diff --git a/lib/sh/shmatch.c b/lib/sh/shmatch.c index 1cca7038..d6e7f904 100644 --- a/lib/sh/shmatch.c +++ b/lib/sh/shmatch.c @@ -107,7 +107,9 @@ sh_regmatch (string, pattern, flags) } } +#if 0 VSETATTR (rematch, att_readonly); +#endif free (subexp_str); free (matches); diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 442297c7..27165b3b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages. -en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW +en@quot en@boldquot af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja ko lt nb nl pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 20b90a42..f685f1ec 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Petr Pisar , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -# Petr Pisar , 2015, 2016, 2018. +# Petr Pisar , 2015, 2016, 2018, 2019. # # alias → alias # subscript → podskript @@ -12,16 +12,16 @@ # Názvy signálů a stavů procesu by měly souhlasit se signal(7). msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-29 19:52+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-29 19:12+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" @@ -513,11 +513,8 @@ msgstr[2] "Příkazy shellu shodující se s klíčovými slovy „" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ " -"nebo „info %s“." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "žádné téma nápovědy se nehodí pro „%s“. Zkuste „help help“ nebo „man -k %s“ nebo „info %s“." #: builtins/help.def:224 #, c-format @@ -693,12 +690,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Zobrazí seznam právě zapamatovaných adresářů. Adresáře si najdou svoji\n" @@ -797,8 +792,7 @@ msgstr "" " \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd +0“ odstraní první\n" " \tadresář, „popd -1“ druhý.\n" " \n" -" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném " -"pomocí\n" +" -N\tOdstraní N. položku počítáno zprava na seznamu zobrazovaném pomocí\n" " \t„dirs“, počínaje nulou. Na příklad: „popd -0“ odstraní poslední\n" " \tadresář, „popd -1“ další vedle posledního.\n" " \n" @@ -1456,12 +1450,8 @@ msgstr "make_redirection: instrukce přesměrování „%d“ mimo rozsah" #: parse.y:2380 #, c-format -msgid "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " -"truncated" -msgstr "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek " -"zkrácen" +msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgstr "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) přesahuje SIZE_MAX (%lu): řádek zkrácen" #: parse.y:2786 msgid "maximum here-document count exceeded" @@ -1593,7 +1583,7 @@ msgstr "xtrace_set: %d: neplatný deskriptor souboru" #: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na souboru" +msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na soubor" # fd, fp a fileno jsou identifikátory v kódu #: print_cmd.c:384 @@ -1717,9 +1707,7 @@ msgstr "\t-%s nebo -o přepínač\n" #: shell.c:2013 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "" -"Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set" -"\"“.\n" +msgstr "Podrobnosti o přepínačích shellu získáte tím, že napíšete „%s -c \"help set\"“.\n" #: shell.c:2014 #, c-format @@ -2011,12 +1999,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: takto nelze přiřazovat" #: subst.c:9485 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou " -"substituci" +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou substituci" #: subst.c:10043 #, c-format @@ -2067,9 +2051,7 @@ msgstr "neplatné číslo signálu" #: trap.c:320 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "" -"obsluha signálů: maximální úroveň zanoření obsluhy signálů byla překročena (%" -"d)" +msgstr "obsluha signálů: maximální úroveň zanoření obsluhy signálů byla překročena (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2078,8 +2060,7 @@ msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" #: trap.c:412 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, přeposílám %d (%s) sobě" #: trap.c:470 @@ -2162,12 +2143,8 @@ msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" -msgstr "" -"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější \n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější \n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2211,13 +2188,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] název [název…]" #: builtins.c:53 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r " -"klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo " -"readline-příkaz]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "bind [-lpsvPSVX] [-m klávmapa] [-f soubor] [-q název] [-u název] [-r klávposl] [-x klávposl:příkaz-shellu] [klávposl:readline-funkce nebo readline-příkaz]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2293,8 +2265,7 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]" +msgstr "fc [-e enázev] [-lnr] [první] [poslední] nebo fc -s [vzor=náhrada] [příkaz]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2313,12 +2284,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [vzorek…]" #: builtins.c:123 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history " -"-ps argument [argument…]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d pozice] [n] nebo history -anrw [jméno_souboru] nebo history -ps argument [argument…]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2329,23 +2296,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [úloha… | PID…]" #: builtins.c:134 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha… nebo kill -l [sigspec]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s sigspec | -n číssig | -sigspec] pid | úloha… nebo kill -l [sigspec]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let argument [argument…]" #: builtins.c:138 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-p " -"výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a pole] [-d oddělovač] [-i text] [-n p_znaků] [-N p_znaků] [-p výzva] [-t limit] [-u fd] [jméno…]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2436,12 +2396,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]…) PŘÍKAZY ;;]… esac" #: builtins.c:194 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] " -"fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; [ elif PŘÍKAZY; then PŘÍKAZY; ]… [ else PŘÍKAZY; ] fi" #: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2501,43 +2457,24 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v proměnná] formát [argumenty]" #: builtins.c:231 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] " -"[-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " -"přípona] [název…]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S přípona] [název…]" #: builtins.c:235 -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W " -"seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S " -"přípona] [slovo]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o přepínač] [-A akce] [-G globvzor] [-W seznam_slov] [-F funkce] [-C příkaz] [-X filtrvzor] [-P předpona] [-S přípona] [slovo]" #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o možnost] [-DEI] [název…]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C " -"volání] [-c množství] [pole]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "mapfile [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C volání] [-c množství] [pole]" #: builtins.c:244 -msgid "" -"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"readarray [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C " -"volání] [-c množství] [pole]" +msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "readarray [-d oddělovač] [-n počet] [-O počátek] [-s počet] [-t] [-u FD] [-C volání] [-c množství] [pole]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2554,19 +2491,16 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Definuje nebo zobrazí aliasy.\n" " \n" -" „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve " -"znovu\n" +" „alias“ bez argumentů vypíše na standardní výstup seznam aliasů ve znovu\n" " použitelném formátu NÁZEV=HODNOTA.\n" " \n" " Jinak bude definován alias pro každý NÁZEV, který má zadanou HODNOTU.\n" -" Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující " -"slovo\n" +" Závěrečná mezera v HODNOTĚ způsobí, že při expanzi bude následující slovo\n" " zkontrolováno na substituci aliasů.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -2603,30 +2537,25 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2642,41 +2571,33 @@ msgstr "" " Přepínače:\n" " -m klávmapa Použije KLÁVMAPU jako klávesovou mapu pro trvání\n" " tohoto příkazu. Možné klávesové mapy jsou emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command a vi-insert.\n" " -l Vypíše seznam názvů funkcí.\n" " -P Vypíše seznam názvů funkcí a klávesových vazeb.\n" -" -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve " -"formátu,\n" +" -p Vypíše seznam funkcí a klávesových vazeb ve formátu,\n" " který lze použít jako vstup.\n" " -S Vypíše seznam posloupností kláves,\n" " které vyvolávají makra, a jejich hodnoty.\n" " -s Vypíše seznam posloupností kláves,\n" -" která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve " -"formátu,\n" +" která vyvolávají makra, a jejich hodnoty ve formátu,\n" " který lze použít jako vstup.\n" " -V Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot.\n" -" -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve " -"formátu,\n" +" -v Vypíše seznam názvů proměnných a hodnot ve formátu,\n" " který lze použít jako vstup.\n" " -q název-funkce Dotáže se, které klávesy vyvolají zadanou funkci.\n" -" -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou " -"napojeny\n" +" -u název-funkce Zruší všechny vazby na klávesy, které jsou napojeny\n" " na zadanou funkci.\n" " -r klávposl Odstraní vazbu na KLÁVPOSL.\n" " -f soubor Načte vazby kláves ze SOUBORU.\n" " -x klávposl:příkaz-shellu\n" " Způsobí, že bude vykonán PŘÍKAZ-SHELLU, když bude\n" " zadána KLÁVPOSL.\n" -" -X Vypíše posloupnosti kláves a příkazy přidružené " -"přes\n" -" přepínač -x ve formátu, který lze použít jako " -"vstup.\n" +" -X Vypíše posloupnosti kláves a příkazy přidružené přes\n" +" přepínač -x ve formátu, který lze použít jako vstup.\n" " \n" " Návratový kód:\n" -" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde " -"k chybě." +" bind vrací 0, pokud není zadán nerozpoznaný přepínač nebo nedojde k chybě." #: builtins.c:330 msgid "" @@ -2719,8 +2640,7 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2728,8 +2648,7 @@ msgid "" msgstr "" "Provede vestavěný příkaz shellu.\n" " \n" -" Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se " -"uplatnilo\n" +" Provede VESTAVĚNÝ-PŘÍKAZ-SHELLU s argumenty ARGUMENTY, aniž by se uplatnilo\n" " vyhledávání příkazu. Toto se hodí, když si přejete reimplementovat\n" " vestavěný příkaz shellu jako funkci shellu, avšak potřebujete spustit\n" " vestavěný příkaz uvnitř této funkce.\n" @@ -2769,22 +2688,16 @@ msgstr "" msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2800,29 +2713,24 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Změní pracovní adresář shellu.\n" " \n" -" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné " -"shellu\n" +" Změní aktuální adresář na ADR. Implicitní ADR je hodnota proměnné shellu\n" " HOME.\n" " \n" " Proměnná CDPATH definuje vyhledávací cestu pro adresář obsahující ADR.\n" " Názvy náhradních adresářů v CDPATH se oddělují dvojtečkou (:). Prázdný\n" -" název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na " -"lomítko\n" +" název adresáře je stejný jako aktuální adresář. Začíná-li ADR na lomítko\n" " (/), nebude CDPATH použita.\n" " \n" -" Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude " -"nastaven,\n" +" Nebude-li adresář nalezen a přepínač shellu „cdable_vars“ bude nastaven,\n" " pak se dané slovo zkusí jakožto název proměnné. Má-li taková proměnná\n" " hodnotu, pak její hodnota se použije jako ADR.\n" " \n" @@ -2830,8 +2738,7 @@ msgstr "" " -L vynutí následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické\n" " odkazy v ADR po zpracování všech výskytů „..“\n" " -P nařizuje použít fyzickou adresářovou strukturu namísto\n" -" následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické odkazy " -"v ADR\n" +" následování symbolických odkazů: vyhodnotí symbolické odkazy v ADR\n" " před zpracováním všech výskytů „..“\n" " -e je-li zadán přepínač -P a současný pracovní adresář nelze\n" " zdárně zjistit, skončí s nenulovým návratovým kódem\n" @@ -2919,8 +2826,7 @@ msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2934,10 +2840,8 @@ msgid "" msgstr "" "Provede jednoduchý příkaz nebo zobrazí podrobnosti o příkazech.\n" " \n" -" Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí " -"informace\n" -" o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy " -"z disku,\n" +" Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu, nebo zobrazí informace\n" +" o zadaných PŘÍKAZECH. Lze využít, když je třeba vyvolat příkazy z disku,\n" " přičemž existuje funkce stejného jména.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -2980,8 +2884,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3017,8 +2920,7 @@ msgstr "" " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte příkaz\n" " „let“), jakmile je do proměnné přiřazeno.\n" " \n" -" Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně " -"jako\n" +" Je-li použito uvnitř funkce, učiní „declare“ NÁZVY lokálními stejně jako\n" " příkaz „local“. Přepínač „-g“ toto chování potlačí.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -3051,12 +2953,10 @@ msgid "" msgstr "" "Definuje lokální proměnné.\n" " \n" -" Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. " -"PŘEPÍNAČ\n" +" Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU. PŘEPÍNAČ\n" " smí být jakýkoliv přepínač přípustný u „declare“.\n" " \n" -" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen " -"v dané\n" +" Lokální proměnné lze použít jen uvnitř funkcí, budou viditelné jen v dané\n" " funkci a jejich potomcích.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -3064,12 +2964,10 @@ msgstr "" " přiřazování do proměnné a vykonává-li shell funkci." #: builtins.c:555 -#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3093,11 +2991,9 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " -"HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " -"value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3110,10 +3006,8 @@ msgstr "" " \n" " Přepínače:\n" " -n nepřipojuje nový řádek\n" -" -e zapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným " -"lomítkem\n" -" -E explicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným " -"lomítkem\n" +" -e zapne interpretování následujících znaků uvozených zpětným lomítkem\n" +" -E explicitně potlačí interpretování znaků uvozených zpětným lomítkem\n" " \n" " „echo“ interpretuje následující znaky uvozené zpětným lomítkem:\n" " \\a poplach (zvonek)\n" @@ -3131,6 +3025,10 @@ msgstr "" " 0 až 3 osmičkové číslice\n" " \\xHH osmibitový znak, jehož hodnota je HH (šestnáctkově). HH smí\n" " být jedna nebo dvě šestnáctkové číslice\n" +" \\uHHHH unikódový znak, jehož šestnáctková hodnota je HHHH.\n" +" HHHH smí být jedna až čtyři šestnáctkové číslice\n" +" \\UHHHHHHHH unikódový znak, jehož šestnáctková hodnota je HHHHHHHH.\n" +" HHHHHHHH smí být jedna až osm šestnáctkových číslic.\n" " \n" " Návratový kód:\n" " Vrací úspěch, nedojde-li k chybě zápisu na výstup." @@ -3189,8 +3087,7 @@ msgstr "" " shellu, aniž byste museli zadávat celou cestu.\n" " \n" " Přepínače:\n" -" -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který " -"není\n" +" -a\tvypíše seznam vestavěných příkazů a vyznačí, který je a který není\n" " \tpovolen\n" " -n\tzakáže každý NÁZEV nebo zobrazí seznam zakázaných vestavěných\n" " \tpříkazů\n" @@ -3214,8 +3111,7 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3284,17 +3180,13 @@ msgstr "" " skript. Pokud přepínač vyžaduje argument, getopts umístí tento argument\n" " do proměnné shellu OPTARG.\n" " \n" -" getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem " -"OPTSTRING\n" +" getopts hlásí chyby jedním ze dvou způsobů. Pokud prvním znakem OPTSTRING\n" " je dvojtečka, getopts hlásí chyby tichým způsobem. V tomto režimu žádné\n" " chybové zprávy nejsou vypisovány. Když se narazí na neplatný přepínač,\n" -" getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný " -"argument,\n" -" getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného " -"přepínače.\n" +" getopts umístí tento znak do OPTARG. Pokud není nalezen povinný argument,\n" +" getopts umístí „:“ do NAME a OPTARG nastaví na znak nalezeného přepínače.\n" " Pokud getopts nepracuje v tomto tichém režimu a je nalezen neplatný\n" -" přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde " -"povinný\n" +" přepínač, getopts umístí „?“ do NAME a zruší OPTARG. Když nenajde povinný\n" " argument, je do NAME zapsán „?“, OPTARG zrušen a vytištěna diagnostická\n" " zpráva.\n" " \n" @@ -3302,13 +3194,11 @@ msgstr "" " chybových zpráv, dokonce i když první znak OPTSTRING není dvojtečka.\n" " Implicitní hodnota OPTERR je 1.\n" " \n" -" Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-" -"li\n" +" Normálně getopts zpracovává poziční parametry ($0–$9), avšak následuje-li\n" " getopts více argumentů, budou rozebrány tyto namísto pozičních.\n" " \n" " Návratový kód:\n" -" Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když " -"dojde\n" +" Vrátí úspěch, byl-li nalezen nějaký přepínač. Neúspěch vrátí, když dojde\n" " na konec přepínačů nebo nastane-li chyba." #: builtins.c:692 @@ -3316,8 +3206,7 @@ msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3325,20 +3214,16 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Nahradí shell zadaným příkazem.\n" " \n" -" Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. " -"ARGUMENTY\n" -" se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování " -"zapůsobí\n" +" Vykoná PŘÍKAZ, přičemž nahradí tento shell zadaným programem. ARGUMENTY\n" +" se stanou argumenty PŘÍKAZU. Není-li PŘÍKAZ zadán, přesměrování zapůsobí\n" " v tomto shellu.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -3368,8 +3253,7 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Ukončí přihlašovací shell.\n" @@ -3381,15 +3265,13 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3403,14 +3285,12 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Zobrazí nebo vykoná příkazy ze seznamu historie.\n" " \n" " fc se používá na vypsání, úpravu a znovu provedení příkazů ze seznamu\n" -" historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ " -"může být\n" +" historie. PRVNÍ a POSLEDNÍ mohou být čísla určující rozsah nebo PRVNÍ může být\n" " řetězec, což určuje nejnovější příkaz začínající na zadaný řetězec.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -3422,8 +3302,7 @@ msgstr "" " Forma příkazu „fc -s [vzor=náhrada… [příkaz]“ znamená, že PŘÍKAZ bude\n" " po nahrazení STARÝ=NOVÝ znovu vykonán.\n" " \n" -" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední " -"příkaz\n" +" Užitečný alias je r='fc -s', takže napsání „r cc“ spustí poslední příkaz\n" " začínající na „cc“ a zadání „r“ znovu spustí poslední příkaz.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -3443,8 +3322,7 @@ msgid "" msgstr "" "Přepne úlohu na popředí.\n" " \n" -" Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální " -"úlohou.\n" +" Přesune úlohu určenou pomocí ÚLOHA na popředí a učiní ji aktuální úlohou.\n" " Není-li ÚLOHA zadána, použije se úloha, o které si shell myslí, že je\n" " aktuální.\n" " \n" @@ -3455,10 +3333,8 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3478,8 +3354,7 @@ msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3498,18 +3373,15 @@ msgid "" msgstr "" "Zapamatuje si nebo zobrazí umístění programu.\n" " \n" -" Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-" -"li\n" -" zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných " -"příkazech.\n" +" Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována. Nejsou-li\n" +" zadány žádné argumenty, budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -d zapomene zapamatovaná umístění každého NÁZVU\n" " -l vypíše v takové podobě, kterou lze opět použít jako vstup\n" " -p cesta použije NÁZEV_CESTY jako plnou cestu k NÁZVU\n" " -r zapomene všechna zapamatovaná umístění\n" -" -t vypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému " -"umístění\n" +" -t vypíše zapamatované umístění každého NÁZVU a každému umístění\n" " předepíše odpovídající NÁZEV, bylo zadáno více NÁZVŮ\n" " Argumenty:\n" " NÁZEV Každý NÁZEV je vyhledán v $PATH a přidán do seznamu\n" @@ -3536,14 +3408,12 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Zobrazí podrobnosti o vestavěných příkazech.\n" " \n" " Zobrazí stručný souhrn vestavěných příkazů. Je-li zadán VZOREK,\n" -" vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak " -"je\n" +" vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak je\n" " vytištěn seznam syntaxe vestavěných příkazů.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -3586,8 +3456,7 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3599,8 +3468,7 @@ msgstr "" " \n" " Přepínače:\n" " -c vyprázdní seznam historie smazáním všech položek\n" -" -d pozice smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE. " -"Záporné\n" +" -d pozice smaže položku ze seznamu historie na pozici POZICE. Záporné\n" " pozice se počítají od konce seznamu historie.\n" " \n" " -a připojí řádky historie z této relace do souboru historie\n" @@ -3613,15 +3481,12 @@ msgstr "" " aniž by cokoliv uložil do seznamu historie\n" " -s připojí ARGUMENTY do seznamu historie jako jednu položku\n" " \n" -" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. " -"Jinak\n" +" Je-li zadán JMÉNO_SOUBORU, tak ten je použit jako soubor historie. Jinak\n" " pokud $HISTFILE má hodnotu, tato je použita, jinak ~/.bash_history.\n" " \n" -" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její " -"hodnota\n" +" Je-li proměnná $HISTTIMEFORMAT nastavena a není-li prázdná, její hodnota\n" " se použije jako formátovací řetězec pro strftime(3) při výpisu časových\n" -" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová " -"razítka\n" +" razítek spojených s každou položkou historie. Jinak žádná časová razítka\n" " nebudou vypisována. \n" " Návratový kód:\n" " Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nedošlo k chybě." @@ -3661,14 +3526,11 @@ msgstr "" " -r zúží výstup jen na běžící úlohy\n" " -s zúží výstup jen na pozastavené úlohy\n" " \n" -" Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené " -"mezi\n" -" ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané " -"úlohy.\n" +" Je-li použito -x, bude spuštěn příkaz, jakmile všechny úlohy uvedené mezi\n" +" ARGUMENTY budou nahrazeny ID procesu, který je vedoucím skupiny dané úlohy.\n" " \n" " Návratový kód:\n" -" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se " -"chyba.\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba.\n" " Byl-ly použit přepínač -x, vrátí návratový kód PŘÍKAZU." #: builtins.c:904 @@ -3726,15 +3588,13 @@ msgstr "" "Zašle signál úloze.\n" " \n" " Zašle procesu určeném PID (nebo ÚLOHOU) signál zadaný pomocí SIGSPEC\n" -" nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá " -"SIGTERM.\n" +" nebo ČÍSSIG. Není-li SIGSPEC ani ČÍSSIG zadán, pak se předpokládá SIGTERM.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -s sig SIG je název signálu\n" " -n sig SIG je číslo signálu\n" " -l vypíše čísla signálů; pokud „-l“ následují argumenty, má\n" -" se za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají " -"vyspat\n" +" se za to, že se jedná o čísla signálů, pro které se mají vyspat\n" " jejich názvy.\n" " -L synonymum pro -l\n" " \n" @@ -3752,8 +3612,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3819,10 +3678,8 @@ msgstr "" " \t&=, ^=, |=\tpřiřazení\n" " \n" " Proměnné shellu jsou povolené operandy. Název proměnné je uvnitř výrazu\n" -" nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné " -"šířky).\n" -" Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla " -"použitelná\n" +" nahrazen její hodnotou (s automatickým převodem na celé číslo pevné šířky).\n" +" Proměnná nemusí mít atribut integer (číslo) zapnutý, aby byla použitelná\n" " ve výrazu.\n" " \n" " Operátory se vyhodnocují v pořadí přednosti. Podvýrazy v závorkách jsou\n" @@ -3837,16 +3694,13 @@ msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3858,8 +3712,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3877,24 +3730,20 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Načte ze standardního vstupu jeden řádek a rozdělí jej na položky.\n" " \n" " Ze standardního vstupu, nebo deskriptoru souboru FD, je-li zadán\n" " přepínač -u, je načten jeden řádek. Řádek se rozdělí na části jako při\n" -" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé " -"slovo\n" +" dělení na slova a první slovo je přiřazeno do prvního JMÉNA, druhé slovo\n" " do druhého JMÉNA a tak dále, přičemž přebývající slova se přiřadí do\n" " posledního JMÉNA. Pouze znaky uvedené v $IFS jsou považovány za\n" " oddělovače slov.\n" " \n" -" Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné " -"REPLY.\n" +" Nejsou-li uvedena žádná JMÉNA, načtený řádek bude uložen do proměnné REPLY.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -a pole načtená slova budou přiřazena do postupných prvků POLE\n" @@ -3909,31 +3758,23 @@ msgstr "" " -N p_znaků vrátí řízení pouze po načtení přesně P_ZNAKŮ znaků,\n" " pokud se neobjeví konec souboru nebo nevyprší limit,\n" " ignoruje jakýkoliv oddělovač\n" -" -p výzva vypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku " -"dříve,\n" +" -p výzva vypíše řetězec VÝZVA bez závěrečného nového řádku dříve,\n" " než se zahájí načítání\n" -" -r nepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv " -"znaků\n" +" -r nepovolí zpětná lomítka pro escapování jakýchkoliv znaků\n" " -s vstup pocházející z terminálu nebude zobrazován\n" " -t limit umožní vypršení časového limitu a vrácení chyby, pokud\n" -" nebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota " -"proměnné\n" -" TMOUT představuje implicitní limit. LIMIT smí být " -"desetinné\n" -" číslo. Je-li LIMIT 0, read okamžitě skončí, aniž by " -"zkusil\n" +" nebude načten celý řádek do LIMIT sekund. Hodnota proměnné\n" +" TMOUT představuje implicitní limit. LIMIT smí být desetinné\n" +" číslo. Je-li LIMIT 0, read okamžitě skončí, aniž by zkusil\n" " načíst jakákoliv data, a vrátí úspěch, jen bude-li na\n" " zadaném deskriptoru souboru připraven vstup. Návratový\n" -" kód bude větší než 128, pokud časový limit bude " -"překročen.\n" -" -u fd čte z deskriptoru souboru FD namísto standardního " -"vstupu\n" +" kód bude větší než 128, pokud časový limit bude překročen.\n" +" -u fd čte z deskriptoru souboru FD namísto standardního vstupu\n" " \n" " Návratový kód:\n" " Návratový kód je nula, pokud se nenarazí na konec souboru, časový limit\n" " pro čtení nevyprší (pak je větší než 128), nedojde k chybě při\n" -" přiřazování do proměnné, nebo není poskytnut neplatný deskriptor " -"souboru\n" +" přiřazování do proměnné, nebo není poskytnut neplatný deskriptor souboru\n" " jako argument -u." #: builtins.c:1039 @@ -3949,10 +3790,8 @@ msgid "" msgstr "" "Návrat z shellové funkce.\n" " \n" -" Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ " -"s návratovou\n" -" hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven " -"poslednímu\n" +" Způsobí ukončení funkce nebo skriptu načteného přes „source“ s návratovou\n" +" hodnotou určenou N. Je-li N vynecháno, návratový kód bude roven poslednímu\n" " příkazu vykonanému uvnitř dotyčné funkce nebo skriptu.\n" " \n" " Návratová hodnota:\n" @@ -4001,8 +3840,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -4026,8 +3864,7 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " -"functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -4045,8 +3882,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nastaví nebo zruší hodnoty přepínačů shellu a pozičních parametrů.\n" " \n" -" Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí " -"názvy\n" +" Změní hodnoty atributům shellu a pozičním parametrům, nebo zobrazí názvy\n" " a hodnoty proměnných shellu.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -4120,10 +3956,8 @@ msgstr "" " - Přiřadí jakékoliv zbývající argumenty do pozičních parametrů.\n" " Přepínače -x a -v budou vypnuty.\n" " \n" -" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze " -"též\n" -" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt " -"v $-.\n" +" Použití + místo - způsobí, že tyto příznaky budou vypnuty. Příznaky lze též\n" +" použít při volání shellu. Aktuální množinu příznaků je možno nalézt v $-.\n" " Přebývajících n ARGUMENTŮ jsou poziční parametry a budou přiřazeny,\n" " v pořadí, do $1, $2, … $n. Nejsou-li zadány žádné ARGUMENTY, budou\n" " vytištěny všechny proměnné shellu.\n" @@ -4143,8 +3977,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4162,8 +3995,7 @@ msgstr "" " -n považuje každé JMÉNO za odkaz na název a odstraní proměnnou samu\n" " namísto proměnné, na kterou odkazuje\n" " \n" -" Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud " -"toto\n" +" Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí zrušit proměnnou a pokud toto\n" " selže, tak zkusí zrušit funkci.\n" " \n" " Některé proměnné nelze odstranit. Vizte příkaz „readonly“.\n" @@ -4177,8 +4009,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4192,10 +4023,8 @@ msgid "" msgstr "" "Nastaví atribut exportovat proměnné shellu.\n" " \n" -" Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí " -"následně\n" -" prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí " -"HODNOTU.\n" +" Každý NÁZEV je označen pro automatické exportování do prostředí následně\n" +" prováděných příkazů. Je-li zadána HODNOTA, před exportem přiřadí HODNOTU.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -f\tvztahuje se na funkce shellu\n" @@ -4229,10 +4058,8 @@ msgid "" msgstr "" "Označí proměnné shellu za nezměnitelné.\n" " \n" -" Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude " -"možné\n" -" změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za " -"jen\n" +" Označí každý NÁZEV jako jen pro čtení, hodnoty těchto NÁZVŮ nebude možné\n" +" změnit následným přiřazením. Je-li zadána HODNOTA, před označením za jen\n" " pro čtení přiřadí HODNOTU.\n" " \n" " Přepínače:\n" @@ -4347,8 +4174,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4369,8 +4195,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4432,8 +4257,7 @@ msgstr "" " -N SOUBOR Pravda, pokud soubor byl změněn po posledním čtení.\n" " \n" " SOUBOR1 -nt SOUBOR2\n" -" Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle " -"času\n" +" Pravda, pokud je SOUBOR1 novější než SOUBOR2 (podle času\n" " změny obsahu).\n" " \n" " SOUBOR1 -ot SOUBOR2\n" @@ -4499,8 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4508,8 +4331,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zobrazí časy procesu.\n" " \n" -" Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou " -"strávili\n" +" Vypíše celkovou dobu procesu shellu a všech jeho potomků, kterou strávili\n" " v uživatelském a jaderném (system) prostoru.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -4519,8 +4341,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4529,34 +4350,26 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Zachytávání signálů a jiných událostí.\n" " \n" @@ -4564,36 +4377,28 @@ msgstr "" " signály nebo nastanou určité podmínky.\n" " \n" " Příkaz ARGUMENT bude načten a proveden, až shell obdrží signál(y)\n" -" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo " -"je\n" -" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní " -"hodnotu.\n" -" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a " -"příkazy\n" +" SIGNAL_SPEC. Pokud ARGUMENT chybí (a je zadán jeden SIGNAL_SPEC) nebo je\n" +" „-“, každý určený signál bude přenastaven zpět na svoji původní hodnotu.\n" +" Je-li ARGUMENT prázdný řetězec, každý SIGNAL_SPEC bude shellem a příkazy\n" " z něj spuštěnými ignorován.