diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index cc1d6bc6..3e3a5d48 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1436,6 +1436,7 @@ builtins/evalstring.o: quit.h unwind_prot.h ${BASHINCDIR}/maxpath.h jobs.h built builtins/evalstring.o: dispose_cmd.h make_cmd.h subst.h externs.h builtins/evalstring.o: jobs.h builtins.h flags.h input.h execute_cmd.h builtins/evalstring.o: bashhist.h $(DEFSRC)/common.h pathnames.h +builtins/evalstring.o: ${DEFDIR}/builtext.h builtins/getopt.o: config.h ${BASHINCDIR}/memalloc.h builtins/getopt.o: shell.h syntax.h bashjmp.h command.h general.h xmalloc.h error.h builtins/getopt.o: variables.h arrayfunc.h conftypes.h quit.h ${BASHINCDIR}/maxpath.h unwind_prot.h dispose_cmd.h diff --git a/builtins/Makefile.in b/builtins/Makefile.in index 3f44f05e..b349e93c 100644 --- a/builtins/Makefile.in +++ b/builtins/Makefile.in @@ -361,7 +361,7 @@ evalstring.o: $(topdir)/dispose_cmd.h $(topdir)/make_cmd.h $(topdir)/subst.h evalstring.o: $(topdir)/externs.h $(topdir)/jobs.h $(topdir)/builtins.h evalstring.o: $(topdir)/flags.h $(topdir)/input.h $(topdir)/execute_cmd.h evalstring.o: $(topdir)/bashhist.h $(srcdir)/common.h -evalstring.o: $(topdir)/trap.h $(topdir)/redir.h ../pathnames.h +evalstring.o: $(topdir)/trap.h $(topdir)/redir.h ../pathnames.h ./builtext.h #evalstring.o: $(topdir)/y.tab.h getopt.o: ../config.h $(BASHINCDIR)/memalloc.h getopt.o: $(topdir)/shell.h $(topdir)/syntax.h $(topdir)/bashjmp.h $(topdir)/command.h diff --git a/builtins/ulimit.def b/builtins/ulimit.def index a895c5e2..fb844184 100644 --- a/builtins/ulimit.def +++ b/builtins/ulimit.def @@ -23,7 +23,7 @@ $PRODUCES ulimit.c $BUILTIN ulimit $FUNCTION ulimit_builtin $DEPENDS_ON !_MINIX -$SHORT_DOC ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit] +$SHORT_DOC ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPRT] [limit] Modify shell resource limits. Provides control over the resources available to the shell and processes diff --git a/jobs.c b/jobs.c index a3be0edc..bc5c89fd 100644 --- a/jobs.c +++ b/jobs.c @@ -911,7 +911,7 @@ bgp_delete (pid) if (psi == NO_PIDSTAT) return 0; /* not found */ -#if defined (DEBUG) +#if 0 itrace("bgp_delete: deleting %d", pid); #endif diff --git a/parse.y b/parse.y index df1231da..4a0ca838 100644 --- a/parse.y +++ b/parse.y @@ -4531,7 +4531,7 @@ xparse_dolparen (base, string, indp, flags) /*(*/ if (ep[-1] != ')') { -#if DEBUG +#if 0 if (ep[-1] != '\n') itrace("xparse_dolparen:%d: ep[-1] != RPAREN (%d), ep = `%s'", line_number, ep[-1], ep); #endif @@ -4543,7 +4543,7 @@ xparse_dolparen (base, string, indp, flags) *indp = ep - base - 1; /*((*/ -#if DEBUG +#if 0 if (base[*indp] != ')') itrace("xparse_dolparen:%d: base[%d] != RPAREN (%d), base = `%s'", line_number, *indp, base[*indp], base); if (*indp < orig_ind) diff --git a/patchlevel.h b/patchlevel.h index 1cd7c96c..e9e21881 100644 --- a/patchlevel.h +++ b/patchlevel.h @@ -1,6 +1,6 @@ /* patchlevel.h -- current bash patch level */ -/* Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 2001-2020 Free Software Foundation, Inc. This file is part of GNU Bash, the Bourne Again SHell. diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo index fc647414..b8337414 100644 Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 8058f0bb..aa75fcc5 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo index 4efbdee3..586b9ef9 100644 Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 455535b3..06e833a9 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 2e08b788..c093d8c0 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index 513672e7..a7825848 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d1cf0b09..ef0baf1e 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bash 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-12 18:45-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-15 18:40-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Ove bash naredbe su interno definirane. Za popis tih naredbi utipkajte „help“.\n" "Utipkajte „help ime“ za više podataka o naredbi „ime“.\n" "Koristite „info bash“ za više općenitih podataka o ljusci.\n" -"Koristite „man -k...“ ili „info ...“ za više podataka o naredbama izvan ovog popisa.\n" +"Koristite „man -k ...“ ili „info ...“ za više podataka o naredbama izvan ovog popisa.\n" "\n" "Zvjezdica (*) pokraj imena označava naredbu koja nije omogućena.\n" "\n" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" " +N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od od nule s\n" " lijeve strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija.\n" " -N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od nule s\n" -" desne strane popisa kȁd se „dirs“ pokrene bez opcija." +" desne strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija." #: builtins/pushd.def:723 msgid "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" " razmijeni pozicije dva direktorija na vrhu snopa.