\n" " \n" -" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování " -"tohoto\n" +" Je-li SIGNAL_SPEC „EXIT (0)“, bude ARGUMENT proveden při ukončování tohoto\n" " shellu. Je-li SIGNAL_SPEC „DEBUG“, bude ARGUMENT proveden před každým\n" -" jednoduchým příkazem. Je-li SIGNAL_SPEC „RETURN“, bude ARGUMENT " -"proveden\n" +" jednoduchým příkazem. Je-li SIGNAL_SPEC „RETURN“, bude ARGUMENT proveden\n" " vždy, když skončí běh funkce shellu nebo skriptu spuštěného přes\n" " vestavěný příkaz „.“ nebo „source“. SIGNAL_SPEC „ERR“ znamená, že\n" " ARGUMENT bude proveden pokaždé, když by selhání příkazu způsobilo\n" " ukončení shellu (je-li zapnut přepínač -e).\n" " \n" -" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů " -"navázaných\n" +" Nejsou-li poskytnuty žádné argumenty, trap vypíše seznam příkazů navázaných\n" " na všechny signály.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -l\tvypíše seznam jmen signálů a jim odpovídajících čísel\n" " -p\tzobrazí příkazy navázané na každý SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze , nebo číslo " -"signálu.\n" -" U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je " -"nepovinná.\n" +" Každý SIGNAL_SPEC je buďto jméno signálu ze , nebo číslo signálu.\n" +" U jmen signálů nezáleží na velikosti písmen a předpona SIG je nepovinná.\n" " Aktuálnímu shellu lze zaslat signál pomocí „kill -signal $$“.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -4625,8 +4430,7 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Zobrazí informace o typu příkazu.\n" " \n" @@ -4659,8 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4713,8 +4516,7 @@ msgstr "" " -H použije se „tvrdé“ (hard) omezení zdroje\n" " -a nahlásí všechna současná omezení (limity)\n" " -b velikost vyrovnávací paměti socketů\n" -" -c maximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti " -"programu)\n" +" -c maximální velikost vytvářených core souborů (výpis paměti programu)\n" " -d maximální velikost datového segmentu procesu\n" " -e maximální plánovací priorita („nice“)\n" " -f maximální velikost souborů zapsaných shellem a jeho potomky\n" @@ -4744,8 +4546,7 @@ msgstr "" " přepínač, pak se předpokládá -f.\n" " \n" " Hodnoty jsou v násobcích 1024 bajtů, kromě -t, která je v sekundách,\n" -" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet " -"procesů.\n" +" -p, která je v násobcích 512 bajtů, a -u, což je absolutní počet procesů.\n" " \n" " Návratová hodnota:\n" " Vrací úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a nevyskytla se chyba." @@ -4787,8 +4588,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" @@ -4806,10 +4606,8 @@ msgid "" msgstr "" "Počká na dokončení úlohy a vrátí její návratový kód.\n" " \n" -" Počká na každý proces určený ID, což může být ID procesu nebo " -"identifikace\n" -" úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na " -"všechny\n" +" Počká na každý proces určený ID, což může být ID procesu nebo identifikace\n" +" úlohy, a nahlásí jeho návratový kód. Není-li ID zadáno, počká na všechny\n" " právě aktivní dětské procesy a návratovým kódem bude nula. Je-li ID\n" " identifikátorem úlohy, počká na všechny procesy z kolony dané úlohy.\n" " \n" @@ -4827,14 +4625,12 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Počká na dokončení procesu a vrátí jeho návratový kód.\n" @@ -4861,12 +4657,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pro každý prvek seznamu vykoná příkazy.\n" " \n" -" Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu " -"položek.\n" -" Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. " -"NÁZEV\n" -" bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou " -"provedeny.\n" +" Smyčka „for“ provede posloupnost příkazů pro každý prvek v seznamu položek.\n" +" Pokud „in SLOVECH…;“ není přítomno, pak se předpokládá „in \"$@\"“. NÁZEV\n" +" bude postupně nastaven na každý prvek ve SLOVECH a PŘÍKAZY budou provedeny.\n" " \n" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." @@ -4921,20 +4714,13 @@ msgid "" msgstr "" "Vybere slova ze seznamu a vykoná příkazy.\n" " \n" -" SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných " -"slov\n" -" je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-" -"li\n" -" „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva " -"PS3\n" -" a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen " -"číslem\n" -" odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na " -"toto\n" -" slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-" -"li\n" -" načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné " -"hodnoty\n" +" SLOVA jsou expandována a vytvoří seznam slov. Množina expandovaných slov\n" +" je vytištěna na standardní chybový výstup, každé předchází číslo. Není-li\n" +" „in SLOVA“ přítomno, předpokládá se „in \"$@\"“. Pak je zobrazena výzva PS3\n" +" a jeden řádek načten ze standardního vstupu. Pokud je řádek tvořen číslem\n" +" odpovídajícím jednomu ze zobrazených slov, pak NÁZEV bude nastaven na toto\n" +" slovo. Pokud je řádek prázdný, SLOVA a výzva budou znovu zobrazeny. Je-li\n" +" načten EOF (konec souboru), příkaz končí. Načtení jakékoliv jiné hodnoty\n" " nastaví NÁZEV na prázdný řetězec. Načtený řádek bude uložen do proměnné\n" " REPLY. Po každém výběru budou provedeny PŘÍKAZY, dokud nebude vykonán\n" " příkaz „break“.\n" @@ -4960,15 +4746,13 @@ msgstr "" "Nahlásí čas spotřebovaný prováděním kolony.\n" " \n" " Vykoná KOLONU a zobrazí přehled reálného času, uživatelského\n" -" procesorového času a systémového procesorového času stráveného " -"prováděním\n" +" procesorového času a systémového procesorového času stráveného prováděním\n" " KOLONY poté, co skončí.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -p\tzobrazí přehled časů v přenositelném posixovém formátu\n" " \n" -" Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního " -"formátu.\n" +" Hodnota proměnné TIMEFORMAT se použije jako specifikace výstupního formátu.\n" " \n" " Návratový kód:\n" " Návratová hodnota je návratová hodnota KOLONY." @@ -4995,17 +4779,12 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5014,13 +4793,11 @@ msgstr "" "Vykoná příkazy na základě splnění podmínky.\n" " \n" " Provede seznam „if PŘÍKAZŮ“. Bude-li jeho návratový kód nula, pak bude\n" -" proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý " -"seznam\n" +" proveden seznam „then PŘÍKAZŮ“. Jinak bude proveden popořadě každý seznam\n" " „elif PŘÍKAZŮ“ a bude-li jeho návratový kód nula, odpovídající seznam\n" " „then PŘÍKAZŮ“ bude proveden a příkaz if skončí. V opačném případě bude\n" " proveden seznam „else PŘÍKAZŮ“, pokud existuje. Návratová hodnota celé\n" -" konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo " -"nula,\n" +" konstrukce je návratovou hodnotou posledního provedeného příkazu nebo nula,\n" " pokud žádná z testovaných podmínek není pravdivá.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5038,8 +4815,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vykonává příkazy, dokud test úspěšně prochází.\n" " \n" -" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve " -"„while“\n" +" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve „while“\n" " PŘÍKAZECH má nulový návratový kód.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5057,8 +4833,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vykonává příkazy, dokud test končí neúspěšně.\n" " \n" -" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve " -"„until“\n" +" Expanduje a provádí PŘÍKAZY tak dlouho, dokud poslední příkaz ve „until“\n" " PŘÍKAZECH má nenulový návratový kód. \n" " Návratový kód:\n" " Vrátí kód naposledy provedeného příkazu." @@ -5078,8 +4853,7 @@ msgstr "" "Vytvoří koproces pojmenovaný NÁZEV.\n" " \n" " Vykoná PŘÍKAZ asynchronně, přičemž jeho standardní výstup a standardní\n" -" vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli " -"NÁZEV\n" +" vstup budou napojeny rourou na souborové deskriptory uvedené v poli NÁZEV\n" " tohoto shellu pod indexem 0 a 1. Implicitní NÁZEV je „COPROC“.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5090,8 +4864,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -5101,10 +4874,8 @@ msgstr "" "Definuje funkci shellu.\n" " \n" " Vytvoří shellovou funkci pojmenovanou NÁZEV. Volána jakožto jednoduchý\n" -" příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán " -"NÁZEV,\n" -" budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn " -"do\n" +" příkaz spustí PŘÍKAZY v kontextu volajícího shellu. Je-li vyvolán NÁZEV,\n" +" budou funkci předány argumenty jako $1…$n a název funkce bude umístěn do\n" " $FUNCNAME.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5143,10 +4914,8 @@ msgstr "" "Obnoví úlohu do popředí.\n" " \n" " Ekvivalent k argumentu ÚLOHA příkazu „fg“. Obnoví pozastavenou úlohu\n" -" nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo " -"úlohy.\n" -" Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor " -"úlohy\n" +" nebo úlohu na pozadí. ÚLOHA může určovat buď název úlohy, nebo číslo úlohy.\n" +" Přidání „&“ za ÚLOHU přesune úlohu na pozadí, jako by identifikátor úlohy\n" " byl argumentem příkazu „bg“.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5178,12 +4947,9 @@ msgstr "" msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5211,16 +4977,14 @@ msgstr "" " ! VÝRAZ\t\tPravda, pokud VÝRAZ je nepravdivý; jinak nepravda\n" " VÝR1 && VÝR2\tPravda, pokud oba VÝR1 i VÝR2 jsou pravdivé;\n" " \t\tjinak nepravda\n" -" VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak " -"nepravda\n" +" VÝR1 || VÝR2\tPravda, pokud VÝR1 nebo VÝR2 je pravdivý; jinak nepravda\n" " \n" " Jsou-li použity operátory „==“ a „!=“, řetězec napravo od operátoru je\n" " použit jako vzor a bude uplatněno porovnávání proti vzoru. Je-li použit\n" " operátor „=~, řetězec napravo do operátoru je uvažován jako regulární\n" " výraz.\n" " \n" -" Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na " -"určení\n" +" Operátory && a || nevyhodnocují VÝR2, pokud VÝR1 je dostatečný na určení\n" " hodnoty výrazu.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5284,8 +5048,7 @@ msgstr "" " BASH_VERSION\tInformace o verzi tohoto Bashe.\n" " CDPATH\tDvojtečkou oddělený seznam adresářů, který se prohledává\n" " \t\tna adresáře zadané jako argumenty u „cd“.\n" -" GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména " -"souborů,\n" +" GLOBIGNORE\tDvojtečkou oddělený seznam vzorů popisujících jména souborů,\n" " \t\tkterá budou ignorována při expanzi cest.\n" " HISTFILE\tJméno souboru, kde je uložena historie vašich příkazů.\n" " HISTFILESIZE\tMaximální počet řádků, které tento soubor smí obsahovat.\n" @@ -5469,8 +5232,7 @@ msgstr "" "Zobrazí zásobník adresářů.\n" " \n" " Zobrazí seznam právě pamatovaných adresářů. Adresáře si najdou cestu\n" -" na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem " -"„popd“.\n" +" na seznam příkazem „pushd“ a procházet seznamem zpět lze příkazem „popd“.\n" " \n" " Přepínače:\n" " -c vyprázdní zásobník adresářů tím, že smaže všechny jeho prvky\n" @@ -5534,34 +5296,27 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Naformátuje a vypíše ARGUMENTY podle definice FORMÁTU.\n" @@ -5570,13 +5325,10 @@ msgstr "" " -v proměnná výstup umístí do proměnné shellu PROMĚNNÁ namísto\n" " odeslání na standardní výstup.\n" " \n" -" FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné " -"znaky,\n" -" které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti " -"escapových\n" +" FORMÁT je řetězec znaků, který obsahuje tři druhy objektů: obyčejné znaky,\n" +" které jsou prostě zkopírovány na standardní výstup, posloupnosti escapových\n" " znaků, které jsou zkonvertovány a zkopírovány na standardní výstup a\n" -" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího " -"argumentu.\n" +" formátovací definice, z nichž každá způsobí vytištění dalšího argumentu.\n" " \n" " Tento printf interpretuje vedle standardních formátovacích definic\n" " popsaných v printf(1) též:\n" @@ -5588,11 +5340,9 @@ msgstr "" " %(FORMÁT)T vypíše řetězec data-času tak, jako by to byl výstup\n" " funkce strftime(3) s formátovacím řetězcem FORMÁT\n" " \n" -" FORMÁT lze znovu použít podle potřeby ke zpracování všech argumentů. Je-" -"li\n" +" FORMÁT lze znovu použít podle potřeby ke zpracování všech argumentů. Je-li\n" " zde méně argumentů, než FORMÁT vyžaduje, nadbytečné formátovací znaky\n" -" se budou chovat, jako by nulová hodnota nebo nulový řetězec, jak je " -"třeba,\n" +" se budou chovat, jako by nulová hodnota nebo nulový řetězec, jak je třeba,\n" " byly zadány.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5600,14 +5350,11 @@ msgstr "" " zápisu nebo přiřazení." #: builtins.c:1961 -#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5622,10 +5369,8 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " -"supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" -"I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5644,14 +5389,11 @@ msgstr "" " které nemají žádné určité pravidlo doplňování definováno\n" " -E použije pravidla doplňování a akce na „prázdné“ příkazy –\n" " pravidla doplňování se uplatní na prázdný řádek\n" -" -I použije pravidla doplňování a akce na první slovo (obvykle " -"příkaz)\n" +" -I použije pravidla doplňování a akce na první slovo (obvykle příkaz)\n" " \n" -" Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou " -"vypsány\n" +" Použije-li se doplňování, akce se uplatní v pořadí, v jakém jsou vypsány\n" " přepínače psané velkými písmeny výše. Je-li zadáno více přepínačů,\n" -" přepínač -D bude upřednostněn před přepínačem -E. Oba přepínače " -"přebíjejí\n" +" přepínač -D bude upřednostněn před přepínačem -E. Oba přepínače přebíjejí\n" " přepínač -I.\n" " \n" " Návratový kód:\n" @@ -5662,8 +5404,7 @@ msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5682,12 +5423,9 @@ msgstr "" msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5727,37 +5465,29 @@ msgstr "" " Argumenty:\n" " Každý NÁZEV odkazuje na příkaz, pro který musí být předem definováno\n" " pravidlo (definice) doplňování pomocí vestavěného příkazu „complete“.\n" -" Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která " -"právě\n" -" generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě " -"prováděného\n" +" Nejsou-li zadány žádné NÁZVY, musí být compopt volán funkcí, která právě\n" +" generuje doplňování. Změněny pak budou možnosti tohoto právě prováděného\n" " generátoru doplňování.\n" " \n" " Návratový kód:\n" -" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl " -"definováno\n" +" Vrátí úspěch, pokud nebyl zadán neplatný přepínač a NÁZEV měl definováno\n" " pravidlo doplňování." #: builtins.c:2037 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5770,19 +5500,16 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Načte řádky ze standardního vstupu do proměnné typu indexované pole.\n" " \n" -" Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-" -"li\n" +" Načte řádky ze standardního vstupu nebo z deskriptoru souboru FD, byl-li\n" " zadán přepínač -u, do proměnné POLE, která je typu indexované pole.\n" " Implicitním POLEM je proměnná MAPFILE.\n" " \n" @@ -5847,12 +5574,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" #~ msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -#~ msgid "" -#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" -#~ msgstr "" -#~ "Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější \n" +#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#~ msgstr "Licence GPLv2+: GNU GPL verze 2 nebo novější \n" #~ msgid "" #~ ". With EXPR, returns\n" @@ -5865,8 +5588,7 @@ msgstr "" #~ "; this extra information can be used to\n" #~ " provide a stack trace.\n" #~ " \n" -#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before " -#~ "the\n" +#~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" #~ " current one; the top frame is frame 0." #~ msgstr "" #~ "; tato dodatečná informace může být\n" @@ -5882,8 +5604,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "xrealloc: nelze alokovat %'lu bajtů" #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -#~ msgstr "" -#~ "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" +#~ msgstr "xrealloc: %s:%d: nelze přealokovat %'lu bajtů (%'lu bajtů alokováno)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -5897,8 +5618,7 @@ msgstr "" #~ msgid "can be used used to provide a stack trace." #~ msgstr "lze využít při výpisu zásobníku volání." -#~ msgid "" -#~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" +#~ msgid "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the" #~ msgstr "Hodnota VÝRAZ značí, kolik rámců volání se má jít zpět před" #~ msgid "current one; the top frame is frame 0." @@ -5919,46 +5639,38 @@ msgstr "" #~ msgid "back up through the list with the `popd' command." #~ msgstr "vrátit příkazem „popd“." -#~ msgid "" -#~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" +#~ msgid "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions" #~ msgstr "Příznak -l značí, že „dirs“ nemá vypisovat zkrácené verze adresářů," -#~ msgid "" -#~ "of directories which are relative to your home directory. This means" +#~ msgid "of directories which are relative to your home directory. This means" #~ msgstr "které leží pod vaším domovským adresářem. To znamená, že „~/bin“" #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag" #~ msgstr "smí být zobrazen jako „/homes/bfox/bin“. Příznak -v způsobí, že" #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line," -#~ msgstr "" -#~ "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky" +#~ msgstr "„dirs“ vypíše zásobník adresářů záznam po záznamu na samostatné řádky" -#~ msgid "" -#~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" +#~ msgid "prepending the directory name with its position in the stack. The -p" #~ msgstr "a před název adresáře uvede jeho pořadí v zásobníku. Příznak -p" #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended." #~ msgstr "dělá to samé, ale bez informace o umístění na zásobníku." -#~ msgid "" -#~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." +#~ msgid "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements." #~ msgstr "Příznak -c vyprázdní zásobník smazáním všem prvků." -#~ msgid "" -#~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" +#~ msgid "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by" #~ msgstr "+N zobrazí N. položku počítáno zleva na seznamu, který by ukázal" #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero." #~ msgstr " příkaz dirs bez jakýchkoliv přepínačů, počítáno od nuly." -#~ msgid "" -#~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" +#~ msgid "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by" #~ msgstr "-N zobrazí N. položku počítáno zprava na seznamu, který by ukázal" #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates" -#~ msgstr "" -#~ "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak," +#~ msgstr "Přidá adresář na vrchol zásobníku adresářů, nebo rotuje zásobník tak," #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working" #~ msgstr "že nový vrchol zásobníku se stane pracovním adresářem." @@ -5982,8 +5694,7 @@ msgstr "" #~ msgstr " zprava seznamu, který by ukázal „dirs“, počínaje od" #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories" -#~ msgstr "" -#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů" +#~ msgstr "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při přidávání adresářů" #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated." #~ msgstr " na zásobník, takže se změní jen obsah zásobníku." @@ -6021,10 +5732,8 @@ msgstr "" #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last." #~ msgstr " odstraní poslední adresář, “popd -1“ předposlední." -#~ msgid "" -#~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories" -#~ msgstr "" -#~ "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů" +#~ msgid "-n suppress the normal change of directory when removing directories" +#~ msgstr "-n potlačí obvyklou změnu pracovního adresáře při odebírání adresářů" #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated." #~ msgstr " ze zásobníku, takže pouze zásobník dozná změny." @@ -6050,8 +5759,7 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n" #~ " break N levels." -#~ msgstr "" -#~ "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní." +#~ msgstr "Ukončí smyčku FOR, WHILE nebo UNTIL. Je-li zadáno N, ukončí N úrovní." #~ msgid "" #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n" @@ -6077,22 +5785,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n" #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n" -#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is " -#~ "used\n" -#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. " -#~ "If\n" -#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing " -#~ "COMMAND.\n" +#~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is used\n" +#~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. If\n" +#~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing COMMAND.\n" #~ " The -V option produces a more verbose description." #~ msgstr "" #~ "Spustí PŘÍKAZ s ARGUMENTY ignoruje funkce shellu. Máte-li shellovou\n" #~ " funkci pojmenovanou „ls“, a chcete-li zavolat příkaz „ls“, použijte\n" -#~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita " -#~ "implicitní\n" -#~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní " -#~ "nástroje.\n" -#~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující " -#~ "PŘÍKAZ.\n" +#~ " „command ls“. Je-li zadán přepínač -p, bude pro PATH použita implicitní\n" +#~ " hodnota, která zaručuje, že budou nalezeny všechny standardní nástroje.\n" +#~ " Je-li zadán přepínač -V nebo -v, bude vytištěn řetězec popisující PŘÍKAZ.\n" #~ " Přepínač -V produkuje podrobnější popis." #~ msgid "" @@ -6104,8 +5806,7 @@ msgstr "" #~ " \n" #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n" #~ " -f\tto select from among function names only\n" -#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name " -#~ "if\n" +#~ " -F\tto display function names (and line number and source file name if\n" #~ " \tdebugging) without definitions\n" #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n" @@ -6119,33 +5820,28 @@ msgstr "" #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n" #~ " name only.\n" #~ " \n" -#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. " -#~ "When\n" +#~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. When\n" #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command." #~ msgstr "" #~ "Deklaruje proměnné a/nebo jim nastaví atributy. Nejsou-li zadány NÁZVY,\n" -#~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí " -#~ "atributy\n" +#~ " tak místo toho zobrazí hodnoty proměnných. Přepínač -p zobrazí atributy\n" #~ " a hodnoty pro každý NÁZEV.\n" #~ " \n" #~ " Příznaky jsou:\n" #~ " \n" #~ " -a\tučiní NÁZVY poli (je-li podporováno)\n" #~ " -f\tvybírá pouze mezi názvy funkcí\n" -#~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového " -#~ "souboru,\n" +#~ " -F\tzobrazí názvy funkcí (a číslo řádku a název zdrojového souboru,\n" #~ " \tje-li zapnuto ladění) bez definic\n" #~ " -i\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „integer“ (číslo)\n" #~ " -r\tučiní NÁZVY jen pro čtení\n" #~ " -t\tpřiřadí NÁZVŮM atribut „trace“ (sledování)\n" #~ " -x\tvyexportuje NÁZVY\n" #~ " \n" -#~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte " -#~ "„let“),\n" +#~ " Proměnné s atributem integer jsou aritmeticky vyhodnoceny (vizte „let“),\n" #~ " když je do proměnné přiřazováno.\n" #~ " \n" -#~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice " -#~ "funkcí.\n" +#~ " Při zobrazování hodnot proměnných -f zobrazí názvy a definice funkcí.\n" #~ " Přepínač -F omezí výpis jen na názvy funkcí.\n" #~ " \n" #~ " Pomocí „+“ namísto „-“ daný atribut odeberete. Je-li použito uvnitř\n" @@ -6160,14 +5856,11 @@ msgstr "" #~ " have a visible scope restricted to that function and its children." #~ msgstr "" #~ "Vytvoří lokální proměnnou pojmenovanou NÁZEV a přiřadí jí HODNOTU.\n" -#~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV " -#~ "viditelnou\n" +#~ " LOCAL smí být použito jen uvnitř funkcí. Učiní proměnnou NÁZEV viditelnou\n" #~ " jen v dané funkci a jejích potomcích." -#~ msgid "" -#~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." -#~ msgstr "" -#~ "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen." +#~ msgid "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed." +#~ msgstr "Vypíše ARGUMENTY. Je-li zadáni -n, závěrečný konec řádku bude potlačen." #~ msgid "" #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n" @@ -6181,36 +5874,24 @@ msgstr "" #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n" #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n" #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n" -#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the " -#~ "POSIX.2\n" -#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled " -#~ "builtins." +#~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the POSIX.2\n" +#~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled builtins." #~ msgstr "" #~ "Povolí nebo zakáže vestavěný příkaz shellu. To vám umožňuje použít\n" -#~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, " -#~ "aniž\n" +#~ " příkaz z disku, který má stejné jméno jako vestavěný příkaz shellu, aniž\n" #~ " byste museli zadávat celou cestu. Je-li použito -n, NÁZVY se stanou\n" -#~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto " -#~ "verze\n" -#~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. " -#~ "Na\n" -#~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být " -#~ "použit\n" -#~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu " -#~ "NÁZEV_SOUBORU.\n" -#~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li " -#~ "zadán\n" -#~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam " -#~ "vestavěných\n" -#~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné " -#~ "příkazy a\n" -#~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s " -#~ "omezí\n" +#~ " zakázanými, jinak budou povoleny. Například „test“ z PATH namísto verze\n" +#~ " vestavěné do shellu lze používat tak, že napíšete „enable -n test“. Na\n" +#~ " systémech podporujících dynamické zavádění přepínač -f může být použit\n" +#~ " pro zavedení nových vestavěných příkazů ze sdíleného objektu NÁZEV_SOUBORU.\n" +#~ " Přepínač -d odstraní vestavěný příkaz zavedený přes -f. Není-li zadán\n" +#~ " žádný přepínač nebo je-li zadán přepínač -p, bude vypsán seznam vestavěných\n" +#~ " příkazů. Přepínač -a znamená, že budou vypsány všechny vestavěné příkazy a\n" +#~ " u každého bude vyznačeno, zda je povolen nebo zakázán. Přepínač -s omezí\n" #~ " výpis na příkazy uvedené v POSIX.2. Přepínač -n zobrazí seznam všech\n" #~ " zakázaných vestavěných příkazů." -#~ msgid "" -#~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." +#~ msgid "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)." #~ msgstr "Načte ARGUMENTY jako vstup shellu a výsledný příkaz(y) provede." #~ msgid "" @@ -6224,14 +5905,11 @@ msgstr "" #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set." #~ msgstr "" #~ "Provede SOUBOR, přičemž nahradí tento shell zadaným programem.\n" -#~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li " -#~ "prvním\n" -#~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka " -#~ "tak,\n" +#~ " Není-li SOUBOR zadán, přesměrování zapůsobí v tomto shellu. Je-li prvním\n" +#~ " argumentem „-l“, bude do nultého argumentu SOUBORU umístěna pomlčka tak,\n" #~ " jak to dělá login. Je-li zadán přepínač „-c“, bude SOUBOR spuštěn\n" #~ " s prázdným prostředím. Přepínač „-a“ znamená, že argv[0] prováděného\n" -#~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a " -#~ "shell\n" +#~ " procesu bude nastaven na NÁZEV. Pokud soubor nemůže být proveden a shell\n" #~ " není interaktivní, pak shell bude ukončen, pokud přepínač shellu\n" #~ " „execfail“ není nastaven." @@ -6243,31 +5921,20 @@ msgstr "" #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n" #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n" #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n" -#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each " -#~ "NAME.\n" +#~ " option causes the shell to forget the remembered location of each NAME.\n" #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n" -#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied " -#~ "with\n" -#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l " -#~ "option\n" -#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as " -#~ "input.\n" -#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is " -#~ "displayed." +#~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied with\n" +#~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l option\n" +#~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as input.\n" +#~ " If no arguments are given, information about remembered commands is displayed." #~ msgstr "" #~ "Pro každý NÁZEV je určena plná cesta k příkazu a je zapamatována.\n" -#~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU " -#~ "a\n" -#~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell " -#~ "zapomene\n" -#~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell " -#~ "zapomene\n" -#~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude " -#~ "vypsána\n" -#~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV " -#~ "bude\n" -#~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový " -#~ "výstup,\n" +#~ " Za použití přepínače -p se vezme NÁZEV_CESTY za plnou cestu k NÁZVU a\n" +#~ " žádné vyhledávání cesty se nekoná. Přepínač -r způsobí, že shell zapomene\n" +#~ " všechny zapamatovaná umístění. Přepínač -d způsobí, že shell zapomene\n" +#~ " zapamatovaná umístění každého NÁZVU. Je-li zadán přepínač -t, bude vypsána\n" +#~ " plná cesta ke každému NÁZVU. Je-li s -t zadáno více NÁZVŮ, NÁZEV bude\n" +#~ " vypsán před uloženou celou cestou. Přepínač -l vytvoří takový výstup,\n" #~ " který lze opět použít jako vstup. Nejsou-li zadány žádné argumenty,\n" #~ " budou vypsány informace o zapamatovaných příkazech." @@ -6279,27 +5946,20 @@ msgstr "" #~ " a short usage synopsis." #~ msgstr "" #~ "Zobrazí užitečné informace o vestavěných příkazech. Je-li zadán VZOREK,\n" -#~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak " -#~ "je\n" -#~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup " -#~ "o každém\n" +#~ " vrátí podrobnou nápovědu ke všem příkazům odpovídajícím VZORKU, jinak je\n" +#~ " vytištěn seznam vestavěných příkazů. Přepínač -s omezí výstup o každém\n" #~ " vestavěném příkazu odpovídajícího VZORKU na stručný popis použití." #~ msgid "" #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n" -#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but " -#~ "is\n" +#~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but is\n" #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n" -#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove " -#~ "all\n" -#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running " -#~ "jobs." +#~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove all\n" +#~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running jobs." #~ msgstr "" #~ "Implicitně odstraní každý argument ÚLOHA z tabulky aktivních úloh. Je-li\n" -#~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena " -#~ "tak.\n" -#~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -" -#~ "a,\n" +#~ " zadán přepínač -h, úloha není odstraněna z tabulky, ale je označena tak.\n" +#~ " že úloze nebude zaslán SIGHUP, když shell obdrží SIGHUP. Přepínač -a,\n" #~ " pokud není uvedena ÚLOHA, znamená, že všechny úlohy budou odstraněny\n" #~ " z tabulky úloh. Přepínač -r znamená, že pouze běžící úlohy budou\n" #~ " odstraněny." @@ -6319,12 +5979,9 @@ msgstr "" #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly." #~ msgstr "" #~ "Pro každé JMÉNO odstraní odpovídající proměnnou nebo funkci.\n" -#~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ " -#~ "bude\n" -#~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve " -#~ "zkusí\n" -#~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. " -#~ "Některé\n" +#~ " Spolu s „-v“ bude unset fungovat jen na proměnné. S příznakem „-f“ bude\n" +#~ " unset fungovat jen na funkce. Bez těchto dvou příznaků unset nejprve zkusí\n" +#~ " zrušit proměnnou a pokud toto selže, tak zkusí zrušit funkci. Některé\n" #~ " proměnné nelze odstranit. Taktéž vizte příkaz „readonly“." #~ msgid "" @@ -6337,12 +5994,9 @@ msgstr "" #~ " processing." #~ msgstr "" #~ "NÁZVY jsou označeny pro automatické exportování do prostředí následně\n" -#~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují " -#~ "k funkcím.\n" -#~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn " -#~ "seznam\n" -#~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ " -#~ "nařizuje\n" +#~ " prováděných příkazů. Je-li zadán přepínač -f, NÁZVY se vztahují k funkcím.\n" +#~ " Nejsou-li zadány žádné NÁZVY nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam\n" +#~ " všech názvů, které jsou v tomto shellu exportovány. Argument „-n“ nařizuje\n" #~ " odstranit vlastnost exportovat z následujících NÁZVŮ. Argument „--“\n" #~ " zakazuje zpracování dalších přepínačů." @@ -6350,21 +6004,16 @@ msgstr "" #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n" #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n" #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n" -#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly " -#~ "names\n" +#~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly names\n" #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n" #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n" #~ " processing." #~ msgstr "" #~ "Zadané NÁZVY budou označeny jako jen pro čtení a hodnoty těchto NÁZVŮ\n" -#~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, " -#~ "pak\n" -#~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné " -#~ "argumenty\n" -#~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro " -#~ "čtení.\n" -#~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako " -#~ "s proměnnou\n" +#~ " nebude možné změnit následným přiřazením. Je-li zadán přepínač -f, pak\n" +#~ " funkce těchto NÁZVŮ budou takto označeny. Nejsou-li zadány žádné argumenty\n" +#~ " nebo je-li zadáno „-p“, bude vytištěn seznam všech jmen jen pro čtení.\n" +#~ " Přepínač „-a“ znamená, že s každým NÁZVEM bude zacházeno jako s proměnnou\n" #~ " typu pole. Argument „--“ zakáže zpracování dalších přepínačů." #~ msgid "" @@ -6394,79 +6043,61 @@ msgstr "" #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" #~ " command name.\n" #~ " \n" -#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one " -#~ "of\n" -#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is " -#~ "an\n" -#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk " -#~ "file,\n" +#~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one of\n" +#~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is an\n" +#~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" #~ " or unfound, respectively.\n" #~ " \n" #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n" #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n" #~ " return `file'.\n" #~ " \n" -#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that " -#~ "contain\n" +#~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that contain\n" #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n" #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n" #~ " \n" #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n" #~ " \n" -#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an " -#~ "alias,\n" -#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that " -#~ "would\n" +#~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +#~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that would\n" #~ " be executed." #~ msgstr "" #~ "O každém NÁZVU řekne, jak by byl interpretován, kdyby byl použit jako\n" #~ " název příkazu.\n" #~ " \n" -#~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: " -#~ "„alias“,\n" +#~ " Je-li použit přepínač -t, „type“ vypíše jedno slovo z těchto: „alias“,\n" #~ " „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ nebo „“, je-li NÁZEV alias,\n" -#~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, " -#~ "soubor\n" +#~ " klíčové slovo shellu, shellová funkce, vestavěný příkaz shellu, soubor\n" #~ " na disku nebo nenalezený soubor.\n" #~ " \n" -#~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, " -#~ "který\n" +#~ " Je-li použit přepínač -p, „type“ buď vrátí jméno souboru na disku, který\n" #~ " by byl spuštěn, nebo nic, pokud „type -t NÁZEV“ by nevrátil „file“.\n" #~ " \n" -#~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se " -#~ "nalézá\n" -#~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, " -#~ "vestavěné\n" -#~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -" -#~ "p.\n" +#~ " Je-li použit přepínač -a, „type“ zobrazí všechna místa, kde se nalézá\n" +#~ " spustitelný program pojmenovaný „soubor“. To zahrnuje aliasy, vestavěné\n" +#~ " příkazy a funkce jen a pouze tehdy, když není rovněž použit přepínač -p.\n" #~ " \n" #~ " Přepínač -f potlačí hledání mezi funkcemi shellu.\n" #~ " \n" #~ " Přepínač -P vynutí prohledání PATH na každý NÁZEV, dokonce i když se\n" -#~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru " -#~ "na\n" +#~ " jedná o alias, vestavěný příkaz nebo funkci, a vrátí název souboru na\n" #~ " disku, který by byl spuštěn." #~ msgid "" #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n" -#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-" -#~ "S'\n" -#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is " -#~ "output.\n" +#~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-S'\n" +#~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is output.\n" #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n" #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n" -#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode " -#~ "string\n" +#~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode string\n" #~ " like that accepted by chmod(1)." #~ msgstr "" #~ "Uživatelská maska práv vytvářených souborů je nastavena na MÓD. Je-li\n" -#~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná " -#~ "hodnota\n" +#~ " MÓD vynechán nebo je-li uvedeno „-S“, bude vytištěna současná hodnota\n" #~ " masky. Přepínač „-S“ učiní výstup symbolický, jinak bude výstupem\n" #~ " osmičkové číslo. Je-li zadáno „-p“ a MÓD je vynechán, bude výstup ve\n" #~ " formátu, který lze použít jako vstup. Začíná-li MÓD číslicí, bude\n" -#~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického " -#~ "zápisu\n" +#~ " interpretován jako osmičkové číslo, jinak jako řetězec symbolického zápisu\n" #~ " práv tak, jak jej chápe chmod(1)." #~ msgid "" @@ -6476,8 +6107,7 @@ msgstr "" #~ " all child processes of the shell are waited for." #~ msgstr "" #~ "Počká na zadaný proces a nahlásí jeho návratový kód. Není-li N zadáno,\n" -#~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová " -#~ "hodnota\n" +#~ " bude se čekat na všechny právě aktivní procesy potomků a návratová hodnota\n" #~ " bude nula. N je ID procesu. Není-li zadáno, bude se čekat na všechny\n" #~ " procesy potomků tohoto shellu." @@ -6500,30 +6130,22 @@ msgstr "" #~ " not each is set." #~ msgstr "" #~ "Přepne hodnoty proměnných řídící volitelné chování. Přepínač -s znamená,\n" -#~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý " -#~ "NÁZEV_VOLBY\n" +#~ " že se každý NÁZEV_VOLBY zapne (nastaví). Přepínač -u každý NÁZEV_VOLBY\n" #~ " vypne. Přepínač -q potlačí výstup. Zda je nebo není nastaven každý\n" -#~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na " -#~ "ty,\n" +#~ " NÁZEV_VOLBY, indikuje návratový kód. Přepínač -o omezí NÁZVY_VOLEB na ty,\n" #~ " které jsou definovány pro použití s „set -o“. Bez přepínačů nebo\n" #~ " s přepínačem -p je zobrazen seznam všech nastavitelných voleb včetně\n" #~ " indikace, zda je každá nastavena." #~ msgid "" #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n" -#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, " -#~ "existing\n" -#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to " -#~ "be\n" -#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification " -#~ "for\n" -#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion " -#~ "specifications." +#~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, existing\n" +#~ " completion specifications are printed in a way that allows them to be\n" +#~ " reused as input. The -r option removes a completion specification for\n" +#~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion specifications." #~ msgstr "" #~ "U každého NÁZVU sdělí, jak budou argumenty doplněny. Je-li zadán\n" -#~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující " -#~ "definice\n" +#~ " přepínač -p nebo není-li zadán přepínač žádný, budou existující definice\n" #~ " doplňování vytištěny tak. že je bude možné znovu použít jako vstup.\n" -#~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li " -#~ "NÁZVY,\n" +#~ " Přepínač -r odstraní definici doplnění pro každý NÁZEV nebo chybí-li NÁZVY,\n" #~ " odstraní všechny definice." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c5c5794c..75974124 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,25 +1,26 @@ -# German language file for GNU Bash 4.4 -# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# qerman language file for GNU Bash 5.0 +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. -# Nils Naumann , 1996-2018. +# Roland Illig 2019 +# Nils Naumann , 1996-2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 5.0-beta2\n" +"Project-Id-Version: bash 5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-01 23:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-21 20:58+0200\n" "Last-Translator: Nils Naumann \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: de\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: arrayfunc.c:58 msgid "bad array subscript" -msgstr "Falscher Feldbezeichner." +msgstr "Falscher Feldindex." #: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 #: variables.c:3108 @@ -30,8 +31,7 @@ msgstr "%s: Entferne das Nameref Attribut." #: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "" -"%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden." +msgstr "%s: Das indizierte Array kann in kein assoziatives Array umgewandelt werden." #: arrayfunc.c:586 #, c-format @@ -41,14 +41,12 @@ msgstr "%s: Ungültiger Schlüssel für das assoziative Array." #: arrayfunc.c:588 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" -msgstr "%s: Das Zuweisen auf ein nicht-numerischen Index ist nicht möglich." +msgstr "%s: Das Zuweisen auf einen nicht-numerischen Index ist nicht möglich." #: arrayfunc.c:633 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "" -"%s: %s: Ein Feldbezeicher wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays " -"benötigt." +msgstr "%s: %s: Ein Feldindex wird zum Zuweisen eines assoziativen Arrays benötigt." #: bashhist.c:451 #, c-format @@ -57,9 +55,7 @@ msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen." #: bashline.c:4144 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" -"bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando " -"finden." +msgstr "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando finden." #: bashline.c:4254 #, c-format @@ -84,18 +80,17 @@ msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %s zuweisen." #: braces.c:429 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" -msgstr "" -"Klammererweiterung: Für %u Elemente konnte kein Speicher zuweisen werden." +msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für %u Elemente zuweisen." #: braces.c:474 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" -msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für `%s' zuweisen." +msgstr "Klammererweiterung: Konnte keinen Speicher für »%s« zuweisen." #: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "`%s': Ungültiger Alias Name." +msgstr "»%s«: Ungültiger Aliasname." #: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 msgid "line editing not enabled" @@ -104,7 +99,7 @@ msgstr "Zeileneditierung ist nicht aktiviert." #: builtins/bind.def:212 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" -msgstr "`%s': Ungültiger KEYMAP-Name." +msgstr "»%s«: Ungültiger Tastenzuordnungs-Name." #: builtins/bind.def:252 #, c-format @@ -129,17 +124,18 @@ msgstr "%s kann aufgerufen werden durch " #: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" -msgstr "`%s': Bindung kann nicht gelöst werden." +msgstr "»%s«: Bindung kann nicht gelöst werden." #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 msgid "loop count" -msgstr "Schleifen Zähler" +msgstr "Schleifenzähler" #: builtins/break.def:139 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "nur in einer `for', `while' oder `until' Schleife sinnvoll." +msgstr "nur in einer for-, while- oder until-Schleife sinnvoll." # Problem mit Extraktion des Strings +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00023.html #: builtins/caller.def:136 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" @@ -197,7 +193,7 @@ msgstr "%s: Nicht gefunden." #: builtins/common.c:216 shell.c:851 #, c-format msgid "%s: invalid option" -msgstr "%s: Ungültige Option" +msgstr "%s: Ungültige Option." #: builtins/common.c:223 #, c-format @@ -207,7 +203,7 @@ msgstr "%s: Ungültiger Optionsname." #: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" -msgstr "`%s': Ist kein gültiger Bezeichner." +msgstr "»%s«: Ist kein gültiger Bezeichner." #: builtins/common.c:240 msgid "invalid octal number" @@ -229,7 +225,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung." #: builtins/common.c:259 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" -msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung." +msgstr "»%s«: Ist keine gültige Prozess-ID oder Jobbezeichnung." #: builtins/common.c:266 error.c:510 #, c-format @@ -258,25 +254,25 @@ msgstr "%s: Kein solcher Job." #: builtins/common.c:292 #, c-format msgid "%s: no job control" -msgstr "%s: Keine Job Steuerung in dieser Shell." +msgstr "%s: Keine Jobsteuerung in dieser Shell." #: builtins/common.c:294 msgid "no job control" -msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." +msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell." #: builtins/common.c:304 #, c-format msgid "%s: restricted" -msgstr "%s: gesperrt" +msgstr "%s: eingeschränkt" #: builtins/common.c:306 msgid "restricted" -msgstr "gesperrt" +msgstr "eingeschränkt" #: builtins/common.c:314 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" -msgstr "%s: Ist kein Shell Kommando." +msgstr "%s: Ist kein eingebautes Shellkommando." #: builtins/common.c:323 #, c-format @@ -301,7 +297,7 @@ msgstr "%s: Kann das aktuelle Verzeichnis nicht wiederfinden: %s: %s\n" #: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" -msgstr "%s: Mehrdeutige Job Bezeichnung." +msgstr "%s: Mehrdeutige Jobbezeichnung." #: builtins/common.c:908 msgid "help not available in this version" @@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "In dieser Version ist keine Hilfe verfügbar." #: builtins/complete.def:281 #, c-format msgid "%s: invalid action name" -msgstr "%s: Ungültige Methode." +msgstr "%s: Ungültiger Aktionsname." #: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 #: builtins/complete.def:910 @@ -320,11 +316,11 @@ msgstr "%s: Keine Komplettierung angegeben." #: builtins/complete.def:733 msgid "warning: -F option may not work as you expect" -msgstr "Warnung: Die -F Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern." +msgstr "Warnung: Die Option -F könnte unerwartete Ergebnisse liefern." #: builtins/complete.def:735 msgid "warning: -C option may not work as you expect" -msgstr "Warnung: Die -C Option könnte unerwartete Ergebnisse liefern." +msgstr "Warnung: Die Option -C könnte unerwartete Ergebnisse liefern." #: builtins/complete.def:883 msgid "not currently executing completion function" @@ -332,7 +328,7 @@ msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt." #: builtins/declare.def:132 msgid "can only be used in a function" -msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." +msgstr "Kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." #: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 #, c-format @@ -353,11 +349,11 @@ msgstr "%s: Zirkularbezug auf indirekte Variable." #: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 #, c-format msgid "`%s': invalid variable name for name reference" -msgstr "`%s': Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz." +msgstr "»%s«: Ungültiger Name für indirekte Variablenreferenz." #: builtins/declare.def:520 msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden." +msgstr "Mit »-f« können keine Funktionen erzeugt werden." #: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 #, c-format @@ -377,8 +373,7 @@ msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen." #: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "" -"%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." +msgstr "%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." #: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" @@ -387,17 +382,17 @@ msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar." #: builtins/enable.def:343 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" -msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s" +msgstr "Kann die dynamische Bibliothek nicht laden %s: %s" #: builtins/enable.def:369 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" -msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s" +msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibliothek finden %s: %s" #: builtins/enable.def:387 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "Laden der Funktion %s lieferte ein Fehler (%d): Nicht geladen." +msgstr "Die Ladefunktion von %s lieferte einen Fehler (%d), daher nicht geladen." #: builtins/enable.def:512 #, c-format @@ -441,7 +436,7 @@ msgstr "Abgemeldet\n" #: builtins/exit.def:89 msgid "not login shell: use `exit'" -msgstr "Keine Login Shell: Mit `exit' abmelden!" +msgstr "Keine Loginshell: Mit »exit« abmelden!" #: builtins/exit.def:121 #, c-format @@ -464,7 +459,7 @@ msgstr "" #: builtins/fc.def:393 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" -msgstr "%s: Kann die tempräre Datei nicht öffnen: %s" +msgstr "%s: Kann die temporäre Datei nicht öffnen: %s" #: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 msgid "current" @@ -499,19 +494,17 @@ msgstr "%s: Die Hashtabelle ist leer.\n" msgid "hits\tcommand\n" msgstr "Treffer\tBefehl\n" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00022.html #: builtins/help.def:133 msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" -msgstr[0] "Shell Kommandos auf die das Schlüsselwort zutrifft `" +msgstr[0] "Shellkommando, auf das das Schlüsselwort zutrifft `" msgstr[1] "Shell Kommandos auf die die Schlüsselwörter zutreffen `" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"Auf `%s' trifft kein Hilfethema zu. Probieren Sie `help help', `man -k %s' " -"oder `info %s'." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "Kein passendes Hilfethema für »%s«. Probieren Sie »help help«, »man -k %s« oder »info %s«." #: builtins/help.def:224 #, c-format @@ -529,18 +522,18 @@ msgid "" "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" "\n" msgstr "" -"Die Shell Kommandos sind intern definiert. Mit `help' kann eine Liste\n" -"angesehen werden. Durch `help Name' wird eine Beschreibung der\n" -"Funktion `Name' angezeigt. Die Dokumentation ist mit `info bash'\n" -"einsehbar. Detaillierte Beschreibungen der Shellkommandos sind mit\n" -"`man -k' oder `info' abrufbar.\n" +"Diese Shellkommandos sind intern definiert. Geben Sie »help« ein, um diese\n" +"Liste zu sehen. Geben Sie »help Name« ein, um die Beschreibung der Funktion\n" +"»Name« zu sehen. Geben Sie »info bash« ein, um die vollständige Dokumentation\n" +"zu sehen. Geben Sie »man -k« oder »info« ein, um detaillierte Beschreibungen\n" +"der Shellkommandos zu sehen.\n" "\n" "Ein Stern (*) neben dem Namen kennzeichnet deaktivierte Kommandos.\n" "\n" #: builtins/history.def:154 msgid "cannot use more than one of -anrw" -msgstr "Es darf nur eine Option aus -anrw angegeben werden." +msgstr "Es darf höchstens eine Option aus -anrw angegeben werden." #: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 #: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 @@ -569,7 +562,7 @@ msgstr "Keine weiteren Optionen mit `-x' erlaubt." #: builtins/kill.def:211 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" -msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Jobbezeichnungen sein." +msgstr "%s: Die Argumente müssen Prozess- oder Job-IDs sein." #: builtins/kill.def:274 msgid "Unknown error" @@ -587,12 +580,12 @@ msgstr "%s: Ist kein indiziertes Array." #: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" -msgstr "%s: Ungültige Datei-Deskriptor Angabe." +msgstr "%s: Ungültige Dateideskriptor-Angabe." #: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" -msgstr "%d: Ungültiger Datei-Deskriptor: %s" +msgstr "%d: Ungültiger Dateideskriptor: %s" #: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 #, c-format @@ -602,7 +595,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe." #: builtins/mapfile.def:299 #, c-format msgid "%s: invalid array origin" -msgstr "%s: Ungültiger Zeilenindex für den Array Beginn." +msgstr "%s: Ungültiger Arrayanfang." #: builtins/mapfile.def:316 #, c-format @@ -611,26 +604,26 @@ msgstr "" #: builtins/mapfile.def:349 msgid "empty array variable name" -msgstr "Fehlender Name für die Array Variable." +msgstr "Fehlender Name für die Arrayvariable." #: builtins/mapfile.def:370 msgid "array variable support required" -msgstr "Die Array Variablen Unterstützung ist in dieser Shell nicht vorhanden." +msgstr "Die Unterstützung für Arrayvariablen ist in dieser Shell nicht vorhanden." #: builtins/printf.def:420 #, c-format msgid "`%s': missing format character" -msgstr "`%s': Fehlendes Formatierungszeichen." +msgstr "»%s«: Fehlendes Formatierungszeichen." #: builtins/printf.def:475 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" -msgstr "`%c': Ungültige Zeitformatangabe." +msgstr "»%c«: Ungültige Zeitformatangabe." #: builtins/printf.def:677 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" -msgstr "`%c': Ungültiges Formatierungszeichen." +msgstr "»%c«: Ungültiges Formatierungszeichen." #: builtins/printf.def:703 #, c-format @@ -649,7 +642,7 @@ msgstr "Fehlende hexadezimale Ziffer nach \\x." #: builtins/printf.def:901 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" -msgstr "Fehlendes Unicode Zeichen für \\%c." +msgstr "Fehlende Unicode-Ziffer für \\%c." #: builtins/pushd.def:199 msgid "no other directory" @@ -687,17 +680,15 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Zeigt die Liste der gegenwärtig gespeicherten Verzeichnisse an. Durch\n" -" das »pushd« Kommando werden die Verzeichnisse auf den Stapel gelegt\n" -" und können durch das »popd« Kommando wieder vom Stapel entfernt\n" +" das Kommando »pushd« werden die Verzeichnisse auf den Stapel gelegt\n" +" und können durch das Kommando »popd« wieder vom Stapel entfernt\n" " werden.\n" "\n" " Optionen:\n" @@ -738,8 +729,8 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -"Legt ein Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n" -"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n" +"Legt einen Verzeichniseintrag auf den Verzeichnisstapel ab oder rotiert\n" +"den Stapel so, dass das aktuelle Verzeichnis oben liegt. Ohne Argumente\n" "werden die beiden oberen Einträge vertauscht.\n" "\n" " Optionen: \n" @@ -748,17 +739,17 @@ msgstr "" "\n" " Argumente:\n" " +N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n" -"\tvon links, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n" +"\tvon links, das von »dirs« angezeigt wird, nach oben kommt. Die Zählung\n" "\tbeginnt dabei mit Null.\n" "\n" " -N\tRotiert den Verzeichnisstapel, dass das N-te Verzeichnis\n" -"\tvon rechts, das von `dirs' angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n" +"\tvon rechts, das von »dirs« angezeigt wird, nach oben kommt. Die \n" "\tZählung beginnt dabei mit Null.\n" "\n" " dir\tLegt DIR auf den Verzeichnisstapel und wechselt in dieses\n" " Verzeichnis.\n" " \n" -" Das `dirs' Kommando zeigt den Verueichnisstapel an." +" Das Kommando »dirs« Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an." #: builtins/pushd.def:748 msgid "" @@ -780,8 +771,8 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -"Erntfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n" -" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegede Verzeichnis\n" +"Entfernt Einträge vom Stapel. Ohne Argumente wird der oberste Eintrag\n" +" gelöscht und anschließend in das das neue oben liegende Verzeichnis\n" " gewechselt.\n" " \n" " Optionen:\n" @@ -791,15 +782,15 @@ msgstr "" " Argumente:\n" " +N\tEntfernt den N-ten Eintrag von links, der von `dirs'\n" "\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n" -"\tentfernt z.B. `popd +0' den ersten und `popd +1' den zweiten\n" +"\tentfernt z.B. »popd +0« den ersten und »popd +1« den zweiten\n" "\tEintrag.\n" " \n" " -N\tEntfernt den N-ten Eintrag von rechts, der von `dirs'\n" "\tangezeigt wird. Dabei beginnt die Zählung von Null. So\n" -"\tentfernt z.B. `popd -0' den letzten und `popd +1' den vorletzten\n" +"\tentfernt z.B. »popd -0« den letzten und »popd +1« den vorletzten\n" "\tEintrag.\n" " \n" -" Das `dirs' Kommando zeigt den Verzeichnisstapel an." +" Das Kommando »dirs« zeigt den Verzeichnisstapel an." #: builtins/read.def:279 #, c-format @@ -813,24 +804,21 @@ msgstr "Lesefehler: %d: %s" #: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten " -"Skript möglich." +msgstr "»Return« ist nur aus einer Funktion oder einem mit »source« ausgeführten Skript möglich." #: builtins/set.def:852 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "" -"Gleichzeitiges `unset' einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich." +msgstr "Gleichzeitiges »unset« einer Funktion und einer Variable ist nicht möglich." #: builtins/set.def:904 #, c-format msgid "%s: cannot unset" -msgstr "%s: `unset' nicht möglich." +msgstr "%s: »unset« nicht möglich." #: builtins/set.def:925 variables.c:3813 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" -msgstr "%s: `unset' nicht möglich: Schreibgeschützt %s" +msgstr "%s: »unset« nicht möglich: %s ist schreibgeschützt" #: builtins/set.def:938 #, c-format @@ -845,20 +833,20 @@ msgstr "%s: Ist keine Funktion." #: builtins/setattr.def:194 #, c-format msgid "%s: cannot export" -msgstr "%s: exportieren nicht möglich." +msgstr "%s: Exportieren nicht möglich." #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" -msgstr "Verschiebezähler" +msgstr "Verschiebeanzahl" #: builtins/shopt.def:310 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" -msgstr "Kann nicht Shell Optinen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren." +msgstr "Kann nicht Shelloptionen gleichzeitig aktivieren und deaktivieren." #: builtins/shopt.def:420 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" -msgstr "%s: Ungültiger Shell Optionen Name." +msgstr "%s: Ungültiger Name für Shelloption." #: builtins/source.def:128 msgid "filename argument required" @@ -881,7 +869,7 @@ msgstr "Kann die Loginshell nicht unterbrechen." #: builtins/type.def:235 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" -msgstr "%s ist ein Alias von `%s'.\n" +msgstr "%s ist ein Alias von »%s«.\n" #: builtins/type.def:256 #, c-format @@ -911,7 +899,7 @@ msgstr "%s ist %s\n" #: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s ist gehasht (%s)\n" #: builtins/ulimit.def:396 #, c-format @@ -1006,7 +994,7 @@ msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" #: execute_cmd.c:1306 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" -msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen." +msgstr "TIMEFORMAT: »%c«: Ungültiges Formatzeichen." #: execute_cmd.c:2361 #, c-format @@ -1025,17 +1013,17 @@ msgstr "eval: Maximale Schachtelungstiefe überschritten (%d)" #: execute_cmd.c:4683 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: Maximale Quellcode Schachtelungstiefe überschritten (%d)" +msgstr "%s: Maximale Quellcode-Schachtelungstiefe überschritten (%d)" #: execute_cmd.c:4791 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: maximale Funkrionsschachtelungstiefe überschritten (%d)" +msgstr "%s: maximale Schachtelungstiefe für Funktionen überschritten (%d)" #: execute_cmd.c:5340 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." +msgstr "%s: eingeschränkt: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." #: execute_cmd.c:5438 #, c-format @@ -1060,7 +1048,7 @@ msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" #: execute_cmd.c:5843 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion." +msgstr "»%s« ist eine spezielle eingebaute Funktion." #: execute_cmd.c:5895 #, c-format @@ -1081,7 +1069,7 @@ msgstr "Syntaxfehler im Ausdruck." #: expr.c:521 msgid "attempted assignment to non-variable" -msgstr "Versuchte Zuweisung zu keiner Variablen." +msgstr "Versuchte Zuweisung zu etwas, das keine Variable ist." #: expr.c:530 msgid "syntax error in variable assignment" @@ -1097,7 +1085,7 @@ msgstr "Fehler: Falscher Zuweisungsoperator." #: expr.c:645 msgid "`:' expected for conditional expression" -msgstr "`:' für ein bedingten Ausdruck erwaret." +msgstr "»:« für ein bedingten Ausdruck erwartet." #: expr.c:971 msgid "exponent less than 0" @@ -1105,16 +1093,15 @@ msgstr "Der Exponent ist kleiner als 0." #: expr.c:1028 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -msgstr "" -"Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." +msgstr "Nach einem Präinkrement oder Prädekrement wird ein Bezeichner erwartet." #: expr.c:1055 msgid "missing `)'" -msgstr "Fehlende `)'" +msgstr "Fehlende »)«" #: expr.c:1106 expr.c:1484 msgid "syntax error: operand expected" -msgstr "Syntax Fehler: Operator erwartet." +msgstr "Syntaxfehler: Operator erwartet." #: expr.c:1486 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" @@ -1123,7 +1110,7 @@ msgstr "Syntaxfehler: Ungültiger arithmetischer Operator." #: expr.c:1510 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" -msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \\\"%s\\\")." +msgstr "%s%s%s: %s (Fehlerverursachendes Zeichen ist \"%s\")." #: expr.c:1568 msgid "invalid arithmetic base" @@ -1140,17 +1127,17 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" #: general.c:69 msgid "getcwd: cannot access parent directories" -msgstr "getwd: Kann auf das übergeordnete Verzeichnis nicht zugreifen." +msgstr "getcwd: Kann auf die übergeordneten Verzeichnisse nicht zugreifen." #: input.c:99 subst.c:5930 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" -msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen." +msgstr "Konnte den No-Delay-Modus für fd %d nicht wiederherstellen." #: input.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen." +msgstr "Kann keinen neuen Dateideskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen." # Debug Ausgabe #: input.c:274 @@ -1172,11 +1159,13 @@ msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d." msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld." +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html #: jobs.c:1307 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00024.html #: jobs.c:1310 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" @@ -1232,7 +1221,7 @@ msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " #: jobs.c:1809 #, c-format msgid " (wd: %s)" -msgstr " (wd: %s)" +msgstr " (Verz.: %s)" # interner Fehler #: jobs.c:2037 @@ -1288,7 +1277,7 @@ msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" # interner Fehler #: jobs.c:4191 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" -msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich." +msgstr "initialize_job_control: getpgrp war nicht erfolgreich." # interner Fehler #: jobs.c:4247 @@ -1312,12 +1301,12 @@ msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." #: jobs.c:4308 msgid "no job control in this shell" -msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." +msgstr "Keine Jobsteuerung in dieser Shell." #: lib/malloc/malloc.c:331 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" -msgstr "malloc: Speicherzusicherung gescheitert: %s.