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -n izostavi uobičajenu promjenu direktorija kȁd dodaje\n" +" -n izostavi uobičajenu promjenu direktorija kad dodaje\n" " direktorije u snop, odnosno samo manipulira sa snopom\n" "\n" " Argumenti:\n" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "save_bash_input(): međuspremnik već postoji za novi fd %d" #: jobs.c:543 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" -msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna grupa cijevi)" +msgstr "start_pipeline(): pgrp pipe (procesna skupina cijevi)" #: jobs.c:906 #, c-format @@ -1526,29 +1526,29 @@ msgstr "očekivana je „)“" #: parse.y:4815 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "neočekivani argument „%s“ unarnom uvjetnom operatoru" +msgstr "neočekivani argument „%s“ za uvjetni unarni operator" #: parse.y:4819 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" -msgstr "neočekivani argument unarnom uvjetnom operatoru" +msgstr "neočekivani argument za uvjetni unarni operator" #: parse.y:4865 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "neočekivani token „%s“; očekivan je binarni uvjetni operator" +msgstr "neočekivani token „%s“; očekivan je uvjetni binarni operator" #: parse.y:4869 msgid "conditional binary operator expected" -msgstr "očekivan je binarni uvjetni operator" +msgstr "očekivan je uvjetni binarni operator" #: parse.y:4891 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" -msgstr "neočekivani argument „%s“ binarnom uvjetnom operatoru" +msgstr "neočekivani argument „%s“ uvjetnom binarnom operatoru" #: parse.y:4895 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" -msgstr "neočekivani argument binarnom uvjetnom operatoru" +msgstr "neočekivani argument uvjetnom binarnom operatoru" #: parse.y:4906 #, c-format @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "sintaktička greška" #: parse.y:6428 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" -msgstr "Koristite \"%s\" da napustite ljusku.\n" +msgstr "Koristite \"%s\" za izlaz iz ljuske.\n" #: parse.y:6602 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "completion(): funkcija „%s“ nije pronađena" #: pcomplete.c:1722 #, c-format msgid "programmable_completion: %s: possible retry loop" -msgstr "4programmable_completion(): %s: moguća je beskonačna petlja" +msgstr "programmable_completion(): %s: moguća ponovljena petlja" #: pcomplib.c:182 #, c-format @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "xtrace_set(): %d: nevaljani deskriptor datoteke" #: print_cmd.c:380 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "xtrace_set(): prazni pokazivač na datoteku" +msgstr "xtrace_set(): pokazivač na datoteku je NULA" #: print_cmd.c:384 #, c-format @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Završeno" #: siglist.c:114 msgid "Urgent IO condition" -msgstr "Hitno U/I stanje" +msgstr "Žurno U/I stanje" #: siglist.c:118 msgid "Stopped (signal)" @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "U/I je spreman" #: siglist.c:150 msgid "CPU limit" -msgstr "Ograničenje vremena procesora" +msgstr "Ograničenje (vremena) procesora" #: siglist.c:154 msgid "File limit" -msgstr "Ograničenje veličine datoteke" +msgstr "Ograničenje (veličine) datoteke" #: siglist.c:158 msgid "Alarm (virtual)" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "preseli proces na drugi procesor" #: siglist.c:198 msgid "programming error" -msgstr "greška programiranja" +msgstr "programska greška" #: siglist.c:202 msgid "HFT monitor mode granted" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "nije moguće duplicirati imenovanu cijev %s kao deskriptor datoteke %d" #: subst.c:6213 msgid "command substitution: ignored null byte in input" -msgstr "nevaljana supstitucija: ignorira se NULL bajt na ulazu" +msgstr "nevaljana supstitucija: ignorira se prazni (nula) bajt na ulazu" #: subst.c:6353 msgid "cannot make pipe for command substitution" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "%s: prazni parametar ili nije postavljen" #: subst.c:7503 subst.c:7518 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: rezultat od izraza dijela stringa < 0" +msgstr "%s: rezultat od podstringa < 0" #: subst.c:9281 subst.c:9302 #, c-format @@ -2027,12 +2027,12 @@ msgstr "$%s: nije moguće dodijeliti na ovaj način" #: subst.c:9814 msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" -msgstr "buduće inačice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetičku supstituciju" +msgstr "buduće inačice ljuske prisilit će vrednovanje kao aritmetičku supstituciju" #: subst.c:10367 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "loša supstitucija: nema zaključnoga znaka „`“ u %s" +msgstr "loša supstitucija: nema zaključnog znaka „`“ u %s" #: subst.c:11434 #, c-format @@ -2041,12 +2041,12 @@ msgstr "nema podudaranja: %s" #: test.c:147 