\n" +msgstr "malloc: Zusicherung gescheitert: %s.\n" #: lib/malloc/malloc.c:347 #, c-format @@ -1325,8 +1314,8 @@ msgid "" "\r\n" "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" msgstr "" -"\\r\n" -"malloc: %s:%d: Speicherzusicherung verpfuscht\\r\n" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: Zusicherung verpfuscht\\r\n" #: lib/malloc/malloc.c:348 msgid "unknown" @@ -1334,12 +1323,11 @@ msgstr "Unbekannt" #: lib/malloc/malloc.c:855 msgid "malloc: block on free list clobbered" -msgstr "" -"Malloc: Ein frei gekennzeichneter Speicherbereich wurde überschrieben." +msgstr "Malloc: Ein internet Speicherbereich (free list) wurde überschrieben." #: lib/malloc/malloc.c:932 msgid "free: called with already freed block argument" -msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen." +msgstr "free: Wurde für bereits freigegebenen Speicherbereich aufgerufen." #: lib/malloc/malloc.c:935 msgid "free: called with unallocated block argument" @@ -1359,8 +1347,7 @@ msgstr "realloc: Mit nicht zugewiesenen Argument aufgerufen." #: lib/malloc/malloc.c:1085 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" -"realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." +msgstr "realloc: Underflow erkannt; mh_nbytes außerhalb des Gültigkeitsbereichs." #: lib/malloc/malloc.c:1091 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" @@ -1369,22 +1356,17 @@ msgstr "realloc: Beginn und Ende Segmentgrößen sind unterschiedlich.<" #: lib/malloc/table.c:191 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" -msgstr "" -"register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n" +msgstr "register_alloc: Speicherzuordnungstabelle ist mit FIND_ALLOC gefüllt?\n" #: lib/malloc/table.c:200 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" -msgstr "" -"register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt " -"gekennzeichnet?\n" +msgstr "register_alloc: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als belegt gekennzeichnet?\n" #: lib/malloc/table.c:253 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" -msgstr "" -"register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei " -"gekennzeichnet?\n" +msgstr "register_free: %p ist bereits in der Speicherzuordnungstabelle als frei gekennzeichnet?\n" #: lib/sh/fmtulong.c:102 msgid "invalid base" @@ -1412,22 +1394,22 @@ msgstr "Der Netzwerkbetrieb ist nicht unterstützt." #: locale.c:205 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Locale nicht ändern (%s)." +msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)." #: locale.c:207 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Locale nicht ändern (%s): %s" +msgstr "setlocale: LC_ALL: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s" #: locale.c:272 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "setlocale: %s: Kann die Standorteinstellungen nicht ändern (%s)." +msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s)." #: locale.c:274 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "setlocale: %s: Kann nicht die Locale ändern (%s): %s" +msgstr "setlocale: %s: Kann die Regionseinstellungen nicht ändern (%s): %s" # Du oder Sie? #: mailcheck.c:439 @@ -1454,7 +1436,7 @@ msgstr "Syntax Fehler: unerwartetes `;'." #: make_cmd.c:320 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" -msgstr "Syntax Fehler: `((%s))'." +msgstr "Syntaxfehler: »((%s))«." # interner Fehler #: make_cmd.c:572 @@ -1465,9 +1447,7 @@ msgstr "make_here_document: Falscher Befehlstyp %d." #: make_cmd.c:657 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "" -"Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende " -"(erwartet wird `%s')." +msgstr "Das in der Zeile %d beginnende Here-Dokument geht bis zum Dateiende (erwartet wird »%s«)." #: make_cmd.c:756 #, c-format @@ -1476,9 +1456,7 @@ msgstr "" #: parse.y:2380 #, c-format -msgid "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " -"truncated" +msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" msgstr "" #: parse.y:2786 @@ -1488,29 +1466,29 @@ msgstr "" #: parse.y:3536 parse.y:3906 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht." +msgstr "Dateiende beim Suchen nach »%c« erreicht." #: parse.y:4606 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht." +msgstr "Dateiende beim Suchen nach »]]« erreicht." #: parse.y:4611 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'." +msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Symbol »%s«." #: parse.y:4615 msgid "syntax error in conditional expression" -msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck." +msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck." #: parse.y:4693 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" -msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'" +msgstr "Unerwartetes Zeichen: »%s« anstatt von »)«" #: parse.y:4697 msgid "expected `)'" -msgstr "`)' erwartet." +msgstr "»)« erwartet." #: parse.y:4725 #, c-format @@ -1557,35 +1535,35 @@ msgstr "" #: parse.y:6245 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" +msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Symbol »%s«" #: parse.y:6263 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" -msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" +msgstr "Syntaxfehler bei »%s«" #: parse.y:6273 msgid "syntax error: unexpected end of file" -msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende." +msgstr "Syntaxfehler: Unerwartetes Dateiende." #: parse.y:6273 msgid "syntax error" -msgstr "Syntax Fehler" +msgstr "Syntaxfehler" # Du oder Sie? #: parse.y:6335 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" -msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n" +msgstr "Verwenden Sie »%s«, um die Shell zu verlassen.\n" #: parse.y:6497 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht." +msgstr "Dateiende beim Suchen nach zugehöriger »)« erreicht." #: pcomplete.c:1132 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" -msgstr "completion: Funktion `%s' nicht gefunden." +msgstr "completion: Funktion »%s« nicht gefunden." #: pcomplete.c:1722 #, c-format @@ -1600,12 +1578,12 @@ msgstr "" #: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" -msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen `%d'." +msgstr "print_command: Falsches Verbindungszeichen »%d«." #: print_cmd.c:375 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "xtrace_set: %d: Ungültige Dateibeschreibung." +msgstr "xtrace_set: %d: Ungültiger Dateideskriptor." #: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" @@ -1619,11 +1597,11 @@ msgstr "" #: print_cmd.c:1540 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" -msgstr "cprintf: `%c': Ungültiges Formatsymbol." +msgstr "cprintf: »%c«: Ungültiges Formatsymbol." #: redir.c:121 redir.c:167 msgid "file descriptor out of range" -msgstr "" +msgstr "Dateideskriptor außerhalb des gültigen Bereichs." #: redir.c:174 #, c-format @@ -1638,12 +1616,12 @@ msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben." #: redir.c:183 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" -msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden." +msgstr "%s: eingeschränkt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden." #: redir.c:188 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" -msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier Dokument nicht anlegen: %s" +msgstr "Kann die temporäre Datei für das Hier-Dokument nicht anlegen: %s" #: redir.c:192 #, c-format @@ -1652,23 +1630,23 @@ msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen." #: redir.c:591 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt" +msgstr "Dateinamen der Form /dev/(tcp|udp)/host/port werden ohne Netzwerk nicht unterstützt" #: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" -msgstr "" +msgstr "Umleitungsfehler: Verdoppeln des Dateibezeichners nicht möglich." #: shell.c:343 msgid "could not find /tmp, please create!" -msgstr "Konnte das /tmp Verzeichnis nicht finden, bitte anlegen." +msgstr "Konnte das Verzeichnis »/tmp« nicht finden, bitte anlegen." #: shell.c:347 msgid "/tmp must be a valid directory name" -msgstr "/tmp muss ein gültiger Verzeichnisname sein." +msgstr "/tmp muss ein Verzeichnis sein." #: shell.c:798 msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" -msgstr "" +msgstr "Der hübsche Druckmodus wird in interaktiven Schells ignoriert." #: shell.c:940 #, c-format @@ -1678,12 +1656,12 @@ msgstr "%c%c: Ungültige Option" #: shell.c:1299 #, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" -msgstr "Konnte nicht die uid in %d ändern: Die geltende uid ist %d" +msgstr "Konnte die UID nicht in %d ändern: Die effektive UID ist %d" #: shell.c:1306 #, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" -msgstr "Konnte nicht die gid in %d ändern: Die geltende gid ist %d" +msgstr "Konnte die GID nicht in %d ändern: Die effektive GID ist %d" #: shell.c:1494 msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" @@ -1709,12 +1687,12 @@ msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" msgstr "" -"Aufruf:\t%s [Lange GNU Option] [Option] ...\n" -"\t\t%s [Lange GNU Option] [Option] Script-Datei ...\n" +"Aufruf:\t%s [Lange GNU-Option] [Option] ...\n" +"\t%s [Lange GNU-Option] [Option] Script-Datei ...\n" #: shell.c:1983 msgid "GNU long options:\n" -msgstr "Lange GNU Optionen:\n" +msgstr "Lange GNU-Optionen:\n" #: shell.c:1987 msgid "Shell options:\n" @@ -1722,8 +1700,7 @@ msgstr "Shell-Optionen:\n" #: shell.c:1988 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "" -"\t-ilrsD oder -c Kommando\toder -O shopt_option (Nur Aufruf)\n" +msgstr "\t-ilrsD oder -c Kommando oder -O shopt_option\t\t(Nur Aufruf)\n" #: shell.c:2007 #, c-format @@ -1733,27 +1710,27 @@ msgstr "\t-%s oder Option -o\n" #: shell.c:2013 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "`%s -c \"help set\"' für mehr Informationen über Shell-Optionen.\n" +msgstr "Geben Sie »%s -c \"help set\"« ein, um mehr über Shell-Optionen zu erfahren.\n" #: shell.c:2014 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n" +msgstr "Geben Sie »%s -c help« ein, um mehr über eingebaute Shellkommandos zu erfahren.\n" #: shell.c:2015 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" -msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n" +msgstr "Mit dem Kommando »bashbug« Kommando können Sie Fehler melden.\n" #: shell.c:2017 #, c-format msgid "bash home page: \n" -msgstr "Bash Homepage: \n" +msgstr "Bash-Homepage: \n" #: shell.c:2018 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU Software: \n" +msgstr "Allgemeine Hilfe für GNU-Software: \n" #: sig.c:730 #, c-format @@ -1870,11 +1847,11 @@ msgstr "Alarm (Profil)" #: siglist.c:167 msgid "Window changed" -msgstr "Fenster geändert." +msgstr "Fenster geändert" #: siglist.c:171 msgid "Record lock" -msgstr "Datei blockiert." +msgstr "Datei blockiert" #: siglist.c:175 msgid "User signal 1" @@ -1886,19 +1863,19 @@ msgstr "Nutzersignal 2" #: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" -msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend." +msgstr "HFT Eingabedaten ausstehend" #: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" -msgstr "Spannungsausfall steht bevor." +msgstr "Spannungsausfall steht bevor" #: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" -msgstr "Systemausfall steht bevor." +msgstr "Systemausfall steht bevor" #: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" -msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor." +msgstr "Verlege den Prozess auf einen anderen Prozessor" #: siglist.c:199 msgid "programming error" @@ -1906,24 +1883,26 @@ msgstr "Programmierfehler" #: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" -msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt." +msgstr "HFT-Monitormodus erlaubt" #: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" -msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet." +msgstr "HFT-Monitormodus abgeschaltet" #: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" -msgstr "HFT-Tonfolge beendet." +msgstr "HFT-Tonfolge beendet" #: siglist.c:215 msgid "Information request" msgstr "Informationsanforderung" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html #: siglist.c:223 msgid "Unknown Signal #" -msgstr "Unbekannte Signalnummer." +msgstr "Unbekannte Signalnummer" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00025.html #: siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" @@ -1932,7 +1911,7 @@ msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." #: subst.c:1454 subst.c:1644 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" -msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten." +msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »%s« in »%s« enthalten." #: subst.c:3231 #, c-format @@ -1950,21 +1929,21 @@ msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozessersetzung nicht erzeugen." #: subst.c:5920 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen." +msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Lesen öffnen." #: subst.c:5922 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" -msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen." +msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum Schreiben öffnen." #: subst.c:5945 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d." +msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d duplizieren." #: subst.c:6062 msgid "command substitution: ignored null byte in input" -msgstr "Kommansosubstitution: NULL byte in der Eingabe ignoriert." +msgstr "Kommandoersetzung: NULL-Byte in der Eingabe ignoriert." #: subst.c:6190 msgid "cannot make pipe for command substitution" @@ -1977,22 +1956,22 @@ msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." # interner Fehler #: subst.c:6259 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "Kommandosubstitution: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren." +msgstr "command_substitute: Kann Pipe nicht als Dateideskriptor 1 duplizieren." #: subst.c:6710 subst.c:9623 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" -msgstr "" +msgstr "%s: Ungültiger Variablenname für Namensreferenz." #: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 #, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion" +msgstr "%s: Ungültige indirekte Expansion." #: subst.c:6840 subst.c:6987 #, c-format msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': Ungültiger Variablenname." +msgstr "%s: Ungültiger Variablenname." #: subst.c:7056 #, c-format @@ -2002,7 +1981,7 @@ msgstr "%s: Der Parameter ist nicht gesetzt." #: subst.c:7058 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." +msgstr "%s: Parameter ist leer oder nicht gesetzt." # interner Fehler #: subst.c:7295 subst.c:7310 @@ -2021,17 +2000,13 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." #: subst.c:9485 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer " -"Ersetzungen erzwingen." +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer Ersetzungen erzwingen." #: subst.c:10043 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s." +msgstr "Falsche Ersetzung: Kein schließendes »`« in %s." #: subst.c:11070 #, c-format @@ -2049,12 +2024,12 @@ msgstr "%s: Ganzzahliger Ausdruck erwartet." #: test.c:265 msgid "`)' expected" -msgstr "`)' erwartet." +msgstr "»)« erwartet." #: test.c:267 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" -msgstr "`)' erwartet, %s gefunden." +msgstr "»)« erwartet, %s gefunden." #: test.c:282 test.c:750 test.c:753 #, c-format @@ -2068,7 +2043,7 @@ msgstr "%s: Zweistelliger (binärer) Operator erwartet." #: test.c:875 msgid "missing `]'" -msgstr "Fehlende `]'" +msgstr "Fehlende »]«" #: trap.c:216 msgid "invalid signal number" @@ -2077,7 +2052,7 @@ msgstr "Ungültige Signalnummer." #: trap.c:320 #, c-format msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" -msgstr "trap handler: Maximale trap handler Ebene überschritten (%d)" +msgstr "Traphandler: Maximale Traphandler-Ebene überschritten (%d)" #: trap.c:408 #, c-format @@ -2086,8 +2061,7 @@ msgstr "run_pending_traps: Ungültiger Wert in trap_list[%d]: %p" #: trap.c:412 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" # Programmierfehler @@ -2099,84 +2073,91 @@ msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." #: variables.c:412 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" -msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für `%s'." +msgstr "Fehler beim Importieren der Funktionsdefinition für »%s«." #: variables.c:821 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" -msgstr "Der Shell Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt." +msgstr "Der Shell-Level (%d) ist zu hoch und wird auf 1 zurückgesetzt." #: variables.c:2655 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" -msgstr "" +msgstr "make_local_variable: no function context at current scope" #: variables.c:2674 #, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" -msgstr "%s: Der Variable könnte kein Wert zugewiesen sein." +msgstr "%s: Der Variable darf kein Wert zugewiesen werden." +# Interner Fehler #: variables.c:3453 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" -msgstr "" +msgstr "%s: assigning integer to name reference" +# Interner Fehler #: variables.c:4365 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" -msgstr "" +msgstr "all_local_variables: no function context at current scope" +# Interner Fehler #: variables.c:4698 #, c-format msgid "%s has null exportstr" -msgstr "" +msgstr "%s has null exportstr" +# Interner Fehler #: variables.c:4703 variables.c:4712 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" -msgstr "" +msgstr "invalid character %d in exportstr for %s" +# Interner Fehler #: variables.c:4718 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" -msgstr "" +msgstr "no `=' in exportstr for %s" +# Interner Fehler #: variables.c:5243 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "" +msgstr "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +# Interner Fehler #: variables.c:5256 msgid "pop_var_context: no global_variables context" -msgstr "" +msgstr "pop_var_context: no global_variables context" +# Interner Fehler #: variables.c:5336 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" +msgstr "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +# Interner Fehler #: variables.c:6272 #, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "%s: %s: Kann nicht als Datei geöffnet werden." +msgstr "%s: %s: cannot open as FILE" +# Interner Fehler #: variables.c:6277 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +# Interner Fehler #: variables.c:6322 #, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" -msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches." +msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" #: version.c:46 version2.c:46 msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" -msgstr "" -"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger \n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder jünger \n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2185,7 +2166,7 @@ msgstr "GNU bash, Version %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden." +msgstr "Dies ist freie Software. Sie darf verändert und verteilt werden." #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." @@ -2194,22 +2175,22 @@ msgstr "Es wird keine Garantie gewährt, soweit das Gesetz es zulässt." #: xmalloc.c:93 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: Konnte nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." +msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." #: xmalloc.c:95 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "%s: Konnte nicht %lu Bytes reservieren." +msgstr "%s: Konnte keine %lu Bytes reservieren." #: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "%s: %s:%d: Konnte nicht %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." +msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren (%lu bytes reserviert)." #: xmalloc.c:167 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "%s: %s:%d: Konnte nicht %lu Bytes reservieren." +msgstr "%s: %s:%d: Konnte keine %lu Bytes reservieren." #: builtins.c:45 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" @@ -2220,13 +2201,11 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] Name [Name ...]" #: builtins.c:53 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u\n" -"Name] [-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando] [Tastenfolge:readline-" -"Funktion oder -Kommando]" +"bind [-lpsvPSVX] [-m Tastaturtabelle] [-f Dateiname] [-q Name] [-u Name]\n" +"\t[-r Tastenfolge] [-x Tastenfolge:Shell Kommando]\n" +"\t[Tastenfolge:readline-Funktion oder -Kommando]" #: builtins.c:56 msgid "break [n]" @@ -2285,10 +2264,12 @@ msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f Dateiname] [Name ...]" msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [Argument ...]" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00026.html #: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg]" msgstr "getopts Optionen Variable [Argumente]" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00026.html #: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a Name] [Kommando [Argumente ...]] [Umleitung ...]" @@ -2303,9 +2284,7 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] " -"[Kommando]" +msgstr "fc [-e Editor] [-lnr] [Anfang] [Ende] oder fc -s [Muster=Ersetzung] [Kommando]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2324,12 +2303,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [Muster ...]" #: builtins.c:123 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps " -"Argument [Argument...]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d Offset] [n] oder history -anrw [Dateiname] oder history -ps Argument [Argument...]" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2340,24 +2315,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [Jobbezeichnung ... | pid ...]" #: builtins.c:134 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder " -"kill -l [Signalname]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s Signalname | -n Signalnummer | -Signalname] pid | jobspec ... oder kill -l [Signalname]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let Argument [Argument ...]" #: builtins.c:138 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N " -"Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a Feld] [-d Begrenzer] [-i Text] [-n Zeichenanzahl] [-N Zeichenanzahl] [-p Prompt] [-t Zeitlimit] [-u fd] [Name ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2429,7 +2396,7 @@ msgstr "wait [pid ...]" #: builtins.c:184 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "for Name [in Wortliste ... ] ; do Kommandos; done" +msgstr "for Name [in Wort ... ] ; do Kommandos; done" #: builtins.c:186 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" @@ -2437,7 +2404,7 @@ msgstr "for (( Ausdr1; Ausdr2; Ausdr3 )); do Kommandos; done" #: builtins.c:188 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "select Name [in Wortliste ... ;] do Kommandos; done" +msgstr "select Name [in Wort ... ;] do Kommandos; done" #: builtins.c:190 msgid "time [-p] pipeline" @@ -2448,12 +2415,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case Wort in [Muster [| Muster]...) Kommandos ;;]... esac" #: builtins.c:194 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else " -"Kommandos; ] fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if Kommandos; then Kommandos; [ elif Kommandos; then Kommandos; ]... [ else Kommandos; ] fi" #: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2489,7 +2452,7 @@ msgstr "[[ Ausdruck ]]" #: builtins.c:212 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shell Variablen" +msgstr "variables - Namen und Bedeutung einiger Shellvariablen" #: builtins.c:215 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" @@ -2511,41 +2474,34 @@ msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [Optionsname ...]" msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] Format [Argumente]" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html #: builtins.c:231 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" msgstr "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o Option] [-A Aktion]\n" " [-G Suchmuster] [-W Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando]\n" " [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix] [Name ...]" +# https://lists.gnu.org/archive/html/bug-bash/2019-09/msg00027.html #: builtins.c:235 -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W " -"Wortliste] [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S " -"Suffix] [Wort]" +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W Wortliste]\n" +" [-F Funktion] [-C Kommando] [-X Filtermuster] [-P Prefix] [-S Suffix]\n" +" [Wort]" #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o Option] [-DEI] [Name ...]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd] [-C " -"Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" +"mapfile [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t] [-u fd]\n" +" [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" #: builtins.c:244 -msgid "" -"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" +msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "readarray [-d Begrenzer] [-n Anzahl] [-O Quelle] [-s Anzahl] [-t]\n" " [-u fd] [-C Callback] [-c Menge] [Feldvariable]" @@ -2566,25 +2522,24 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Definiert Aliase oder zeigt sie an.\n" -" \n" -" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form\n" -" `alias Name=Wert' auf die Standardausgabe ausgegeben.\n" "\n" -" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert wenn\n" -" für diesen auch ein `Wert' angegeben wurde. Wenn `Wert' mit einem\n" +" Ohne Argumente wird die Liste der Aliase (Synonyme) in der Form\n" +" »alias Name=Wert« auf die Standardausgabe ausgegeben.\n" +"\n" +" Sonst wird ein Alias für jeden angegebenen Namen definiert, wenn\n" +" für diesen auch ein »Wert« angegeben wurde. Wenn »Wert« mit einem\n" " Leerzeichen endet, dann wird auch das nächste Wort auf Aliase\n" " überprüft.\n" "\n" " Optionen:\n" " -p\tGibt alle definierten Aliase aus.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" -" Meldet Erfolg, außer wenn `Name' angegeben worden ist, für den\n" +" Meldet Erfolg, außer wenn ein »Name« angegeben worden ist, für den\n" " kein Alias definiert wurde." # unalias @@ -2597,11 +2552,11 @@ msgid "" " \n" " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" -"Entferne jeden angegebenen Namen von der Aliasliste.\n" -" \n" +"Entfernt jeden angegebenen Namen von der Aliasliste.\n" +"\n" " Optionen:\n" -" -a\tEnferne alle Alias Definitionen.\n" -" \n" +" -a\tEnfernt alle Alias-Definitionen.\n" +"\n" " Gibt immer Erfolg zurück, außer wenn der Alias nicht existiert." # bind @@ -2617,30 +2572,25 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2655,47 +2605,33 @@ msgstr "" " re-read-init-file'.\n" " \n" " Optionen:\n" -" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die " -"Laufzeit\n" -" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: " -"emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" -m Keymap Benutzt KEYMAP as Tastaturbelegung für die Laufzeit\n" +" dieses Kommandos. Gültige Keymapnamen sind: emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command und vi-insert.\n" " -l Listet Funktionsnamen auf.\n" " -P Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen auf.\n" -" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so " -"auf,\n" -" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden " -"können.\n" -" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die " -"Makros \n" +" -p Listet Funktionsnamen und Tastenzuordnungen so auf,\n" +" dass sie direkt als Eingabe verwendet werden können.\n" +" -S Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n" " aufrufen.\n" -" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die " -"Makros \n" -" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet " -"werden\n" +" -s Listet Tastenfolgen und deren Werte auf, die Makros \n" +" aufrufen, dass sie als Eingabe wiederverwendet werden\n" " können.\n" " -V Listet Variablennamen und Werte auf.\n" -" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie " -"als\n" +" -v Listet Variablennamen und Werte so auf, dass sie als\n" " Eingabe verwendet werden können.\n" " -q Funktionsname Sucht die Tastenfolgen, welche die angegebene\n" " Funktion aufrufen.\n" -" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten " -"Tastenfolgen.\n" -" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben " -"Tastenfolge.\n" -" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen " -"Datei.\n" -" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das " -"Shellkommando\n" +" -u Funktionsname Entfernt alle der Funktion zugeordneten Tastenfolgen.\n" +" -r Tastenfolge Entfernt die Zuweisungen der angegebeben Tastenfolge.\n" +" -f Dateiname Liest die Tastenzuordnungen aus der angegebenen Datei.\n" +" -x Tastenfolge:Shellkommando\tWeist der Tastenfolge das Shellkommando\n" " \t\t\t\t\tzu.\n" " -X Listet mit -x erzeugte\n" " Tastenfolgen und deren Werte\n" " auf, die Makros aufrufen, dass\n" -" sie als Eingabe wiederverwendet " -"werden\n" +" sie als Eingabe wiederverwendet werden\n" " können.\n" " \n" " Rückgabewert: \n" @@ -2713,11 +2649,10 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" -"Beendet for, while oder until Schleifen.\n" +"Verlässt for-, while- oder until-Schleifen.\n" "\n" -" Break beendet eine »for«, »while« oder »until« Schleife. Wenn\n" -" »n« angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte\n" -" Schleifen beendet.\n" +" Break beendet eine »for«-, »while«- oder »until«- Schleife. Wenn »n«\n" +" angegeben ist, werden entsprechend viele geschachtelte Schleifen beendet.\n" "\n" " Rückgabewert:\n" " Der Rückgabewert ist 0, außer »n« ist nicht größer oder gleich 1." @@ -2734,11 +2669,11 @@ msgid "" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" "Springt zum Schleifenanfang von for, while, oder until Schleifen.\n" -" \n" +"\n" " Springt zum Schleifenanfang der aktuellen »for«, »while« oder »until«\n" " Schleife. Wenn »n« angegeben ist, wird zum Beginn der »n«-ten\n" " übergeordneten Schleife gesprungen.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Der Rückgabewert ist 0, außer wenn »n« nicht größer oder gleich 1 ist." @@ -2749,8 +2684,7 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2759,8 +2693,8 @@ msgstr "" "Führt ein in der Shell definiertes Kommando aus.\n" "\n" " Führt ein in der Shell definiertes Kommando ohne vorherige\n" -" Befehlssuche aus. Dies ist dann nützlich, wenn das Kommando als\n" -" Shell Funktion reimplementiert werden soll, aber das Kommando\n" +" Befehlssuche aus. Dies ist dann nützlich, wenn das Kommando als\n" +" Shell-Funktion reimplementiert werden soll, aber das Kommando\n" " innerhalb der neuen Funktion aufgerufen wird.\n" "\n" " Rückgabewert: \n" @@ -2783,19 +2717,17 @@ msgid "" " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" " is invalid." msgstr "" -"Gibt Informationen zum aktuellen Subrutinenaufruf aus.\n" -" \n" -" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateeiname angezeigt. Mit\n" -" Argument werden Zeilennummer, Subroutinnenname und Dateiname " -"ausgegeben.\n" -" Mit diesen Informationen kann ein Stack Trace erzeugt werden.\n" -" \n" +"Gibt Informationen zum aktuellen Subroutinenaufruf aus.\n" +"\n" +" Ohne Argument wird die Zeilennummer und der Dateiname angezeigt. Mit\n" +" Argument werden Zeilennummer, Subroutinenname und Dateiname ausgegeben.\n" +" Mit diesen Informationen kann ein Stacktrace erzeugt werden.\n" +"\n" " Das Argument gibt die angezeigte Position im Funktionsaufrufstapel an,\n" " wobei 0 der aktuelle Funktionsaufruf ist.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" -" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das " -"Argument\n" +" Ist ungleich 0 wenn keine Shellfunktion ausgeführt wird oder das Argument\n" " ungültig ist, sonst 0." # cd @@ -2803,22 +2735,16 @@ msgstr "" msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2834,56 +2760,53 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Wechselt das Arbeitsverzeichnis.\n" "\n" -" Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n" -" Verzeichnisses wird in das in der HOME Variable definierte\n" +" Wechselt in das angegebene Arbeitsverzeichnis. Ohne Angabe eines\n" +" Verzeichnisses wird in das in der Variable HOME definierte\n" " Verzeichnis gewechselt.\n" "\n" " Die Variable CDPATH definiert den Suchpfad, in dem nach dem\n" -" angegebeben Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n" +" angegebenen Verzeichnisnamen gesucht wird. Mehrere Pfade werden\n" " durch Doppelpunkte »:« getrennt. Ein leerer Pfadname entspricht\n" -" dem aktuellen Verzeichnis. Mit einem vollständigen Pfadnamen wird\n" +" dem aktuellen Verzeichnis. Mit einem vollständigen Pfadnamen wird\n" " CDPATH nicht benutzt.\n" "\n" " Wird kein entsprechendes Verzeichnis gefunden und die Shelloption\n" -" `cdable_vars' ist gesetzt, dann wird der `Wert' als Variable\n" -" interpretiert. Dessen Inhalt wird dann als Verzeichnisname\n" +" »cdable_vars« ist gesetzt, dann wird der `Wert' als Variable\n" +" interpretiert. Dessen Inhalt wird dann als Verzeichnisname\n" " verwendet.\n" "\n" " Optionen:\n" -" -L\tErzwingt, dass symbolischen Verweisen gefolgt wird.\n" +" -L Erzwingt, dass symbolischen Links gefolgt wird.\n" " Symbolische Links im aktuellen Verzeichnis werden nach\n" " dem übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n" -" -P\tSymbolische Verweise werden ignoriert. Symbolische\n" +" -P Symbolische Links werden ignoriert. Symbolische\n" " Links im aktuellen Verzeichnis werden vor dem\n" " übergeordneten Verzeichnis aufgelöst.\n" -" -e\tWenn mit der »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichnis\n" -" nicht ermittelt werden kann, wird mit einem\n" -" Rückgabwert ungleich 0 abgebrochen.\n" -" -@ Wenn es das System unterstützt, wird eine Datei mit\n" +" -e Wenn mit der Option »-P« das aktuelle Arbeitsverzeichnis\n" +" nicht ermittelt werden kann, wird mit einem Rückgabewert\n" +" ungleich 0 abgebrochen.\n" +" -@ Wenn es das System unterstützt, wird eine Datei mit\n" " erweiterten Attributen als ein Verzeichnis angezeigt,\n" " welches die erweiterten Attribute enthält.\n" "\n" -" Standardmäßig wird symbolischen Verweisen gefolgt (Option -L).\n" +" Standardmäßig wird symbolischen Links gefolgt (Option -L).\n" " Das übergeordnete Verzeichnis wird ermittelt, indem der\n" -" Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird oder es wird der\n" +" Dateiname am letzten Schrägstrich gekürzt wird, oder es wird der\n" " Anfang von DIR verwendet.\n" "\n" " Rückgabewert:\n" -"\n" " Der Rückgabewert ist 0, wenn das Verzeichnis erfolgreich\n" -" gewechselt wurde, oder wenn die -P Option angegeben und $PWD\n" -" erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0." +" gewechselt wurde, oder wenn die Option -P angegeben und $PWD\n" +" erfolgreich gesetzt werden konnte. Sonst ist er ungleich 0." # pwd #: builtins.c:425 @@ -2902,17 +2825,17 @@ msgid "" " cannot be read." msgstr "" "Gibt den Namen des aktuellen Arbeitsverzeichnisses aus.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" -" -L\tGibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das aktuelle\n" -"\t\tArbeitsverzeichnis enthält.\n" -" -P\tGibt den physischen Verzeichnispfad aus, ohne\n" -" symbolische Verweise.\n" -" \n" +" -L Gibt den Inhalt der Variable $PWD aus, wenn sie das aktuelle\n" +" Arbeitsverzeichnis enthält.\n" +" -P Gibt den physischen Verzeichnispfad aus, ohne symbolische\n" +" Links.\n" +"\n" " Standardmäßig wird immer die Option »-L« gesetzt.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" -" Ist 0 außer wenn eine ungültige Option angegeben oder das aktuelle\n" +" Ist 0, außer wenn eine ungültige Option angegeben oder das aktuelle\n" " Verzeichnis nicht lesbar ist." # colon @@ -2963,8 +2886,7 @@ msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2976,25 +2898,22 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" -"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos " -"an.\n" +"Führt ein einfaches Kommando aus oder zeigt Informationen über Kommandos an.\n" "\n" -" Führt das Kommando mit den angegebeneb Argumenten aus, ohne\n" +" Führt das Kommando mit den angegebenen Argumenten aus, ohne\n" " Shell-Funktion nachzuschlagen oder zeigt Informationen über die\n" " Kommandos an. Dadurch können auch dann Kommandos ausgeführt\n" " werden, wenn eine Shell-Funktion gleichen Namens existiert.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" -" -p\ts wird ein Standardwert für PATH verwendet, der garantiert, dass " -"alle\n" -" \t\tStandard-Dienstprogramme gefunden werden.\n" -" -v\tBeschreibung des Kommandos ausgeben.\n" -" \t\tÄhnlich dem eingebauten Kommando »type«.\n" -" -V\tEine ausführlichere Beschreibung jedes Kommandos ausgeben.\n" -" \n" +" -p Es wird ein Standardwert für PATH verwendet, der garantiert,\n" +" dass alle Standard-Dienstprogramme gefunden werden.\n" +" -v Beschreibung des Kommandos ausgeben.\n" +" Ähnlich dem eingebauten Kommando »type«.\n" +" -V Eine ausführlichere Beschreibung jedes Kommandos ausgeben.\n" +"\n" " Rückgabewert:\n" -" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, " -"wenn\n" +" Gibt den Rückgabewert des Kommandos zurück, oder eine Fehlermeldung, wenn\n" " das Kommando nicht gefunden wird." # declare @@ -3029,8 +2948,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3038,42 +2956,41 @@ msgid "" " assignment error occurs." msgstr "" "Setzt Variablenwerte und deren Attribute.\n" -" \n" -" Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine\n" -" Namen angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller\n" -" Variablen ausgegeben.\n" +"\n" +" Deklariert Variablen und weist ihnen Attribute zu. Wenn keine Namen\n" +" angegeben sind, werden die Attribute und Werte aller Variablen ausgegeben.\n" " \n" " Optionen:\n" -" -f\tSchränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n" -"\t\tund Definitionen ein.\n" -" -F\tZeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n" -" \t\tund Quelldatei beim Debuggen).\n" -" -g\tDeklariert globale Varieblen innerhalb einer\n" +" -f Schränkt Aktionen oder Anzeigen auf Funktionsnamen\n" +" und Definitionen ein.\n" +" -F Zeigt nur Funktionsnamen an (inklusive Zeilennummer\n" +" und Quelldatei beim Debuggen).\n" +" -g Deklariert globale Varieblen innerhalb einer\n" " Shellfunktion; wird ansonsten ignoriert.\n" -" -p\tZeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n" +" -p Zeigt die Attribute und Werte jeder angegebenen\n" " Variable an.\n" -" \n" +"\n" " Attribute setzen:\n" " -a\tDeklariert ein indiziertes Feld (wenn unterstützt).\n" " -A\tDeklariert ein assoziatives Feld (wenn unterstützt).\n" -" -i\tDeklariert eine Integer Variable.\n" +" -i\tDeklariert eine ganzzahlige Variable.\n" " -l\tKonvertiert die Variabennmamen in Kleinbuchstaben.\n" " -n\tDer Name wird als Variable interpretiert. \n" " -r\tDeklariert nur lesbare Variablen.\n" -" -t\tWeist das »trace« Attibut zu.\n" +" -t\tWeist das Attribut »trace« zu.\n" " -u\tKonvertiert die Variablennamen in Großbuchstaben.\n" -" -x\tExportiert die Variablen über die aktuelle Shell\n" +" -x\tExportiert die Variablen über die aktuelle Shell-\n" " Umgebung hinaus.\n" -" \n" -" Das Voranstellen von »+« anstelle von »-« schaltet die gegebenen\n" +"\n" +" Das Voranstellen von »+« anstelle von »-« schaltet die angegebenen\n" " Attribute ab.\n" -" \n" -" Für Integer Variablen werden bei der Zuweisung arithmetische\n" -" Berechnungen durchgeführt (siehe `help let').\n" -" \n" +"\n" +" Für ganzzahlige Variablen werden bei der Zuweisung arithmetische\n" +" Berechnungen durchgeführt (siehe »help let«).\n" +"\n" " Innerhalb einer Funktion werden lokale Variablen erzeugt. Die\n" " Option »-g« unterdrückt dieses Verhalten.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück, außer eine ungültige Option wurde angegeben,\n" " oder ein Fehler trat auf." @@ -3086,7 +3003,7 @@ msgid "" msgstr "" "Setzt Variablen Werte und Eigenschaften\n" "\n" -" Synonym für `declare'. Siehe `help declare'." +" Synonym für »declare«. Siehe »help declare«." #: builtins.c:538 msgid "" @@ -3103,14 +3020,14 @@ msgid "" " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" "Definiert lokale Variablen.\n" -" \n" -" Erzeugt eine lokale Variable NAME und weist ihr den Wert VALUE zu.\n" -" OPTION kann eine beliebige von `declare' akzeptierte Option sein.\n" +"\n" +" Erzeugt eine lokale Variable Name und weist ihr den Wert Wert zu.\n" +" Option kann eine beliebige von »declare« akzeptierte Option sein.\n" "\n" " Lokale Variablen können nur innerhalb einer Funktion benutzt\n" " werden. Sie sind nur in der sie erzeugenden Funktion und ihren\n" " Kindern sichtbar.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert: \n" " Liefert 0 außer bei Angabe einer ungültigen Option, einer\n" " fehlerhaften Variablenzuweisung oder dem Aufruf außerhalb einer\n" @@ -3118,12 +3035,10 @@ msgstr "" # echo #: builtins.c:555 -#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3147,43 +3062,41 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " -"HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " -"value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" "Ausgabe der Argumente auf die Standardausgabe.\n" -" \n" +"\n" " Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe gefolgt von einem\n" " Zeilenumbruch an.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" " -n\tKeinen Zeilenumbruch anfügen\n" " -e\tInterpretation der folgenden Escape-Sequenzen zulassen\n" " -E\tKeine Interpretation der Escape-Sequenzen.\n" -" \n" +"\n" " »echo« interpretiert die folgenden Escape-Sequenzen:\n" -" \\a\tAlarm (Glocke)\n" +" \a\tAlarm (Glocke)\n" " \\b\tRücktaste (Backspace)\n" " \\c\tweitere Ausgabe unterdrücken\n" " \\e\tEscape-Zeichen\n" -" \\E Escape Zeichen\n" +" \\E\tEscape-Zeichen\n" " \\f\tSeitenvorschub\n" " \\n\tZeilenvorschub\n" " \\r\tWagenrücklauf\n" " \\t\tHorizontaler Tabulator\n" " \\v\tVertikaler Tabulator\n" -" \\\\ umgekehrter Schrägstrich (Backslash)\n" +" \\\\tumgekehrter Schrägstrich (Backslash)\n" " \\0nnn\tZeichen mit dem ASCII-Code »NNN« (oktal). »NNN« kann null\n" " \t\tbis drei oktale Ziffern haben.\n" " \\xHH\tAcht-Bit-Zeichen mit dem Wert »HH« (hexadezimal). »HH«\n" -" \t\tkann ein oder zwei hexadezimale Ziffern haben.\n" -" \n" +" \t\tkann eine oder zwei hexadezimale Ziffern haben.\n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück, außer ein Ausgabefehler tritt auf." @@ -3200,13 +3113,13 @@ msgid "" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" "Ausgabe der Argumente auf die Standardausgabe.\n" -" \n" -" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe von einem\n" -" Zeilenumbruch gefolgt an.\n" -" \n" +"\n" +" Zeigt die Argumente auf der Standardausgabe an, gefolgt von einem\n" +" Zeilenumbruch.\n" +"\n" " Option:\n" " -n\tkeinen Zeilenumbruch anfügen.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück, außer nach einem Schreibfehler." @@ -3238,54 +3151,53 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" "Eingebaute Shell-Kommandos aktivieren und deaktivieren.\n" -" \n" +"\n" " Aktiviert und deaktiviert eingebaute Shell-Kommandos. Die Deaktivierung\n" " erlaubt Ihnen, eigene Kommandos mit demselben Namen wie die eingebauten\n" " Kommandos zu nutzen, ohne den kompletten Pfad angeben zu müssen.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" " -a\tGibt eine Liste der eingebauten Kommandos aus inklusive der\n" -" \t\tInformation, ob sie aktiv sind oder nicht.\n" +" \tInformation, ob sie aktiv sind oder nicht.\n" "\n" " -n\tdeaktiviert jedes angegebene Kommando oder gibt eine\n" -" Liste der deaktivierten eingebauten Kommandos aus.\n" +" \tListe der deaktivierten eingebauten Kommandos aus.\n" " -p\tGibt eine Liste der eingebauten Kommandos in einem\n" -" \t\twiederverwendbaren Format aus.\n" +" \twiederverwendbaren Format aus.\n" " -s\tGibt nur die Namen der »speziellen« in POSIX eingebauten\n" -" \t\tKommandos aus.\n" -" \n" +" \tKommandos aus.\n" +"\n" " Optionen zum Beeinflussen des dynamischen Ladens:\n" -" -f\tLade eingebautes Kommando aus der angegebenen Datei.\n" +" -f\tLädt ein eingebautes Kommando aus der angegebenen Datei.\n" " -d\tEntfernt ein mit »-f« geladenes Kommando.\n" -" \n" -" Ohne Optionen wird jedes angegebe Kommando aktiviert.\n" -" \n" +"\n" +" Ohne Optionen wird jedes angegebene Kommando aktiviert.\n" +"\n" " Um das unter $PATH liegende Kommando »test« anstelle der eingebauten\n" " Version zu nutzen, geben Sie »enable -n test« ein.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" -" Gibt »Erfolg« zurück, außer NAME ist kein eingebautes Kommando \n" +" Gibt »Erfolg« zurück, außer Name ist kein eingebautes Kommando\n" " oder ein Fehler tritt auf." #: builtins.c:638 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" -"Führe die Argumente als Shell Kommando aus.\n" -" \n" +"Führt die Argumente als Shellkommando aus.\n" +"\n" " Fügt die Argumente zu einer Zeichenkette zusammen und verwendet\n" " das Ergebnis als Eingebe in eine Shell, welche die enthaltenen\n" " Kommandos ausführt.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" -" Der Status des Kommandoe oder Erfolg wenn das Kommando leer war." +" Der Status des Kommandos oder Erfolg, wenn das Kommando leer war." # getopts #: builtins.c:650 @@ -3328,41 +3240,41 @@ msgid "" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." msgstr "" -"Analysieren von Optionsargumenten.\n" -" \n" +"Verarbeitet Optionsargumente.\n" +"\n" " Getopts wird von Shell-Prozeduren verwendet, um die\n" " Kommandozeilenoptionen auszuwerten.\n" -" \n" -" \"Optionen\" enthält die auszuwertenden Buchstaben. Ein Doppelpunkt\n" +"\n" +" \"Optionen\" enthält die auszuwertenden Buchstaben. Ein Doppelpunkt\n" " nach dem Buchstaben zeigt an, dass ein Argument erwartet wird,\n" " welches durch ein Leerzeichen von der Option getrennt ist.\n" -" \n" +"\n" " Bei jedem Aufruf von »getopts« wird die nächste Option der\n" " $Variable zugewiesen. Diese wird angelegt, falls sie noch\n" -" nicht existiert. Weiterhin wird der Indes Index des nächsten zu\n" +" nicht existiert. Weiterhin wird der Index des nächsten zu\n" " verarbeitenden Arguments der Shell-Variablen OPTIND\n" " zugewiesen. OPTIND wird bei jedem Aufruf einer Shell oder eines\n" -" Shell-Skripts mit 1 initialisiert. Wenn eine Option ein Argument\n" +" Shell-Skripts mit 1 initialisiert. Wenn eine Option ein Argument\n" " benötigt, wird dieses OPTARG zugewiesen.\n" -" \n" -" Für Fehlermeldungen gibt es zwei Varianten. Wenn das erste\n" +"\n" +" Für Fehlermeldungen gibt es zwei Varianten. Wenn das erste\n" " Zeichen des Optionsstrings ein Doppelpunkt ist, wird der stille\n" " Fehlermodus von »getopts« verwendet. In diesem Modus wird keine\n" " Fehlermeldung ausgegeben. Wenn eine ungültige Option erkannt wird,\n" " wird das gefundene Optionenzeichen OPTARG zugewiesen. Wenn ein\n" " benötigtes Argument fehlt, wird ein »:« der Variable zugewiesen\n" -" und OPTARG auf das gefundene Optionenzeichen gesetzt. Im anderen\n" +" und OPTARG auf das gefundene Optionenzeichen gesetzt. Im anderen\n" " Fehlermodus wird ein »?« der Variable zugewiesen, OPTARG geleert\n" " und eine Fehlermeldung ausgegeben.\n" -" \n" -" Wenn die Shell-Variable OPTERR den Wert »0« hat, werden durch getopts \n" -" keine Fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste Zeichen \n" +"\n" +" Wenn die Shell-Variable OPTERR den Wert »0« hat, werden durch getopts\n" +" keine Fehlermeldungen ausgegeben, auch wenn das erste Zeichen\n" " von OPTSTRING kein Doppelpunkt ist. OPTERR hat den Vorgabewert »1«.\n" -" \n" -" Getopts analysiert normalerweise die von der Position abhängigen\n" -" Parameter ($0 - $9). Aber wenn mehr Argumente angegeben sind,\n" -" werden stattdessen diese analysiert.\n" -" \n" +"\n" +" Wenn im Aufruf von »getops« die »Argumente« angegeben sind, werden diese\n" +" verarbeitet. Ansonsten werden die von der Position abhängigen\n" +" Parameter ($1, $2, etc.) verarbeitet.\n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück wenn eine Option gefunden wird und\n" " »gescheitert«, wenn das Ende der Optionen erreicht oder ein Fehler\n" @@ -3374,8 +3286,7 @@ msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3383,29 +3294,27 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Ersetzt die Shell durch das angegebene Kommando.\n" -" \n" -" Führt das angebebene Kommando einschließlich dessen Optionen an\n" +"\n" +" Führt das angegebene Kommando einschließlich dessen Optionen an\n" " Stelle der Shell aus. Wenn kein Kommando angegeben ist, wirken\n" " alle Weiterleitungen für die aktuellen Shell.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" " -a Name\tSetzt den Namen als nulltes Argument für das Kommando.\n" " -c\tFührt das Kommando in einer leeren Umgebung aus.\n" " -l\tSetzt einen Strich in das nullte Argument für das Kommando.\n" -" \n" +"\n" " Wenn das Kommando nicht ausgeführt werden kann, wird eine nicht\n" " interaktive Shell beendet, außer die Shell-Option »execfail« ist\n" " gesetzt.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Gibt »Erfolg« zurück, außer das Kommando wurde nicht gefunden oder\n" " ein Weiterleitungsfehler trat auf." @@ -3420,22 +3329,20 @@ msgid "" msgstr "" "Beendet die aktuelle Shell.\n" "\n" -" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht " -"angegeben ist,\n" -" wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen." +" Beendet die aktuelle Shell mit dem Rückgabewert N. Wenn N nicht angegeben\n" +" ist, wird der Rückgabewert des letzten ausgeführten Kommandos übernommen." # logout #: builtins.c:722 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" -" Beendet eine Login-Shell.\n" -" \n" -" Beendet eine Login-Shell mit dem Rückgabewert »n«. Wenn logout\n" +"Beendet eine Login-Shell.\n" +"\n" +" Beendet eine Login-Shell mit dem Rückgabewert »n«. Wenn logout\n" " nicht von einer Login-Shell aus ausgeführt wurde, wird ein Fehler\n" " zurückgegeben." @@ -3444,15 +3351,13 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3466,8 +3371,7 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" #: builtins.c:762 @@ -3482,43 +3386,40 @@ msgid "" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" "Bringt einen Job in den Vordergrund.\n" -" \n" -" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Prozess als aktuellen Job\n" -" in den Vordergrund. Wenn JOB_SPEC nicht angegeben ist, wird\n" -" der zuletzt angehaltene Job verwendet.\n" -" \n" -" Rückgabewert:\n" -" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler." +"\n" +" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Prozess als aktuellen Job in den\n" +" Vordergrund. Wenn JOB_SPEC nicht angegeben ist, wird der zuletzt\n" +" angehaltene Job verwendet.\n" +"\n" +" Rückgabewert:\n" +" Status des in den Vordergrund geholten Jobs oder Fehler." #: builtins.c:777 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" "Bringt einen Job in den Hintergrund.\n" -" \n" -" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Job in den Hintergrund,\n" -" als ob er mit »&« gestartet wurde.\n" -" \n" -" Rückgabewert:\n" -" Immer Erfolg, außer wenn die Jobsteuerung nicht verfügbar ist\n" -" oder ein Fehler auftritt." +"\n" +" Bringt den mit JOB_SPEC bezeichneten Job in den Hintergrund,\n" +" als ob er mit »&« gestartet wurde.\n" +"\n" +" Rückgabewert:\n" +" Immer Erfolg, außer wenn die Jobsteuerung nicht verfügbar ist\n" +" oder ein Fehler auftritt." #: builtins.c:791 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3555,26 +3456,25 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Informationen zu eingebauten Kommandos.\n" -" \n" -" Zeigt kurze Informationen zu eingebauten Kommandos an. Wenn ein\n" +"\n" +" Zeigt kurze Informationen zu eingebauten Kommandos an. Wenn ein\n" " Muster angegeben ist, dann wird eine ausführliche Anleitung zu\n" -" allen Kommandos mit zutreffendem Muster angezeit. Sonst wird die\n" +" allen Kommandos mit zutreffendem Muster angezeigt. Sonst wird die\n" " Liste der Hilfethemen ausgegeben.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" " -d\tKurzbeschreibung für jedes Thema\n" -" -m\tAnzeige im Manpage Format.\n" +" -m\tAnzeige im Manpage-Format.\n" " -s\tGibt eine kurze Zusammenfassung für jedes angegebene\n" -" angegebene Thema aus\n" -" \n" +" \tangegebene Thema aus\n" +"\n" " Argumente:\n" " Muster\tDas gesuchte Hilfetheme\n" -" \n" -" Rückgabestautus:\n" +"\n" +" Rückgabestatus:\n" " Erfolg, außer wenn das Muster nicht gefunden oder eine ungültige Option\n" " angegeben wurde." @@ -3606,8 +3506,7 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3684,8 +3583,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3727,16 +3625,13 @@ msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3748,8 +3643,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3767,10 +3661,8 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" @@ -3829,8 +3721,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3854,8 +3745,7 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " -"functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -3884,8 +3774,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -3899,8 +3788,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4007,8 +3895,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4029,8 +3916,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4064,9 +3950,9 @@ msgid "" " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" -"Wertet einen bedingen Ausdruck aus.\n" -" \n" -" Dieses Kommando entspricht dem »test« Kommando. Jedoch muss das\n" +"Wertet einen bedingten Ausdruck aus.\n" +"\n" +" Dieses Kommando entspricht dem Kommando »test«. Jedoch muss das\n" " letzte Argument ein »]« sein, welches die öffnende Klammer »[«\n" " schließt." @@ -4075,18 +3961,17 @@ msgstr "" msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" "Zeigt den Zeitverbrauch an.\n" -" \n" -" Gibt den kumulierte Nutzer- und Sysemzeitverbrauch der Shell und\n" +"\n" +" Gibt den kumulierte Nutzer- und Systemzeitverbrauch der Shell und\n" " aller von ihr gestarteten Prozesse aus.\n" -" \n" +"\n" " Rückgabewert:\n" " Immer 0." @@ -4094,8 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4104,34 +3988,26 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" #: builtins.c:1398 @@ -4160,16 +4036,14 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" #: builtins.c:1429 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4235,8 +4109,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" @@ -4257,14 +4130,12 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" @@ -4349,17 +4220,12 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4406,8 +4272,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -4453,24 +4318,21 @@ msgid "" msgstr "" "Wertet arithmetische Ausdrücke aus.\n" "\n" -" Der Ausdruck wird nach den Regeln für arithmetische\n" -" Berechnungen ausgewertet. Diese Schreibweise entspricht \"let\n" -" Ausdruck\".\n" +" Der Ausdruck wird nach den Regeln für arithmetische Berechnungen\n" +" ausgewertet. Diese Schreibweise entspricht »let Ausdruck«.\n" "\n" -" Rückgabewert: \n" -" Gibt »1« zurück, wenn die Auswertung des letzten Arguments Null\n" -" ergibt, sonst »0«." +" Rückgabewert: \n" +" Gibt »1« zurück, wenn die Auswertung des letzten Arguments Null\n" +" ergibt, sonst »0«." +# [[ #: builtins.c:1728 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -4488,6 +4350,27 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" +"Erweiterte Vergleiche.\n" +" \n" +" Der Status 0 oder 1 wird abhängig vom Vergleichsergebnis zurückgegeben.\n" +" Es werden die gleichen Ausdrücke wie in der »test« Funktion unterstützt,\n" +" die mit folgenden Operatoren verbunden werden können:\n" +" \n" +" ( AUSDRUCK )\tErgibt den Wert des AUSDRUCKs\n" +" ! Ausdruck\t\tNegiert den AUSDRUCK\n" +" AUSDR1 && AUSDR2\tUnd Verknüpfung der Ausdrücke\n" +" AUSDR1 || AUSDR2\tOder Verknüpfung der Ausdrücke\n" +" \n" +" Die `==' und `!=' Operatoren ermöglichen einen Mustervergleich mit dem\n" +" rechten Ausdruck als Muster.\n" +" Der `=~' Operator führt einen Vergleich mit dem regulären Ausdruck\n" +" in der rechten Seite aus.\n" +" \n" +" Die && und || Operatoren werten AUSDR2 nur aus, wenn nicht bereits\n" +" AUSDR1 das gesamte Ergebnis bestimt.\n" +" \n" +" Rückgabewert:\n" +" 0 oder 1 abhängig vom Wert des AUSDRUCKs." # variable_help #: builtins.c:1754 @@ -4546,13 +4429,13 @@ msgstr "" " BASH_VERSION\tVersionsnummer der Bash.\n" " CDPATH\tEine durch Doppelpunkte getrennte Liste von\n" " Verzeichnissen, die durchsucht werden, wenn das\n" -" Argument von `cd' nicht im aktuellen Verzeichnis\n" +" Argument von »cd« nicht im aktuellen Verzeichnis\n" " gefunden wird.\n" " GLOBIGNORE Eine durch Doppelpunkte getrennte Liste von\n" " Dateinamenmustern, die für die Dateinamensergänzung\n" " ignoriert werden.\n" " HISTFILE\tDatei, die den Kommandozeilenspeicher enthält.\n" -" HISTFILESIZE\tMaximale Zeilenanzahl, dieser Datei.\n" +" HISTFILESIZE\tMaximale Zeilenanzahl dieser Datei.\n" " HISTSIZE\tMaximale Anzahl von Zeilen, auf die der\n" " Historymechanismus der Shell zurückgreifen kann.\n" " HOME\tHeimatverzeichnis des aktuellen Benutzers.\n" @@ -4561,11 +4444,10 @@ msgstr "" " IGNOREEOF\tLegt die Reaktion der Shell auf ein EOF-Zeichen fest.\n" " Wenn die Variable eine ganze Zahl enthält, wird diese\n" " Anzahl EOF Zeichen (Ctrl-D) abgewartet, bis die Shell\n" -" verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n" +" verlassen wird. Der Vorgabewert ist 10. Ist IGNOREEOF\n" " nicht gesetzt, signalisiert EOF das Ende der Eingabe.\n" -" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System " -"beschreibt.\n" -" MAILCHECK\tZeit in s, nach der nach E-Mail gesehen wird.\n" +" MACHTYPE Eine Zeichenkette die das aktuell laufende System beschreibt.\n" +" MAILCHECK\tZeit in Sekunden, nach der nach E-Mails gesehen wird.\n" " MAILPATH\tEine durch Doppelpunkt getrennte Liste von Dateinamen,\n" " die nach E-Mail durchsucht werden.\n" " OSTYPE\tUnix Version, auf der die Bash gegenwärtig läuft.\n" @@ -4579,27 +4461,27 @@ msgstr "" " Eingabeaufforderung enthält.\n" " PWD Der vollständige aktuelle Verzeichnisname.\n" " SHELLOPTS Durch Doppelpunkt getrennte Liste der aktiven\n" -" Shell Optionen.\n" +" Shell-Optionen.\n" " TERM\tName des aktuellen Terminaltyps.\n" " auto_resume Ein Wert ungleich Null bewirkt, dass ein einzelnes\n" " Kommando auf einer Zeile zunächst in der Liste\n" " gegenwärtig gestoppter Jobs gesucht und dieser in den\n" -" Vordergrund geholt wird. `exact' bewirkt, dass das\n" +" Vordergrund geholt wird. »exact« bewirkt, dass das\n" " Kommando genau dem Kommando in der Liste der\n" " gestoppten Jobs entsprechen muss. Wenn die Variable den\n" -" Wert `substring' enthält, muss das Kommando einem\n" +" Wert »substring« enthält, muss das Kommando einem\n" " Substring der Jobbezeichnung entsprechen. Bei einem\n" " anderen Wert müssen die ersten Zeichen übereinstimmen.\n" -" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n" -" Schnellersetzung steuern. An erster Stelle steht\n" -" das Befehlswiederholungszeichen (normalerweise\n" -" `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'\n" -" (normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das\n" -" `Kommentarzeichen' (normalerweise `#').\n" -" HISTIGNORE Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von\n" -" Mustern, welche die in der\n" -" Befehlswiederholungsliste zu speichernden\n" -" Kommandos angibt.\n" +" histchars Zeichen, die die Befehlswiederholung und die\n" +" Schnellersetzung steuern. An erster Stelle steht\n" +" das Befehlswiederholungszeichen (normalerweise\n" +" `!'); an zweiter das `Schnell-Ersetzen-Zeichen'\n" +" (normalerweise `^'). Das dritte Zeichen ist das\n" +" `Kommentarzeichen' (normalerweise `#').\n" +" HISTIGNORE Eine durch Doppelpunkt getrennte Liste von\n" +" Mustern, welche die in der\n" +" Befehlswiederholungsliste zu speichernden\n" +" Kommandos angibt.\n" # pushd #: builtins.c:1811 @@ -4785,24 +4667,24 @@ msgid "" " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" -"Setzt oder löscht Shell Optionen.\n" +"Setzt oder löscht Shell-Optionen.\n" "\n" -" Ändert die in `Optionsname' genannten Shell Optionen. Ohne\n" -" Argumente wird eine Liste der Shell Optionen un deren Stati\n" +" Ändert die in »Optionsnamen« genannten Shell-Optionen. Ohne\n" +" Argumente wird eine Liste der Shell-Optionen und deren Status\n" " ausgegeben.\n" "\n" " Optionen:\n" " -o Beschränkt die Optionsmanen auf die, welche mit \n" -" `set -o' definiert werden müssen.\n" -" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Stati aus. \n" +" »set -o« definiert werden müssen.\n" +" -p Gibt alle Shelloptionen und deren Status aus.\n" " -q Unterdrückt Ausgaben.\n" -" -s Setzt jede Option in `Optionsname.'\n" -" -u Deaktiviert jede Option in `Optionsname'.\n" +" -s Setzt jede Option in »Optionsname.«\n" +" -u Deaktiviert jede Option in »Optionsname«.\n" "\n" " Rückgabewert:\n" -" Gibt Erfolg zurück, wenn eine Option gesetzt worden ist. Wenn\n" +" Gibt Erfolg zurück, wenn eine Option gesetzt worden ist. Wenn\n" " eine ungültige Option angegeben wurde oder eine Option deaktiviert\n" -" worden ist, wird Fehler zurückgegeben." +" worden ist, wird ein Fehler zurückgegeben." # printf #: builtins.c:1927 @@ -4813,79 +4695,63 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Formatierte Ausgabe der ARGUMENTE.\n" -" \n" +"\n" " Optionen:\n" " -v var\tDie formatierte Ausgabe ver Variable var zuweisen statt\n" -" \t\tsie an die Standardausgebe zu senden.\n" -" \n" -" Die FORMAT Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die unverändert " -"an\n" -" die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden " -"umgewandelt\n" -" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche " -"das \n" +" \tsie an die Standardausgebe zu senden.\n" +"\n" +" Die FORMAT-Zeichenkette kann einfache Zeichen enthalten, die unverändert\n" +" an die Standardausgabe geschickt werden. Escape-Sequenzen werden umgewandelt\n" +" und an die Standardausgabe geschickt sowie Formatanweisungen, welche das \n" " nachfolgende ARGUMENT auswerten und ausgeben.\n" -" \n" -" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden " -"zusätzliche\n" +"\n" +" Gegenüber der in printf(1) beschriebenen Standardverion werden zusätzliche\n" " Formatanweisungen ausgewertet:\n" -" \n" +"\n" " %b\tWertet Escape-Sequenzen des zugehörigen Arguments aus.\n" " %q\tBettet das Argument so ein, dass es als Shelleingabe\n" " verwendet werden kann.\n" -" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, " -"dass\n" -" \t sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n" -" \n" -" Die Formatangebe wird wiederverwendet bis alle Argmente ausgewertet " -"sind.\n" -" Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden für die\n" -" Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n" -" \n" +" %(fmt)T\tAusgabe der aus FMT entstehende Datum-Zeit Zeichenkette, dass\n" +" sie als Zeichenkette für strftime(3) verwendet werden kann.\n" +"\n" +" Die Formatangabe wird wiederverwendet, bis alle Argumente ausgewertet\n" +" sind. Wenn weniger Argumente als Formatangaben vorhanden sind, werden für\n" +" die Argumente Nullwerte bzw. leere Zeichenketten eingesetzt.\n" +"\n" " Rücgabewert:\n" -" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder " -"ein\n" +" Gibt Erfolg zurück, außer es wird eine ungültige Option angegeben oder ein\n" " Aus- bzw. Zuweisungsfehler auftritt." #: builtins.c:1961 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4900,10 +4766,8 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " -"supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" -"I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -4915,16 +4779,15 @@ msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" "Zeigt mögliche Komplettierungen.\n" -" \n" -" Wird Shell Funktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n" +"\n" +" Wird in Shellfunktionen benutzt, um mögliche Komplettierungen anzuzeigen.\n" " Wenn das optionale Wort-Argument angegeben ist, werden Komplettierungen\n" " für dieses Wort erzeugt.\n" " \n" @@ -4935,12 +4798,9 @@ msgstr "" msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -4967,22 +4827,17 @@ msgstr "" msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -4995,13 +4850,11 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" @@ -5012,6 +4865,6 @@ msgid "" " \n" " A synonym for `mapfile'." msgstr "" -"Liest Zeilen einer Datei in eine Array Variable.\n" +"Liest Zeilen einer Datei in eine Array-Variable.\n" "\n" -" Ist ein Synonym für `mapfile'." +" Ist ein Synonym für »mapfile«." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 00000000..5f1d0faa --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,4090 @@ +# Korean Translations for bash +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the bash package. +# SooHyun Kim , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bash-5.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-19 15:52-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-31 00:42+0900\n" +"Last-Translator: SooHyun Kim \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: arrayfunc.c:58 +msgid "bad array subscript" +msgstr "잘못된 배열 첨자" + +#: arrayfunc.c:377 builtins/declare.def:638 variables.c:2254 variables.c:2280 +#: variables.c:3108 +#, c-format +msgid "%s: removing nameref attribute" +msgstr "%s: 이름 참조 속성을 지우는 중" + +#: arrayfunc.c:402 builtins/declare.def:851 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" +msgstr "%s: 인덱스 배열을 연관 배열로 변환할 수 없음" + +#: arrayfunc.c:586 +#, c-format +msgid "%s: invalid associative array key" +msgstr "%s: 유효하지 않은 연관 배열 키" + +#: arrayfunc.c:588 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" +msgstr "%s: 숫자가 아닌 인덱스에 할당할 수 없음" + +#: arrayfunc.c:633 +#, c-format +msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" +msgstr "%s: %s: 연관 배열을 할당하기 위해서 반드시 첨자를 사용해야 함" + +#: bashhist.c:451 +#, c-format +msgid "%s: cannot create: %s" +msgstr "%s: 생성할 수 없음: %s" + +#: bashline.c:4144 +msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" +msgstr "bash_execute_unix_command: 명령어를 위한 keymap을 찾을 수 없음" + +#: bashline.c:4254 +#, c-format +msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" +msgstr "%s: 공백이 아닌 첫 문자가 '\"' 가 아님" + +#: bashline.c:4283 +#, c-format +msgid "no closing `%c' in %s" +msgstr "%2$s에 닫는 '%1$c' 없음" + +#: bashline.c:4317 +#, c-format +msgid "%s: missing colon separator" +msgstr "%s: 콜론(:) 구분자 없음" + +#: braces.c:331 +#, c-format +msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" +msgstr "괄호 확장: '%s'를 위해 메모리를 할당할 수 없음" + +#: braces.c:429 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %u elements" +msgstr "괄호 확장: %u개 요소를 위한 메모리 할당 실패" + +#: braces.c:474 +#, c-format +msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" +msgstr "괄호 확장: '%s'를 위한 메모리 할당 실패" + +#: builtins/alias.def:131 variables.c:1842 +#, c-format +msgid "`%s': invalid alias name" +msgstr "'%s': 유효하지 않은 별명" + +#: builtins/bind.def:122 builtins/bind.def:125 +msgid "line editing not enabled" +msgstr "줄 편집 활성화되어있지 않음" + +#: builtins/bind.def:212 +#, c-format +msgid "`%s': invalid keymap name" +msgstr "'%s': 유효하지 않은 keymap 이름" + +#: builtins/bind.def:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot read: %s" +msgstr "%s: %s를 읽을 수 없음" + +#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 +#, c-format +msgid "`%s': unknown function name" +msgstr "`%s': 알 수 없는 함수 이름" + +#: builtins/bind.def:312 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s 는 어느 키에도 bind 되어있지 않음.\n" + +#: builtins/bind.def:316 +#, c-format +msgid "%s can be invoked via " +msgstr "%s 는 다음을 통해 호출될 수 있음 " + +#: builtins/bind.def:353 builtins/bind.def:368 +#, c-format +msgid "`%s': cannot unbind" +msgstr "'%s': unbind 할 수 없음" + +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:119 +msgid "loop count" +msgstr "반복 횟수" + +#: builtins/break.def:139 +msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" +msgstr "'for', 'while' 또는 'until' 반복문에서만 의미가 있음" + +#: builtins/caller.def:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " +msgstr "" +"현재 서브루틴 콜의 컨텍스트를 반환합니다.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns " + +#: builtins/cd.def:326 +msgid "HOME not set" +msgstr "HOME 설정되지 않음" + +#: builtins/cd.def:334 builtins/common.c:161 test.c:891 +msgid "too many arguments" +msgstr "인자가 너무 많음" + +#: builtins/cd.def:341 +msgid "null directory" +msgstr "null 디렉토리" + +#: builtins/cd.def:352 +msgid "OLDPWD not set" +msgstr "OLDPWD 설정되지 않음" + +#: builtins/common.c:96 +#, c-format +msgid "line %d: " +msgstr "%d 줄: " + +#: builtins/common.c:134 error.c:264 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "경고: " + +#: builtins/common.c:148 +#, c-format +msgid "%s: usage: " +msgstr "%s: 사용법: " + +#: builtins/common.c:193 shell.c:510 shell.c:838 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument" +msgstr "%s: 옵션에 인자가 필요함" + +#: builtins/common.c:200 +#, c-format +msgid "%s: numeric argument required" +msgstr "%s: 숫자로 된 인자가 필요함" + +#: builtins/common.c:207 +#, c-format +msgid "%s: not found" +msgstr "%s: 찾을 수 없음" + +#: builtins/common.c:216 shell.c:851 +#, c-format +msgid "%s: invalid option" +msgstr "%s: 유효하지 않은 옵션" + +#: builtins/common.c:223 +#, c-format +msgid "%s: invalid option name" +msgstr "%s: 유효하지 않은 옵션 이름" + +#: builtins/common.c:230 execute_cmd.c:2372 general.c:352 general.c:357 +#, c-format +msgid "`%s': not a valid identifier" +msgstr "`%s': 유효한 식별자가 아님" + +#: builtins/common.c:240 +msgid "invalid octal number" +msgstr "유효하지 않은 8진수" + +#: builtins/common.c:242 +msgid "invalid hex number" +msgstr "유효하지 않은 16진수" + +#: builtins/common.c:244 expr.c:1564 +msgid "invalid number" +msgstr "유효하지 않은 수" + +#: builtins/common.c:252 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal specification" +msgstr "%s: 유효하지 않은 신호 정의" + +#: builtins/common.c:259 +#, c-format +msgid "`%s': not a pid or valid job spec" +msgstr "'%s': pid가 아니거나 유효한 job spec이 아님" + +#: builtins/common.c:266 error.c:510 +#, c-format +msgid "%s: readonly variable" +msgstr "%s: 읽기 전용 변수임" + +#: builtins/common.c:274 +#, c-format +msgid "%s: %s out of range" +msgstr "%s: %s가 범위를 벗어남" + +#: builtins/common.c:274 builtins/common.c:276 +msgid "argument" +msgstr "인자" + +#: builtins/common.c:276 +#, c-format +msgid "%s out of range" +msgstr "%s가 범위를 벗어남" + +#: builtins/common.c:284 +#, c-format +msgid "%s: no such job" +msgstr "%s: 그러한 job이 없음" + +#: builtins/common.c:292 +#, c-format +msgid "%s: no job control" +msgstr "%s: job control이 없음" + +#: builtins/common.c:294 +msgid "no job control" +msgstr "job control이 없음" + +#: builtins/common.c:304 +#, c-format +msgid "%s: restricted" +msgstr "%s: 제한됨" + +#: builtins/common.c:306 +msgid "restricted" +msgstr "제한됨" + +#: builtins/common.c:314 +#, c-format +msgid "%s: not a shell builtin" +msgstr "%s: 쉘 내장이 아님" + +#: builtins/common.c:323 +#, c-format +msgid "write error: %s" +msgstr "쓰기 오류: %s" + +#: builtins/common.c:331 +#, c-format +msgid "error setting terminal attributes: %s" +msgstr "터미널 속성 설정 오류: %s" + +#: builtins/common.c:333 +#, c-format +msgid "error getting terminal attributes: %s" +msgstr "터미널 속성 읽기 오류: %s" + +#: builtins/common.c:579 +#, c-format +msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" +msgstr "%s: 현재 디렉토리를 받아오는 데 오류 발생: %s: %s\n" + +#: builtins/common.c:645 builtins/common.c:647 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous job spec" +msgstr "%s: 모호한 job spec" + +#: builtins/common.c:908 +msgid "help not available in this version" +msgstr "이 버전에는 도움말이 없음" + +#: builtins/complete.def:281 +#, c-format +msgid "%s: invalid action name" +msgstr "%s: 유효하지 않은 액션 이름" + +#: builtins/complete.def:474 builtins/complete.def:679 +#: builtins/complete.def:910 +#, c-format +msgid "%s: no completion specification" +msgstr "" + +#: builtins/complete.def:733 +msgid "warning: -F option may not work as you expect" +msgstr "경고: -F 옵션이 예상대로 작동하지 않을 수 있음" + +#: builtins/complete.def:735 +msgid "warning: -C option may not work as you expect" +msgstr "경고: -C 옵션이 예상대로 작동하지 않을 수 있음" + +#: builtins/complete.def:883 +msgid "not currently executing completion function" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:132 +msgid "can only be used in a function" +msgstr "함수에서만 사용될 수 있음" + +#: builtins/declare.def:369 builtins/declare.def:756 +#, c-format +msgid "%s: reference variable cannot be an array" +msgstr "%s: 참조 변수로 배열이 올 수 없음" + +#: builtins/declare.def:380 variables.c:3363 +#, c-format +msgid "%s: nameref variable self references not allowed" +msgstr "%s: 이름 참조 변수의 자가 참조는 허용되지 않음" + +#: builtins/declare.def:385 variables.c:2084 variables.c:3272 variables.c:3285 +#: variables.c:3360 +#, c-format +msgid "%s: circular name reference" +msgstr "%s: 순환 이름 참조" + +#: builtins/declare.def:390 builtins/declare.def:762 builtins/declare.def:773 +#, c-format +msgid "`%s': invalid variable name for name reference" +msgstr "'%s': 유효하지 않은 이름 참조 변수 이름" + +#: builtins/declare.def:520 +msgid "cannot use `-f' to make functions" +msgstr "함수를 만들기 위해 '-f'를 사용할 수 없음" + +#: builtins/declare.def:532 execute_cmd.c:5852 +#, c-format +msgid "%s: readonly function" +msgstr "%s: 읽기 전용 함수임" + +#: builtins/declare.def:824 +#, c-format +msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" +msgstr "" + +#: builtins/declare.def:838 +#, c-format +msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" +msgstr "%s: 이 방법으로 배열 변수를 파괴할 수 없음" + +#: builtins/declare.def:845 builtins/read.def:788 +#, c-format +msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" +msgstr "%s: 참조 배열을 인덱스 배열로 변환할 수 없음" + +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 +msgid "dynamic loading not available" +msgstr "동적 로딩을 이용할 수 없음" + +#: builtins/enable.def:343 +#, c-format +msgid "cannot open shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:369 +#, c-format +msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:387 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:512 +#, c-format +msgid "%s: not dynamically loaded" +msgstr "%s: 동적으로 로드되지 않음" + +#: builtins/enable.def:538 +#, c-format +msgid "%s: cannot delete: %s" +msgstr "%s: 삭제할 수 없음: %s" + +#: builtins/evalfile.c:138 builtins/hash.def:184 execute_cmd.c:5684 +#, c-format +msgid "%s: is a directory" +msgstr "%s: 디렉터리임" + +#: builtins/evalfile.c:144 +#, c-format +msgid "%s: not a regular file" +msgstr "%s: 일반적인 파일이 아님" + +#: builtins/evalfile.c:153 +#, c-format +msgid "%s: file is too large" +msgstr "%s: 파일이 너무 큼" + +#: builtins/evalfile.c:188 builtins/evalfile.c:206 shell.c:1623 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file" +msgstr "%s: 바이너리 파일을 실행할 수 없음" + +#: builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:158 builtins/exec.def:243 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute: %s" +msgstr "%s: 실행할 수 없음: %s" + +#: builtins/exit.def:64 +#, c-format +msgid "logout\n" +msgstr "로그아웃\n" + +#: builtins/exit.def:89 +msgid "not login shell: use `exit'" +msgstr "로그인 쉘이 아님: 'exit'를 사용하세요" + +#: builtins/exit.def:121 +#, c-format +msgid "There are stopped jobs.\n" +msgstr "정지된 job이 있습니다.\n" + +#: builtins/exit.def:123 +#, c-format +msgid "There are running jobs.\n" +msgstr "실행중인 job이 있습니다.\n" + +#: builtins/fc.def:265 +msgid "no command found" +msgstr "명령어를 찾을 수 없음" + +#: builtins/fc.def:323 builtins/fc.def:372 +msgid "history specification" +msgstr "" + +#: builtins/fc.def:393 +#, c-format +msgid "%s: cannot open temp file: %s" +msgstr "%s: 임시 파일을 열 수 없음: %s" + +#: builtins/fg_bg.def:152 builtins/jobs.def:284 +msgid "current" +msgstr "" + +#: builtins/fg_bg.def:161 +#, c-format +msgid "job %d started without job control" +msgstr "job %d가 job control 없이 시작함" + +#: builtins/getopt.c:110 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: 잘못된 옵션 -- %c\n" + +#: builtins/getopt.c:111 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: 옵션이 인자를 필요로 함 -- %c\n" + +#: builtins/hash.def:91 +msgid "hashing disabled" +msgstr "해싱 비활성화됨" + +#: builtins/hash.def:138 +#, c-format +msgid "%s: hash table empty\n" +msgstr "%s: 해시 테이블이 비어있음\n" + +#: builtins/hash.def:266 +#, c-format +msgid "hits\tcommand\n" +msgstr "" + +#: builtins/help.def:133 +msgid "Shell commands matching keyword `" +msgid_plural "Shell commands matching keywords `" +msgstr[0] "" + +#: builtins/help.def:185 +#, c-format +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "'%s'에 해당하는 도움말 주제가 없습니다. 'man -k %s' 또는 'info %s'를 사용해 보세요." + +#: builtins/help.def:224 +#, c-format +msgid "%s: cannot open: %s" +msgstr "%s: 열 수 없음: %s" + +#: builtins/help.def:524 +#, c-format +msgid "" +"These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" +"Type `help name' to find out more about the function `name'.\n" +"Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n" +"Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n" +"\n" +"A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" +"\n" +msgstr "" +"이 쉘 명령어들은 내부적으로 정의되어 있습니다. 목록을 보려면 `help' 를 입력하세요.\n" +"`help name' 을 입력하면 함수 `name' 에 대한 정보를 더 확인할 수 있습니다.\n" +"쉘에 대한 일반적인 정보를 더 확인하려면 `info bash' 를 사용하세요.\n" +"이 목록에 없는 명령어에 대해 더 알아보려면 `man -k' 또는 `info' 를 사용하세요.\n" +"\n" +"명령어 이름 다음의 별 (*) 은 해당 명령어가 비활성화 되었음을 의미합니다.\n" +"\n" + +#: builtins/history.def:154 +msgid "cannot use more than one of -anrw" +msgstr "-anrw를 한 개 이상 사용할 수 없음" + +#: builtins/history.def:187 builtins/history.def:197 builtins/history.def:212 +#: builtins/history.def:229 builtins/history.def:241 builtins/history.def:248 +msgid "history position" +msgstr "히스토리 위치" + +#: builtins/history.def:331 +#, c-format +msgid "%s: invalid timestamp" +msgstr "%s: 유효하지 않은 타임스탬프" + +#: builtins/history.def:442 +#, c-format +msgid "%s: history expansion failed" +msgstr "%s: 히스토리 확장 실패" + +#: builtins/inlib.def:71 +#, c-format +msgid "%s: inlib failed" +msgstr "%s: inlib 실패" + +#: builtins/jobs.def:109 +msgid "no other options allowed with `-x'" +msgstr "'-x'와 다른 옵션들은 같이 사용할 수 없음" + +#: builtins/kill.def:211 +#, c-format +msgid "%s: arguments must be process or job IDs" +msgstr "%s: 인자는 반드시 프로세스 또는 job ID이어야 함" + +#: builtins/kill.def:274 +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류" + +#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:638 expr.c:656 +msgid "expression expected" +msgstr "표현식을 예상함" + +#: builtins/mapfile.def:178 +#, c-format +msgid "%s: not an indexed array" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:271 builtins/read.def:307 +#, c-format +msgid "%s: invalid file descriptor specification" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:279 builtins/read.def:314 +#, c-format +msgid "%d: invalid file descriptor: %s" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:288 builtins/mapfile.def:326 +#, c-format +msgid "%s: invalid line count" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:299 +#, c-format +msgid "%s: invalid array origin" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:316 +#, c-format +msgid "%s: invalid callback quantum" +msgstr "" + +#: builtins/mapfile.def:349 +msgid "empty array variable name" +msgstr "빈 배열 변수 이름" + +#: builtins/mapfile.def:370 +msgid "array variable support required" +msgstr "배열 변수 지원이 필요함" + +#: builtins/printf.def:420 +#, c-format +msgid "`%s': missing format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:475 +#, c-format +msgid "`%c': invalid time format specification" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:677 +#, c-format +msgid "`%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:703 +#, c-format +msgid "warning: %s: %s" +msgstr "경고: %s: %s" + +#: builtins/printf.def:789 +#, c-format +msgid "format parsing problem: %s" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:886 +msgid "missing hex digit for \\x" +msgstr "" + +#: builtins/printf.def:901 +#, c-format +msgid "missing unicode digit for \\%c" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:199 +msgid "no other directory" +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:360 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument" +msgstr "%s: 유효하지 않은 인자" + +#: builtins/pushd.def:480 +msgid "" +msgstr "<현재 디렉토리 없음>" + +#: builtins/pushd.def:524 +msgid "directory stack empty" +msgstr "디렉토리 스택이 비어있음" + +#: builtins/pushd.def:526 +msgid "directory stack index" +msgstr "디렉토리 스택 인덱스" + +#: builtins/pushd.def:701 +msgid "" +"Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +"\tdirs when invoked without options, starting with zero." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:723 +msgid "" +"Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/pushd.def:748 +msgid "" +"Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack." +msgstr "" + +#: builtins/read.def:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid timeout specification" +msgstr "" + +#: builtins/read.def:733 +#, c-format +msgid "read error: %d: %s" +msgstr "읽기 오류: %d: %s" + +#: builtins/return.def:68 +msgid "can only `return' from a function or sourced script" +msgstr "" + +#: builtins/set.def:852 +msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" +msgstr "함수와 변수를 동시에 unset할 수 없음" + +#: builtins/set.def:904 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset" +msgstr "%s: unset할 수 없음" + +#: builtins/set.def:925 variables.c:3813 +#, c-format +msgid "%s: cannot unset: readonly %s" +msgstr "%s: unset할 수 없음: %s가 읽기 전용임" + +#: builtins/set.def:938 +#, c-format +msgid "%s: not an array variable" +msgstr "%s: 배열 변수가 아님" + +#: builtins/setattr.def:189 +#, c-format +msgid "%s: not a function" +msgstr "%s: 함수가 아님" + +#: builtins/setattr.def:194 +#, c-format +msgid "%s: cannot export" +msgstr "%s: export할 수 없음" + +#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 +msgid "shift count" +msgstr "시프트 횟수" + +#: builtins/shopt.def:310 +msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" +msgstr "쉘 옵션을 동시에 set 하고 unset 할 수 없음" + +#: builtins/shopt.def:420 +#, c-format +msgid "%s: invalid shell option name" +msgstr "%s: 유효하지 않은 쉘 옵션 이름" + +#: builtins/source.def:128 +msgid "filename argument required" +msgstr "인자로 파일 이름이 반드시 필요함" + +#: builtins/source.def:154 +#, c-format +msgid "%s: file not found" +msgstr "%s: 파일을 찾을 수 없음" + +#: builtins/suspend.def:102 +msgid "cannot suspend" +msgstr "일시 정지할 수 없음" + +#: builtins/suspend.def:112 +msgid "cannot suspend a login shell" +msgstr "로그인 쉘을 일시 정지할 수 없음" + +#: builtins/type.def:235 +#, c-format +msgid "%s is aliased to `%s'\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:256 +#, c-format +msgid "%s is a shell keyword\n" +msgstr "%s 는 쉘 키워드임\n" + +#: builtins/type.def:275 +#, c-format +msgid "%s is a function\n" +msgstr "%s 는 함수임\n" + +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s 는 특수한 쉘 내장임\n" + +#: builtins/type.def:301 +#, c-format +msgid "%s is a shell builtin\n" +msgstr "%s 는 쉘 내장임\n" + +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 +#, c-format +msgid "%s is %s\n" +msgstr "%s 는 %s 임\n" + +#: builtins/type.def:343 +#, c-format +msgid "%s is hashed (%s)\n" +msgstr "%s 는 해시됨 (%s)\n" + +#: builtins/ulimit.def:396 +#, c-format +msgid "%s: invalid limit argument" +msgstr "" + +#: builtins/ulimit.def:422 +#, c-format +msgid "`%c': bad command" +msgstr "'%c': 잘못된 명령어" + +#: builtins/ulimit.def:451 +#, c-format +msgid "%s: cannot get limit: %s" +msgstr "%s: 제한을 읽을 수 없음: %s" + +#: builtins/ulimit.def:477 +msgid "limit" +msgstr "제한" + +#: builtins/ulimit.def:489 builtins/ulimit.def:789 +#, c-format +msgid "%s: cannot modify limit: %s" +msgstr "%s: 제한을 변경할 수 없음: %s" + +#: builtins/umask.def:115 +msgid "octal number" +msgstr "8진수" + +#: builtins/umask.def:232 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" +msgstr "" + +#: builtins/umask.def:287 +#, c-format +msgid "`%c': invalid symbolic mode character" +msgstr "" + +#: error.c:89 error.c:347 error.c:349 error.c:351 +msgid " line " +msgstr " 줄 " + +#: error.c:164 +#, c-format +msgid "last command: %s\n" +msgstr "마지막 명령: %s\n" + +#: error.c:172 +#, c-format +msgid "Aborting..." +msgstr "취소중..." + +#. TRANSLATORS: this is a prefix for informational messages. +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "정보: " + +#: error.c:462 +msgid "unknown command error" +msgstr "알 수 없는 명령어 오류" + +#: error.c:463 +msgid "bad command type" +msgstr "" + +#: error.c:464 +msgid "bad connector" +msgstr "" + +#: error.c:465 +msgid "bad jump" +msgstr "잘못된 점프" + +#: error.c:503 +#, c-format +msgid "%s: unbound variable" +msgstr "" + +#: eval.c:245 +#, c-format +msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:536 +#, c-format +msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" +msgstr "표준 입력을 /dev/null에서 리다이렉트 할 수 없음: %s" + +#: execute_cmd.c:1306 +#, c-format +msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2361 +#, c-format +msgid "execute_coproc: coproc [%d:%s] still exists" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:2485 +msgid "pipe error" +msgstr "파이프 오류" + +#: execute_cmd.c:4671 +#, c-format +msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4683 +#, c-format +msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:4791 +#, c-format +msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5340 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5438 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없음" + +#: execute_cmd.c:5682 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: execute_cmd.c:5720 +#, c-format +msgid "%s: %s: bad interpreter" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5757 +#, c-format +msgid "%s: cannot execute binary file: %s" +msgstr "%s: 이진 파일을 실행할 수 없음: %s" + +#: execute_cmd.c:5843 +#, c-format +msgid "`%s': is a special builtin" +msgstr "" + +#: execute_cmd.c:5895 +#, c-format +msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" +msgstr "" + +#: expr.c:263 +msgid "expression recursion level exceeded" +msgstr "표현식 재귀 레벨 초과됨" + +#: expr.c:291 +msgid "recursion stack underflow" +msgstr "재귀 스택 언더플로우" + +#: expr.c:477 +msgid "syntax error in expression" +msgstr "표현식 문법 오류" + +#: expr.c:521 +msgid "attempted assignment to non-variable" +msgstr "변수가 아닌 것에 할당을 시도함" + +#: expr.c:530 +msgid "syntax error in variable assignment" +msgstr "변수 할당 문법 오류" + +#: expr.c:544 expr.c:910 +msgid "division by 0" +msgstr "0으로 나눔" + +#: expr.c:591 +msgid "bug: bad expassign token" +msgstr "버그: 잘못된 표현식 토큰" + +#: expr.c:645 +msgid "`:' expected for conditional expression" +msgstr "조건문에 ':' 예상함" + +#: expr.c:971 +msgid "exponent less than 0" +msgstr "지수가 0보다 작음" + +#: expr.c:1028 +msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" +msgstr "전위 증가 또는 후위 감소 후에 식별자를 예상함" + +#: expr.c:1055 +msgid "missing `)'" +msgstr "')' 빠짐" + +#: expr.c:1106 expr.c:1484 +msgid "syntax error: operand expected" +msgstr "문법 오류: 피연산자 예상함" + +#: expr.c:1486 +msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" +msgstr "문법 오류: 유효하지 않은 산술 연산자" + +#: expr.c:1510 +#, c-format +msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" +msgstr "" + +#: expr.c:1568 +msgid "invalid arithmetic base" +msgstr "" + +#: expr.c:1588 +msgid "value too great for base" +msgstr "" + +#: expr.c:1637 +#, c-format +msgid "%s: expression error\n" +msgstr "" + +#: general.c:69 +msgid "getcwd: cannot access parent directories" +msgstr "getcwd: 부모 디렉터리에 접근할 수 없음" + +#: input.c:99 subst.c:5930 +#, c-format +msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:266 +#, c-format +msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" +msgstr "" + +#: input.c:274 +#, c-format +msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:529 +msgid "start_pipeline: pgrp pipe" +msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" + +#: jobs.c:1084 +#, c-format +msgid "forked pid %d appears in running job %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1203 +#, c-format +msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:1307 +#, c-format +msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" +msgstr "" + +#: jobs.c:1310 +#, c-format +msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" +msgstr "" + +#: jobs.c:1639 +#, c-format +msgid "describe_pid: %ld: no such pid" +msgstr "" + +#: jobs.c:1654 +#, c-format +msgid "Signal %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1668 jobs.c:1694 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: jobs.c:1673 siglist.c:123 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:1677 +#, c-format +msgid "Stopped(%s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1681 +msgid "Running" +msgstr "실행중" + +#: jobs.c:1698 +#, c-format +msgid "Done(%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:1700 +#, c-format +msgid "Exit %d" +msgstr "" + +#: jobs.c:1703 +msgid "Unknown status" +msgstr "알 수 없는 상태" + +#: jobs.c:1790 +#, c-format +msgid "(core dumped) " +msgstr "(코어 덤프됨) " + +#: jobs.c:1809 +#, c-format +msgid " (wd: %s)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2037 +#, c-format +msgid "child setpgid (%ld to %ld)" +msgstr "" + +#: jobs.c:2399 nojobs.c:657 +#, c-format +msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" +msgstr "wait: pid %ld는 이 쉘의 자식이 아님" + +#: jobs.c:2695 +#, c-format +msgid "wait_for: No record of process %ld" +msgstr "" + +#: jobs.c:3055 +#, c-format +msgid "wait_for_job: job %d is stopped" +msgstr "" + +#: jobs.c:3362 +#, c-format +msgid "%s: job has terminated" +msgstr "" + +#: jobs.c:3371 +#, c-format +msgid "%s: job %d already in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:3597 +msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" +msgstr "" + +#: jobs.c:4120 +#, c-format +msgid "%s: line %d: " +msgstr "" + +#: jobs.c:4134 nojobs.c:900 +#, c-format +msgid " (core dumped)" +msgstr " (코어 덤프됨)" + +#: jobs.c:4146 jobs.c:4159 +#, c-format +msgid "(wd now: %s)\n" +msgstr "" + +#: jobs.c:4191 +msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" +msgstr "" + +#: jobs.c:4247 +msgid "initialize_job_control: no job control in background" +msgstr "" + +#: jobs.c:4263 +msgid "initialize_job_control: line discipline" +msgstr "" + +#: jobs.c:4273 +msgid "initialize_job_control: setpgid" +msgstr "" + +#: jobs.c:4294 jobs.c:4303 +#, c-format +msgid "cannot set terminal process group (%d)" +msgstr "" + +#: jobs.c:4308 +msgid "no job control in this shell" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:331 +#, c-format +msgid "malloc: failed assertion: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:347 +#, c-format +msgid "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:348 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:855 +msgid "malloc: block on free list clobbered" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:932 +msgid "free: called with already freed block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:935 +msgid "free: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:954 +msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:960 +msgid "free: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1070 +msgid "realloc: called with unallocated block argument" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1085 +msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" +msgstr "" + +#: lib/malloc/malloc.c:1091 +msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:191 +#, c-format +msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:200 +#, c-format +msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" +msgstr "" + +#: lib/malloc/table.c:253 +#, c-format +msgid "register_free: %p already in table as free?\n" +msgstr "" + +#: lib/sh/fmtulong.c:102 +msgid "invalid base" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:168 +#, c-format +msgid "%s: host unknown" +msgstr "%s: 알 수 없는 호스트" + +#: lib/sh/netopen.c:175 +#, c-format +msgid "%s: invalid service" +msgstr "%s: 유효하지 않은 서비스" + +#: lib/sh/netopen.c:306 +#, c-format +msgid "%s: bad network path specification" +msgstr "" + +#: lib/sh/netopen.c:347 +msgid "network operations not supported" +msgstr "" + +#: locale.c:205 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:207 +#, c-format +msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: locale.c:272 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" +msgstr "" + +#: locale.c:274 +#, c-format +msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" +msgstr "" + +#: mailcheck.c:439 +msgid "You have mail in $_" +msgstr "$_에 메일이 있습니다" + +#: mailcheck.c:464 +msgid "You have new mail in $_" +msgstr "$_에 새로운 메일이 있습니다" + +#: mailcheck.c:480 +#, c-format +msgid "The mail in %s has been read\n" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:317 +msgid "syntax error: arithmetic expression required" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:319 +msgid "syntax error: `;' unexpected" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:320 +#, c-format +msgid "syntax error: `((%s))'" +msgstr "문법 오류: `((%s))'" + +#: make_cmd.c:572 +#, c-format +msgid "make_here_document: bad instruction type %d" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:657 +#, c-format +msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" +msgstr "" + +#: make_cmd.c:756 +#, c-format +msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" +msgstr "" + +#: parse.y:2380 +#, c-format +msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgstr "" + +#: parse.y:2786 +msgid "maximum here-document count exceeded" +msgstr "" + +#: parse.y:3536 parse.y:3906 +#, c-format +msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" +msgstr "" + +#: parse.y:4606 +msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" +msgstr "" + +#: parse.y:4611 +#, c-format +msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:4615 +msgid "syntax error in conditional expression" +msgstr "" + +#: parse.y:4693 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', expected `)'" +msgstr "예상되지 않은 토큰 '%s', ')' 예상됨" + +#: parse.y:4697 +msgid "expected `)'" +msgstr "')' 예상됨" + +#: parse.y:4725 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4729 +msgid "unexpected argument to conditional unary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4775 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4779 +msgid "conditional binary operator expected" +msgstr "" + +#: parse.y:4801 +#, c-format +msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4805 +msgid "unexpected argument to conditional binary operator" +msgstr "" + +#: parse.y:4816 +#, c-format +msgid "unexpected token `%c' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4819 +#, c-format +msgid "unexpected token `%s' in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:4823 +#, c-format +msgid "unexpected token %d in conditional command" +msgstr "" + +#: parse.y:6245 +#, c-format +msgid "syntax error near unexpected token `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:6263 +#, c-format +msgid "syntax error near `%s'" +msgstr "" + +#: parse.y:6273 +msgid "syntax error: unexpected end of file" +msgstr "문법 오류: 예기치 않은 파일의 끝" + +#: parse.y:6273 +msgid "syntax error" +msgstr "문법 오류" + +#: parse.y:6335 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" +msgstr "쉘을 나가려면 \"%s\"를 사용하세요.\n" + +#: parse.y:6497 +msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1132 +#, c-format +msgid "completion: function `%s' not found" +msgstr "" + +#: pcomplete.c:1722 +#, c-format +msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" +msgstr "" + +#: pcomplib.c:182 +#, c-format +msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:302 +#, c-format +msgid "print_command: bad connector `%d'" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:375 +#, c-format +msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:380 +msgid "xtrace_set: NULL file pointer" +msgstr "xtrace_set: NULL 파일 포인터" + +#: print_cmd.c:384 +#, c-format +msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" +msgstr "" + +#: print_cmd.c:1540 +#, c-format +msgid "cprintf: `%c': invalid format character" +msgstr "" + +#: redir.c:121 redir.c:167 +msgid "file descriptor out of range" +msgstr "" + +#: redir.c:174 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "" + +#: redir.c:178 +#, c-format +msgid "%s: cannot overwrite existing file" +msgstr "" + +#: redir.c:183 +#, c-format +msgid "%s: restricted: cannot redirect output" +msgstr "" + +#: redir.c:188 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "" + +#: redir.c:192 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign fd to variable" +msgstr "" + +#: redir.c:591 +msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" +msgstr "" + +#: redir.c:875 redir.c:990 redir.c:1051 redir.c:1221 +msgid "redirection error: cannot duplicate fd" +msgstr "" + +#: shell.c:343 +msgid "could not find /tmp, please create!" +msgstr "" + +#: shell.c:347 +msgid "/tmp must be a valid directory name" +msgstr "" + +#: shell.c:798 +msgid "pretty-printing mode ignored in interactive shells" +msgstr "" + +#: shell.c:940 +#, c-format +msgid "%c%c: invalid option" +msgstr "" + +#: shell.c:1299 +#, c-format +msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" +msgstr "" + +#: shell.c:1306 +#, c-format +msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" +msgstr "" + +#: shell.c:1494 +msgid "cannot start debugger; debugging mode disabled" +msgstr "" + +#: shell.c:1608 +#, c-format +msgid "%s: Is a directory" +msgstr "%s: 는 디렉터리임" + +#: shell.c:1826 +msgid "I have no name!" +msgstr "이름 없음!" + +#: shell.c:1980 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" +msgstr "GNU bash, 버전 %s-(%s)\n" + +#: shell.c:1981 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" +"\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" +msgstr "" +"사용법:\t%s [GNU 긴 옵션] [옵션] ...\n" +"\t%s [GNU 긴 옵션] [옵션] 스크립트-파일 ...\n" + +#: shell.c:1983 +msgid "GNU long options:\n" +msgstr "GNU 긴 옵션:\n" + +#: shell.c:1987 +msgid "Shell options:\n" +msgstr "쉘 옵션:\n" + +#: shell.c:1988 +msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" +msgstr "" + +#: shell.c:2007 +#, c-format +msgid "\t-%s or -o option\n" +msgstr "\t-%s 또는 -o 옵션\n" + +#: shell.c:2013 +#, c-format +msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" +msgstr "`%s -c \"help set\"' 를 사용하면 쉘 옵션에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.\n" + +#: shell.c:2014 +#, c-format +msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" +msgstr "`%s -c help' 를 사용하면 쉘 내장 명령어에 관해 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다.\n" + +#: shell.c:2015 +#, c-format +msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" +msgstr "버그를 보고하려면 'bashbug' 명령을 사용하세요.\n" + +#: shell.c:2017 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "bash 홈페이지: \n" + +#: shell.c:2018 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "GNU 소프트웨어를 사용하는데 일반적인 도움말: \n" + +#: sig.c:730 +#, c-format +msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" +msgstr "" + +#: siglist.c:48 +msgid "Bogus signal" +msgstr "" + +#: siglist.c:51 +msgid "Hangup" +msgstr "" + +#: siglist.c:55 +msgid "Interrupt" +msgstr "인터럽트" + +#: siglist.c:59 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: siglist.c:63 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "" + +#: siglist.c:67 +msgid "BPT trace/trap" +msgstr "" + +#: siglist.c:75 +msgid "ABORT instruction" +msgstr "ABORT 명령" + +#: siglist.c:79 +msgid "EMT instruction" +msgstr "EMT 명령" + +#: siglist.c:83 +msgid "Floating point exception" +msgstr "부동 소수점 예외" + +#: siglist.c:87 +msgid "Killed" +msgstr "" + +#: siglist.c:91 +msgid "Bus error" +msgstr "버스 오류" + +#: siglist.c:95 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "세그멘테이션 오류" + +#: siglist.c:99 +msgid "Bad system call" +msgstr "잘못된 시스템 콜" + +#: siglist.c:103 +msgid "Broken pipe" +msgstr "" + +#: siglist.c:107 +msgid "Alarm clock" +msgstr "" + +#: siglist.c:111 +msgid "Terminated" +msgstr "" + +#: siglist.c:115 +msgid "Urgent IO condition" +msgstr "" + +#: siglist.c:119 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "" + +#: siglist.c:127 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: siglist.c:135 +msgid "Child death or stop" +msgstr "" + +#: siglist.c:139 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "" + +#: siglist.c:143 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "" + +#: siglist.c:147 +msgid "I/O ready" +msgstr "" + +#: siglist.c:151 +msgid "CPU limit" +msgstr "CPU 제한" + +#: siglist.c:155 +msgid "File limit" +msgstr "파일 제한" + +#: siglist.c:159 +msgid "Alarm (virtual)" +msgstr "" + +#: siglist.c:163 +msgid "Alarm (profile)" +msgstr "" + +#: siglist.c:167 +msgid "Window changed" +msgstr "" + +#: siglist.c:171 +msgid "Record lock" +msgstr "" + +#: siglist.c:175 +msgid "User signal 1" +msgstr "" + +#: siglist.c:179 +msgid "User signal 2" +msgstr "" + +#: siglist.c:183 +msgid "HFT input data pending" +msgstr "" + +#: siglist.c:187 +msgid "power failure imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:191 +msgid "system crash imminent" +msgstr "" + +#: siglist.c:195 +msgid "migrate process to another CPU" +msgstr "" + +#: siglist.c:199 +msgid "programming error" +msgstr "" + +#: siglist.c:203 +msgid "HFT monitor mode granted" +msgstr "" + +#: siglist.c:207 +msgid "HFT monitor mode retracted" +msgstr "" + +#: siglist.c:211 +msgid "HFT sound sequence has completed" +msgstr "" + +#: siglist.c:215 +msgid "Information request" +msgstr "" + +#: siglist.c:223 +msgid "Unknown Signal #" +msgstr "" + +#: siglist.c:225 +#, c-format +msgid "Unknown Signal #%d" +msgstr "" + +#: subst.c:1454 subst.c:1644 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:3231 +#, c-format +msgid "%s: cannot assign list to array member" +msgstr "" + +#: subst.c:5789 subst.c:5805 +msgid "cannot make pipe for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5851 +msgid "cannot make child for process substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:5920 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for reading" +msgstr "" + +#: subst.c:5922 +#, c-format +msgid "cannot open named pipe %s for writing" +msgstr "" + +#: subst.c:5945 +#, c-format +msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" +msgstr "" + +#: subst.c:6062 +msgid "command substitution: ignored null byte in input" +msgstr "" + +#: subst.c:6190 +msgid "cannot make pipe for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:6233 +msgid "cannot make child for command substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:6259 +msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" +msgstr "" + +#: subst.c:6710 subst.c:9623 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "" + +#: subst.c:6806 subst.c:6824 subst.c:6979 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "" + +#: subst.c:6840 subst.c:6987 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "" + +#: subst.c:7056 +#, c-format +msgid "%s: parameter not set" +msgstr "" + +#: subst.c:7058 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "" + +#: subst.c:7295 subst.c:7310 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:8973 subst.c:8994 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:9082 +#, c-format +msgid "$%s: cannot assign in this way" +msgstr "" + +#: subst.c:9485 +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "" + +#: subst.c:10043 +#, c-format +msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" +msgstr "" + +#: subst.c:11070 +#, c-format +msgid "no match: %s" +msgstr "" + +#: test.c:147 +msgid "argument expected" +msgstr "" + +#: test.c:156 +#, c-format +msgid "%s: integer expression expected" +msgstr "" + +#: test.c:265 +msgid "`)' expected" +msgstr "" + +#: test.c:267 +#, c-format +msgid "`)' expected, found %s" +msgstr "" + +#: test.c:282 test.c:750 test.c:753 +#, c-format +msgid "%s: unary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:469 test.c:793 +#, c-format +msgid "%s: binary operator expected" +msgstr "" + +#: test.c:875 +msgid "missing `]'" +msgstr "" + +#: trap.c:216 +msgid "invalid signal number" +msgstr "" + +#: trap.c:320 +#, c-format +msgid "trap handler: maximum trap handler level exceeded (%d)" +msgstr "" + +#: trap.c:408 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" +msgstr "" + +#: trap.c:412 +#, c-format +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "" + +#: trap.c:470 +#, c-format +msgid "trap_handler: bad signal %d" +msgstr "" + +#: variables.c:412 +#, c-format +msgid "error importing function definition for `%s'" +msgstr "" + +#: variables.c:821 +#, c-format +msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" +msgstr "" + +#: variables.c:2655 +msgid "make_local_variable: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:2674 +#, c-format +msgid "%s: variable may not be assigned value" +msgstr "" + +#: variables.c:3453 +#, c-format +msgid "%s: assigning integer to name reference" +msgstr "" + +#: variables.c:4365 +msgid "all_local_variables: no function context at current scope" +msgstr "" + +#: variables.c:4698 +#, c-format +msgid "%s has null exportstr" +msgstr "" + +#: variables.c:4703 variables.c:4712 +#, c-format +msgid "invalid character %d in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:4718 +#, c-format +msgid "no `=' in exportstr for %s" +msgstr "" + +#: variables.c:5243 +msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" +msgstr "" + +#: variables.c:5256 +msgid "pop_var_context: no global_variables context" +msgstr "" + +#: variables.c:5336 +msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" +msgstr "" + +#: variables.c:6272 +#, c-format +msgid "%s: %s: cannot open as FILE" +msgstr "%s: %s: 파일로써 열 수 없음" + +#: variables.c:6277 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" +msgstr "" + +#: variables.c:6322 +#, c-format +msgid "%s: %s: compatibility value out of range" +msgstr "" + +#: version.c:46 version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." + +#: version.c:47 version2.c:47 +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "라이선스 GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" + +#: version.c:86 version2.c:86 +#, c-format +msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" +msgstr "GNU bash, 버전 %s (%s)\n" + +#: version.c:91 version2.c:91 +msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." +msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it." + +#: version.c:92 version2.c:92 +msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." + +#: xmalloc.c:93 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:95 +#, c-format +msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:165 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" +msgstr "" + +#: xmalloc.c:167 +#, c-format +msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" +msgstr "" + +#: builtins.c:45 +msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:49 +msgid "unalias [-a] name [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:53 +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:56 +msgid "break [n]" +msgstr "break [n]" + +#: builtins.c:58 +msgid "continue [n]" +msgstr "continue [n]" + +#: builtins.c:60 +msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" +msgstr "" + +#: builtins.c:63 +msgid "caller [expr]" +msgstr "" + +#: builtins.c:66 +msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" + +#: builtins.c:68 +msgid "pwd [-LP]" +msgstr "pwd [-LP]" + +#: builtins.c:76 +msgid "command [-pVv] command [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:78 +msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:80 +msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:82 +msgid "local [option] name[=value] ..." +msgstr "" + +#: builtins.c:85 +msgid "echo [-neE] [arg ...]" +msgstr "echo [-neE] [인자 ...]" + +#: builtins.c:89 +msgid "echo [-n] [arg ...]" +msgstr "echo [-n] [인자 ...]" + +#: builtins.c:92 +msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 파일명] [이름 ...]" + +#: builtins.c:94 +msgid "eval [arg ...]" +msgstr "eval [인자 ...]" + +#: builtins.c:96 +msgid "getopts optstring name [arg]" +msgstr "" + +#: builtins.c:98 +msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:100 +msgid "exit [n]" +msgstr "exit [n]" + +#: builtins.c:102 +msgid "logout [n]" +msgstr "logout [n]" + +#: builtins.c:105 +msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" +msgstr "" + +#: builtins.c:109 +msgid "fg [job_spec]" +msgstr "fg [job_spec]" + +#: builtins.c:113 +msgid "bg [job_spec ...]" +msgstr "bg [job_spec ...]" + +#: builtins.c:116 +msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:119 +msgid "help [-dms] [pattern ...]" +msgstr "help [-dms] [패턴 ...]" + +#: builtins.c:123 +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:127 +msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" +msgstr "" + +#: builtins.c:131 +msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" + +#: builtins.c:134 +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "" + +#: builtins.c:136 +msgid "let arg [arg ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:138 +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:140 +msgid "return [n]" +msgstr "return [n]" + +#: builtins.c:142 +msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o 옵션 이름] [--] [인자 ...]" + +#: builtins.c:144 +msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [이름 ...]" + +#: builtins.c:146 +msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" +msgstr "export [-fn] [이름[=값] ...] 또는 export -p" + +#: builtins.c:148 +msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" +msgstr "readonly [-aAf] [이름[=값] ...] 또는 readonly -p" + +#: builtins.c:150 +msgid "shift [n]" +msgstr "shift [n]" + +#: builtins.c:152 +msgid "source filename [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:154 +msgid ". filename [arguments]" +msgstr "" + +#: builtins.c:157 +msgid "suspend [-f]" +msgstr "suspend [-f]" + +#: builtins.c:160 +msgid "test [expr]" +msgstr "test [표현식]" + +#: builtins.c:162 +msgid "[ arg... ]" +msgstr "" + +#: builtins.c:166 +msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" +msgstr "trap [-lp] [[인자] signal_spec ...]" + +#: builtins.c:168 +msgid "type [-afptP] name [name ...]" +msgstr "type [-afptP] name [이름 ...]" + +#: builtins.c:171 +msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" + +#: builtins.c:174 +msgid "umask [-p] [-S] [mode]" +msgstr "umask [-p] [-S] [모드]" + +#: builtins.c:177 +msgid "wait [-fn] [id ...]" +msgstr "wait [-fn] [id ...]" + +#: builtins.c:181 +msgid "wait [pid ...]" +msgstr "wait [pid ...]" + +#: builtins.c:184 +msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:186 +msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:188 +msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" +msgstr "" + +#: builtins.c:190 +msgid "time [-p] pipeline" +msgstr "time [-p] pipeline" + +#: builtins.c:192 +msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" +msgstr "" + +#: builtins.c:194 +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if 명령어; then 명령어; [ elif 명령어; then 명령어; ]... [ else 명령어; ] fi" + +#: builtins.c:196 +msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "while 명령어; do 명령어; done" + +#: builtins.c:198 +msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" +msgstr "until 명령어; do 명령어; done" + +#: builtins.c:200 +msgid "coproc [NAME] command [redirections]" +msgstr "" + +#: builtins.c:202 +msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" +msgstr "" + +#: builtins.c:204 +msgid "{ COMMANDS ; }" +msgstr "{ 명령어 ; }" + +#: builtins.c:206 +msgid "job_spec [&]" +msgstr "job_spec [&]" + +#: builtins.c:208 +msgid "(( expression ))" +msgstr "(( 표현식 ))" + +#: builtins.c:210 +msgid "[[ expression ]]" +msgstr "[[ 표현식 ]]" + +#: builtins.c:212 +msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" +msgstr "" + +#: builtins.c:215 +msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | dir]" + +#: builtins.c:219 +msgid "popd [-n] [+N | -N]" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" + +#: builtins.c:223 +msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" + +#: builtins.c:226 +msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [옵션 이름...]" + +#: builtins.c:228 +msgid "printf [-v var] format [arguments]" +msgstr "printf [-v 변수] format [인자]" + +#: builtins.c:231 +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:235 +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "" + +#: builtins.c:239 +msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" +msgstr "" + +#: builtins.c:242 +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:244 +msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "" + +#: builtins.c:256 +msgid "" +"Define or display aliases.\n" +" \n" +" Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n" +" form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n" +" \n" +" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" +" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" +" alias substitution when the alias is expanded.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" +" defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:278 +msgid "" +"Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all alias definitions\n" +" \n" +" Return success unless a NAME is not an existing alias." +msgstr "" + +#: builtins.c:291 +msgid "" +"Set Readline key bindings and variables.\n" +" \n" +" Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n" +" Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n" +" that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n" +" e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" +" command. Acceptable keymap names are emacs,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" +" vi-command, and vi-insert.\n" +" -l List names of functions.\n" +" -P List function names and bindings.\n" +" -p List functions and bindings in a form that can be\n" +" reused as input.\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" -V List variable names and values\n" +" -v List variable names and values in a form that can\n" +" be reused as input.\n" +" -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" +" -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" +" -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" +" -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" +" \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" +" in a form that can be reused as input.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:330 +msgid "" +"Exit for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n" +" loops.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:342 +msgid "" +"Resume for, while, or until loops.\n" +" \n" +" Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n" +" If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." +msgstr "" + +#: builtins.c:354 +msgid "" +"Execute shell builtins.\n" +" \n" +" Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" +" lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" +" not a shell builtin." +msgstr "" + +#: builtins.c:369 +msgid "" +"Return the context of the current subroutine call.\n" +" \n" +" Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n" +" \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n" +" provide a stack trace.\n" +" \n" +" The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n" +" current one; the top frame is frame 0.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" +" is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:387 +msgid "" +"Change the shell working directory.\n" +" \n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" +" HOME shell variable.\n" +" \n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" +" with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" +" \n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" +" its value is used for DIR.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" +" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following\n" +" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" +" \t\tprocessing instances of `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" +" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" +" \t\ta non-zero status\n" +" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" +" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" \n" +" The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" +" back to a slash or the beginning of DIR.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" +" -P is used; non-zero otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:425 +msgid "" +"Print the name of the current working directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" +" \t\tdirectory\n" +" -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" +" \n" +" By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" +" cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:442 +msgid "" +"Null command.\n" +" \n" +" No effect; the command does nothing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:453 +msgid "" +"Return a successful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" +"성공적인 결과를 반환합니다.\n" +" \n" +" 종료 상태:\n" +" 항상 성공합니다." + +#: builtins.c:462 +msgid "" +"Return an unsuccessful result.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always fails." +msgstr "" +"실패한 결과를 반환합니다.\n" +" \n" +" 종료 상태:\n" +" 항상 실패합니다." + +#: builtins.c:471 +msgid "" +"Execute a simple command or display information about commands.\n" +" \n" +" Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" +" on disk when a function with the same name exists.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" the standard utilities\n" +" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:490 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n" +" display the attributes and values of all variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" +" -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" +" \t\tsource file when debugging)\n" +" -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" +" \t\tignored\n" +" -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" +" \n" +" Options which set attributes:\n" +" -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n" +" -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n" +" -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n" +" -l\tto convert the value of each NAME to lower case on assignment\n" +" -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n" +" -r\tto make NAMEs readonly\n" +" -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n" +" -u\tto convert the value of each NAME to upper case on assignment\n" +" -x\tto make NAMEs export\n" +" \n" +" Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n" +" \n" +" Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" +" the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" +" \n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" +" command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" +" assignment error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:530 +msgid "" +"Set variable values and attributes.\n" +" \n" +" A synonym for `declare'. See `help declare'." +msgstr "" + +#: builtins.c:538 +msgid "" +"Define local variables.\n" +" \n" +" Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n" +" be any option accepted by `declare'.\n" +" \n" +" Local variables can only be used within a function; they are visible\n" +" only to the function where they are defined and its children.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" +" assignment error occurs, or the shell is not executing a function." +msgstr "" + +#: builtins.c:555 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" +" newline, on the standard output.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n" +" -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n" +" \n" +" `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n" +" \\a\talert (bell)\n" +" \\b\tbackspace\n" +" \\c\tsuppress further output\n" +" \\e\tescape character\n" +" \\E\tescape character\n" +" \\f\tform feed\n" +" \\n\tnew line\n" +" \\r\tcarriage return\n" +" \\t\thorizontal tab\n" +" \\v\tvertical tab\n" +" \\\\\tbackslash\n" +" \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" +" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" +" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" +" \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" +" \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:595 +msgid "" +"Write arguments to the standard output.\n" +" \n" +" Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tdo not append a newline\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a write error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:610 +msgid "" +"Enable and disable shell builtins.\n" +" \n" +" Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n" +" execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n" +" without using a full pathname.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n" +" -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n" +" -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n" +" -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n" +" \n" +" Options controlling dynamic loading:\n" +" -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n" +" -d\tRemove a builtin loaded with -f\n" +" \n" +" Without options, each NAME is enabled.\n" +" \n" +" To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n" +" version, type `enable -n test'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:638 +msgid "" +"Execute arguments as a shell command.\n" +" \n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" +" and execute the resulting commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns exit status of command or success if command is null." +msgstr "" + +#: builtins.c:650 +msgid "" +"Parse option arguments.\n" +" \n" +" Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n" +" as options.\n" +" \n" +" OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n" +" is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n" +" which should be separated from it by white space.\n" +" \n" +" Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n" +" shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n" +" the index of the next argument to be processed into the shell\n" +" variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n" +" a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n" +" getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n" +" \n" +" getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n" +" of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n" +" this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n" +" seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n" +" required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n" +" sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n" +" silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n" +" NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n" +" is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n" +" printed.\n" +" \n" +" If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n" +" printing of error messages, even if the first character of\n" +" OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n" +" \n" +" Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n" +" more arguments are given, they are parsed instead.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" +" encountered or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:692 +msgid "" +"Replace the shell with the given command.\n" +" \n" +" Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" +" any redirections take effect in the current shell.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" \n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" +" the shell option `execfail' is set.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:713 +msgid "" +"Exit the shell.\n" +" \n" +" Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" +" is that of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:722 +msgid "" +"Exit a login shell.\n" +" \n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" +" in a login shell." +msgstr "" + +#: builtins.c:732 +msgid "" +"Display or execute commands from the history list.\n" +" \n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" +" FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" +" string, which means the most recent command beginning with that\n" +" string.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" +" \t\tthen vi\n" +" -l \tlist lines instead of editing\n" +" -n\tomit line numbers when listing\n" +" -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n" +" \n" +" With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n" +" re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n" +" \n" +" A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n" +" runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n" +" the last command.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:762 +msgid "" +"Move job to the foreground.\n" +" \n" +" Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n" +" current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n" +" current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:777 +msgid "" +"Move jobs to the background.\n" +" \n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" +" of the current job is used.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:791 +msgid "" +"Remember or display program locations.\n" +" \n" +" Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" +" -r\tforget all remembered locations\n" +" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" +" \t\tNAMEs are given\n" +" Arguments:\n" +" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" \t\tof remembered commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:816 +msgid "" +"Display information about builtin commands.\n" +" \n" +" Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n" +" specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n" +" otherwise the list of help topics is printed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d\toutput short description for each topic\n" +" -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" +" -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" +" \t\tPATTERN\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:840 +msgid "" +"Display or manipulate the history list.\n" +" \n" +" Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n" +" entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n" +" -d offset\tdelete the history entry at position OFFSET. Negative\n" +" \t\toffsets count back from the end of the history list\n" +" \n" +" -a\tappend history lines from this session to the history file\n" +" -n\tread all history lines not already read from the history file\n" +" \t\tand append them to the history list\n" +" -r\tread the history file and append the contents to the history\n" +" \t\tlist\n" +" -w\twrite the current history to the history file\n" +" \n" +" -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" +" \t\twithout storing it in the history list\n" +" -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" +" \n" +" If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" +" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" \n" +" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:877 +msgid "" +"Display status of jobs.\n" +" \n" +" Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n" +" Without options, the status of all active jobs is displayed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" +" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" +" \t\tnotification\n" +" -p\tlists process IDs only\n" +" -r\trestrict output to running jobs\n" +" -s\trestrict output to stopped jobs\n" +" \n" +" If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n" +" appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n" +" process group leader.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" +" If -x is used, returns the exit status of COMMAND." +msgstr "" + +#: builtins.c:904 +msgid "" +"Remove jobs from current shell.\n" +" \n" +" Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n" +" any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" +" -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" +" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" -r\tremove only running jobs\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:923 +msgid "" +"Send a signal to a job.\n" +" \n" +" Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n" +" SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n" +" SIGTERM is assumed.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -s sig\tSIG is a signal name\n" +" -n sig\tSIG is a signal number\n" +" -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" +" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" -L\tsynonym for -l\n" +" \n" +" Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" +" instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" +" on processes that you can create is reached.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:947 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expressions.\n" +" \n" +" Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" +" fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" +" is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" +" in order of decreasing precedence.\n" +" \n" +" \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" +" \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n" +" \t-, +\t\tunary minus, plus\n" +" \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n" +" \t**\t\texponentiation\n" +" \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n" +" \t+, -\t\taddition, subtraction\n" +" \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n" +" \t<=, >=, <, >\tcomparison\n" +" \t==, !=\t\tequality, inequality\n" +" \t&\t\tbitwise AND\n" +" \t^\t\tbitwise XOR\n" +" \t|\t\tbitwise OR\n" +" \t&&\t\tlogical AND\n" +" \t||\t\tlogical OR\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tconditional operator\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\tassignment\n" +" \n" +" Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n" +" is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n" +" an expression. The variable need not have its integer attribute\n" +" turned on to be used in an expression.\n" +" \n" +" Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n" +" parentheses are evaluated first and may override the precedence\n" +" rules above.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:992 +msgid "" +"Read a line from the standard input and split it into fields.\n" +" \n" +" Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" +" splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" +" word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" +" delimiters.\n" +" \n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" +" \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" +" -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" +" \t\tthan newline\n" +" -e\tuse Readline to obtain the line\n" +" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" +" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" +" \t\tdelimiter\n" +" -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" +" \t\tattempting to read\n" +" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" +" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" +" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" +" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" +" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" +" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" +" \t\tif the timeout is exceeded\n" +" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" +" or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." +msgstr "" + +#: builtins.c:1039 +msgid "" +"Return from a shell function.\n" +" \n" +" Causes a function or sourced script to exit with the return value\n" +" specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n" +" last command executed within the function or script.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." +msgstr "" + +#: builtins.c:1052 +msgid "" +"Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" +" \n" +" Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n" +" display the names and values of shell variables.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a Mark variables which are modified or created for export.\n" +" -b Notify of job termination immediately.\n" +" -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n" +" -f Disable file name generation (globbing).\n" +" -h Remember the location of commands as they are looked up.\n" +" -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n" +" command, not just those that precede the command name.\n" +" -m Job control is enabled.\n" +" -n Read commands but do not execute them.\n" +" -o option-name\n" +" Set the variable corresponding to option-name:\n" +" allexport same as -a\n" +" braceexpand same as -B\n" +" emacs use an emacs-style line editing interface\n" +" errexit same as -e\n" +" errtrace same as -E\n" +" functrace same as -T\n" +" hashall same as -h\n" +" histexpand same as -H\n" +" history enable command history\n" +" ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n" +" interactive-comments\n" +" allow comments to appear in interactive commands\n" +" keyword same as -k\n" +" monitor same as -m\n" +" noclobber same as -C\n" +" noexec same as -n\n" +" noglob same as -f\n" +" nolog currently accepted but ignored\n" +" notify same as -b\n" +" nounset same as -u\n" +" onecmd same as -t\n" +" physical same as -P\n" +" pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" +" the last command to exit with a non-zero status,\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" +" posix change the behavior of bash where the default\n" +" operation differs from the Posix standard to\n" +" match the standard\n" +" privileged same as -p\n" +" verbose same as -v\n" +" vi use a vi-style line editing interface\n" +" xtrace same as -x\n" +" -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n" +" Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n" +" functions. Turning this option off causes the effective uid and\n" +" gid to be set to the real uid and gid.\n" +" -t Exit after reading and executing one command.\n" +" -u Treat unset variables as an error when substituting.\n" +" -v Print shell input lines as they are read.\n" +" -x Print commands and their arguments as they are executed.\n" +" -B the shell will perform brace expansion\n" +" -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n" +" by redirection of output.\n" +" -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n" +" -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n" +" by default when the shell is interactive.\n" +" -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" +" such as cd which change the current directory.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" +" -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" +" are unset.\n" +" - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" +" The -x and -v options are turned off.\n" +" \n" +" Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n" +" flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n" +" set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n" +" parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n" +" ARGs are given, all shell variables are printed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1137 +msgid "" +"Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" +" \n" +" For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\ttreat each NAME as a shell function\n" +" -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" +" -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" +" \t\trather than the variable it references\n" +" \n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" +" tries to unset a function.\n" +" \n" +" Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." +msgstr "" + +#: builtins.c:1159 +msgid "" +"Set export attribute for shell variables.\n" +" \n" +" Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -n\tremove the export property from each NAME\n" +" -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1178 +msgid "" +"Mark shell variables as unchangeable.\n" +" \n" +" Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n" +" changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n" +" before marking as read-only.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\trefer to indexed array variables\n" +" -A\trefer to associative array variables\n" +" -f\trefer to shell functions\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" +" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" \n" +" An argument of `--' disables further option processing.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." +msgstr "" + +#: builtins.c:1200 +msgid "" +"Shift positional parameters.\n" +" \n" +" Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n" +" not given, it is assumed to be 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless N is negative or greater than $#." +msgstr "" + +#: builtins.c:1212 builtins.c:1227 +msgid "" +"Execute commands from a file in the current shell.\n" +" \n" +" Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n" +" entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n" +" If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n" +" when FILENAME is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" +" FILENAME cannot be read." +msgstr "" + +#: builtins.c:1243 +msgid "" +"Suspend shell execution.\n" +" \n" +" Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n" +" Unless forced, login shells cannot be suspended.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1259 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n" +" the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n" +" expressions are often used to examine the status of a file. There\n" +" are string operators and numeric comparison operators as well.\n" +" \n" +" The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n" +" bash manual page for the complete specification.\n" +" \n" +" File operators:\n" +" \n" +" -a FILE True if file exists.\n" +" -b FILE True if file is block special.\n" +" -c FILE True if file is character special.\n" +" -d FILE True if file is a directory.\n" +" -e FILE True if file exists.\n" +" -f FILE True if file exists and is a regular file.\n" +" -g FILE True if file is set-group-id.\n" +" -h FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -L FILE True if file is a symbolic link.\n" +" -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n" +" -p FILE True if file is a named pipe.\n" +" -r FILE True if file is readable by you.\n" +" -s FILE True if file exists and is not empty.\n" +" -S FILE True if file is a socket.\n" +" -t FD True if FD is opened on a terminal.\n" +" -u FILE True if the file is set-user-id.\n" +" -w FILE True if the file is writable by you.\n" +" -x FILE True if the file is executable by you.\n" +" -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" +" -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" +" modification date).\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n" +" \n" +" String operators:\n" +" \n" +" -z STRING True if string is empty.\n" +" \n" +" -n STRING\n" +" STRING True if string is not empty.\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" True if the strings are equal.\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" True if the strings are not equal.\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" +" \n" +" Other operators:\n" +" \n" +" -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" +" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" +" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" +" reference.\n" +" ! EXPR True if expr is false.\n" +" EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" +" EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n" +" -lt, -le, -gt, or -ge.\n" +" \n" +" Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n" +" less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n" +" than ARG2.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" +" false or an invalid argument is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1341 +msgid "" +"Evaluate conditional expression.\n" +" \n" +" This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" +" be a literal `]', to match the opening `['." +msgstr "" + +#: builtins.c:1350 +msgid "" +"Display process times.\n" +" \n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" +" child processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Always succeeds." +msgstr "" + +#: builtins.c:1362 +msgid "" +"Trap signals and other events.\n" +" \n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" +" or other conditions.\n" +" \n" +" ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" +" signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n" +" is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n" +" value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" +" shell and by the commands it invokes.\n" +" \n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" +" shell to exit when the -e option is enabled.\n" +" \n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" +" with each signal.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" +" -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" +" \n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" +" Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" +" signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1398 +msgid "" +"Display information about command type.\n" +" \n" +" For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n" +" command name.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" +" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" -f\tsuppress shell function lookup\n" +" -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" +" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \t\tthat would be executed\n" +" -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" +" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" +" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" +" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" +" \t\tor not found, respectively\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" NAME\tCommand name to be interpreted.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." +msgstr "" + +#: builtins.c:1429 +msgid "" +"Modify shell resource limits.\n" +" \n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" +" it creates, on systems that allow such control.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -S\tuse the `soft' resource limit\n" +" -H\tuse the `hard' resource limit\n" +" -a\tall current limits are reported\n" +" -b\tthe socket buffer size\n" +" -c\tthe maximum size of core files created\n" +" -d\tthe maximum size of a process's data segment\n" +" -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" +" -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" +" -i\tthe maximum number of pending signals\n" +" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" +" -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" +" -m\tthe maximum resident set size\n" +" -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" +" -p\tthe pipe buffer size\n" +" -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n" +" -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n" +" -s\tthe maximum stack size\n" +" -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n" +" -u\tthe maximum number of user processes\n" +" -v\tthe size of virtual memory\n" +" -x\tthe maximum number of file locks\n" +" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" +" -T\tthe maximum number of threads\n" +" \n" +" Not all options are available on all platforms.\n" +" \n" +" If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n" +" special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n" +" current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n" +" Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n" +" no option is given, then -f is assumed.\n" +" \n" +" Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n" +" -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n" +" number of processes.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1479 +msgid "" +"Display or set file mode mask.\n" +" \n" +" Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n" +" the current value of the mask.\n" +" \n" +" If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n" +" otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n" +" -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1499 +msgid "" +"Wait for job completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" +" job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" +" given, waits for all currently active child processes, and the return\n" +" status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" +" in that job's pipeline.\n" +" \n" +" If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" +" returns its exit status.\n" +" \n" +" If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" +" specified ID to terminate, instead of waiting for it to change status.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" +" option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1523 +msgid "" +"Wait for process completion and return exit status.\n" +" \n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" +" If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" +" and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" +" option is given." +msgstr "" + +#: builtins.c:1538 +msgid "" +"Execute commands for each member in a list.\n" +" \n" +" The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n" +" list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n" +" assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n" +" the COMMANDS are executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1552 +msgid "" +"Arithmetic for loop.\n" +" \n" +" Equivalent to\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n" +" omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1570 +msgid "" +"Select words from a list and execute commands.\n" +" \n" +" The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n" +" set of expanded words is printed on the standard error, each\n" +" preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n" +" is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n" +" from the standard input. If the line consists of the number\n" +" corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n" +" to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n" +" redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n" +" value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n" +" in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n" +" until a break command is executed.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1591 +msgid "" +"Report time consumed by pipeline's execution.\n" +" \n" +" Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n" +" and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n" +" \n" +" The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The return status is the return status of PIPELINE." +msgstr "" + +#: builtins.c:1608 +msgid "" +"Execute commands based on pattern matching.\n" +" \n" +" Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n" +" `|' is used to separate multiple patterns.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1620 +msgid "" +"Execute commands based on conditional.\n" +" \n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" +" executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" +" if no condition tested true.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1637 +msgid "" +"Execute commands as long as a test succeeds.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1649 +msgid "" +"Execute commands as long as a test does not succeed.\n" +" \n" +" Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n" +" `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1661 +msgid "" +"Create a coprocess named NAME.\n" +" \n" +" Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n" +" input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n" +" to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n" +" The default NAME is \"COPROC\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" The coproc command returns an exit status of 0." +msgstr "" + +#: builtins.c:1675 +msgid "" +"Define shell function.\n" +" \n" +" Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" +" the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" +" name is in $FUNCNAME.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless NAME is readonly." +msgstr "" + +#: builtins.c:1689 +msgid "" +"Group commands as a unit.\n" +" \n" +" Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n" +" entire set of commands.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the last command executed." +msgstr "" + +#: builtins.c:1701 +msgid "" +"Resume job in foreground.\n" +" \n" +" Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n" +" stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n" +" or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n" +" the background, as if the job specification had been supplied as an\n" +" argument to `bg'.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns the status of the resumed job." +msgstr "" + +#: builtins.c:1716 +msgid "" +"Evaluate arithmetic expression.\n" +" \n" +" The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n" +" evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." +msgstr "" + +#: builtins.c:1728 +msgid "" +"Execute conditional command.\n" +" \n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" +" ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" +" EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n" +" EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n" +" \n" +" When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n" +" the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n" +" When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n" +" is matched as a regular expression.\n" +" \n" +" The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n" +" determine the expression's value.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." +msgstr "" + +#: builtins.c:1754 +msgid "" +"Common shell variable names and usage.\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n" +" CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n" +" \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n" +" GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n" +" \t\tbe ignored by pathname expansion.\n" +" HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n" +" HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n" +" HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n" +" \t\tshell can access.\n" +" HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n" +" HOSTNAME\tThe name of the current host.\n" +" HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n" +" IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n" +" \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n" +" \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n" +" \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n" +" \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n" +" MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n" +" MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n" +" MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n" +" \t\tfor new mail.\n" +" OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n" +" PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n" +" \t\tlooking for commands.\n" +" PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n" +" \t\tprimary prompt.\n" +" PS1\t\tThe primary prompt string.\n" +" PS2\t\tThe secondary prompt string.\n" +" PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n" +" SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n" +" TERM\tThe name of the current terminal type.\n" +" TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n" +" \t\t`time' reserved word.\n" +" auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n" +" \t\titself is first looked for in the list of currently\n" +" \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n" +" \t\tA value of `exact' means that the command word must\n" +" \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n" +" \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n" +" \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n" +" \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n" +" histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n" +" \t\tsubstitution. The first character is the history\n" +" \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n" +" \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n" +" \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n" +" HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" +" \t\tcommands should be saved on the history list.\n" +msgstr "" + +#: builtins.c:1811 +msgid "" +"Add directories to stack.\n" +" \n" +" Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" +" the stack, making the new top of the stack the current working\n" +" directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" +" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" +" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \t\tzero) is at the top.\n" +" \n" +" dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" +" \t\tnew current working directory.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1845 +msgid "" +"Remove directories from stack.\n" +" \n" +" Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" +" the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" +" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \n" +" -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \n" +" The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" +" change fails." +msgstr "" + +#: builtins.c:1875 +msgid "" +"Display directory stack.\n" +" \n" +" Display the list of currently remembered directories. Directories\n" +" find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" +" back up through the list with the `popd' command.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" +" -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" +" \t\tto your home directory\n" +" -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" +" -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" +" \t\twith its position in the stack\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" +" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" +" \t\tzero.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1906 +msgid "" +"Set and unset shell options.\n" +" \n" +" Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" +" arguments, list each supplied OPTNAME, or all shell options if no\n" +" OPTNAMEs are given, with an indication of whether or not each is set.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n" +" -p\tprint each shell option with an indication of its status\n" +" -q\tsuppress output\n" +" -s\tenable (set) each OPTNAME\n" +" -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" +" given or OPTNAME is disabled." +msgstr "" + +#: builtins.c:1927 +msgid "" +"Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" +" \t\tdisplay it on the standard output\n" +" \n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" +" sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" +" argument.\n" +" \n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" +" printf interprets:\n" +" \n" +" %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" +" %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" \t string for strftime(3)\n" +" \n" +" The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" +" there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" +" had been supplied.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" +" error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1961 +msgid "" +"Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" +" \n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" +" allows them to be reused as input.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" +" -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" +" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" +" \t\twithout any specific completion defined\n" +" -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" +" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" -I\tapply the completions and actions to the initial (usually the\n" +" \t\tcommand) word\n" +" \n" +" When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:1991 +msgid "" +"Display possible completions depending on the options.\n" +" \n" +" Intended to be used from within a shell function generating possible\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" +" WORD are generated.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." +msgstr "" + +#: builtins.c:2006 +msgid "" +"Modify or display completion options.\n" +" \n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" +" \n" +" Options:\n" +" \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" +" \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n" +" \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n" +" \t-I\t\tChange options for completion on the initial word\n" +" \n" +" Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" \n" +" Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n" +" have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n" +" are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n" +" completions, and the options for that currently-executing completion\n" +" generator are modified.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" +" have a completion specification defined." +msgstr "" + +#: builtins.c:2037 +msgid "" +"Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" +" \n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" +" is the default ARRAY.\n" +" \n" +" Options:\n" +" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" +" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" +" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" +" \t\t\tCALLBACK\n" +" \n" +" Arguments:\n" +" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" \n" +" If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" +" CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" +" element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" +" as additional arguments.\n" +" \n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" +" assigning to it.\n" +" \n" +" Exit Status:\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" +" not an indexed array." +msgstr "" + +#: builtins.c:2073 +msgid "" +"Read lines from a file into an array variable.\n" +" \n" +" A synonym for `mapfile'." +msgstr "" diff --git a/subst.c b/subst.c index 0d223825..27dc01a0 100644 --- a/subst.c +++ b/subst.c @@ -5164,6 +5164,8 @@ getpattern (value, quoted, expandpat) (quoted & (Q_HERE_DOCUMENT|Q_DOUBLE_QUOTES)) ? Q_PATQUOTE : quoted, (int *)NULL, (int *)NULL) : (WORD_LIST *)0; + if (l) + word_list_remove_quoted_nulls (l); pat = string_list (l); dispose_words (l); if (pat)