msgid "argument expected" -msgstr "očekuje se argument" +msgstr "očekivan je argument" #: test.c:156 #, c-format msgid "%s: integer expression expected" -msgstr "%s: očekuje se cijelo brojni izraz" +msgstr "%s: očekivan je cijelobrojni izraz" #: test.c:265 msgid "`)' expected" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "očekivana je „)“" #: test.c:267 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" -msgstr "očekuje se „)“, nađen %s" +msgstr "očekivana je „)“, a nađen je %s" #: test.c:466 test.c:799 #, c-format @@ -2093,22 +2093,22 @@ msgstr "run_pending_traps(): loša vrijednost u trap_list[%d]: %p" #: trap.c:418 #, c-format msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps: signalom manipulira SIG_DFL, opet šalje %d (%s) na samoga sebe" +msgstr "run_pending_traps: signalom rukuje SIG_DFL, opet šalje %d (%s) samom sebi" #: trap.c:487 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" -msgstr "trap_handler(): loši signal %d" +msgstr "trap_handler(): loš signal %d" #: variables.c:421 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" -msgstr "greška pri importiranju definicije funkcije za „%s“" +msgstr "greška pri uvozu definicije funkcije za „%s“" #: variables.c:833 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" -msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraća se na 1" +msgstr "razina ljuske (%d) je previsoka, vraćamo ju na 1" #: variables.c:2674 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "%s: varijabli se ne može dodijeliti vrijednost" #: variables.c:3475 #, c-format msgid "%s: assigning integer to name reference" -msgstr "%s: nazivu referencije se pripisuje cijeli broj" +msgstr "%s: nazivu referencije se dodjeljuje cijeli broj" #: variables.c:4404 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" @@ -2131,21 +2131,21 @@ msgstr "all_local_variables(): u trenutnom opsegu nema konteksta funkcije" #: variables.c:4771 #, c-format msgid "%s has null exportstr" -msgstr "*** %s ima prazni exportstr" +msgstr "*** %s ima prazni string za export" #: variables.c:4776 variables.c:4785 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" -msgstr "*** nevaljani znak %d u exportstr za %s" +msgstr "*** nevaljani znak %d u export stringu za %s" #: variables.c:4791 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" -msgstr "*** nema „=“ u exportstr za %s" +msgstr "*** nema „=“ u export stringu za %s" #: variables.c:5331 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "pop_var_context(): vrh od „shell_variables“ nije funkcijski kontekst" +msgstr "pop_var_context(): glava „shell_variables“ nije funkcijski kontekst" #: variables.c:5344 msgid "pop_var_context: no global_variables context" @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "%s: %s: nije moguće otvoriti kao DATOTEKU" #: variables.c:6392 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za praćenje deskriptora datoteke" +msgstr "%s: %s: nevaljana vrijednost za „trace” deskriptora datoteke" #: variables.c:6437 #, c-format @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr "%s: %s:%d: nije moguće dodijeliti %lu bajtova" #: builtins.c:45 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" -msgstr "alias [-p] [IME[=VRIJEDNOST]... ]" +msgstr "alias [-p] [IME[=ZAMJENA] ... ]" #: builtins.c:49 msgid "unalias [-a] name [name ...]" -msgstr "unalias [-a] IME..." +msgstr "unalias [-a] IME ..." #: builtins.c:53 msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "continue [N]" #: builtins.c:60 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" -msgstr "builtin [UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA [ARGUMENT...]]" +msgstr "builtin [UGRAĐENA_SHELL_FUNKCIJA [ARGUMENT ...]]" #: builtins.c:63 msgid "caller [expr]" @@ -2254,43 +2254,43 @@ msgstr "pwd [-LP]" #: builtins.c:76 msgid "command [-pVv] command [arg ...]" -msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT...]" +msgstr "command [-pVv] NAREDBA [ARGUMENT ...]" #: builtins.c:78 msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [IME[=VRIJEDNOST]...]" +msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [IME[=VRIJEDNOST] ...]" #: builtins.c:80 msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] IME[=VRIJEDNOST]..." +msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] IME[=VRIJEDNOST] ..." #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." -msgstr "local [OPCIJA] IME[=VRIJEDNOST]..." +msgstr "local [OPCIJA] IME[=VRIJEDNOST ] ..." #: builtins.c:85 msgid "echo [-neE] [arg ...]" -msgstr "echo [-neE] [ARGUMENT...]" +msgstr "echo [-neE] [ARGUMENT ...]" #: builtins.c:89 msgid "echo [-n] [arg ...]" -msgstr "echo [-n] [ARGUMENT...]" +msgstr "echo [-n] [ARGUMENT ...]" #: builtins.c:92 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f DATOTEKA] [IME...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f DATOTEKA] [IME ...]" #: builtins.c:94 msgid "eval [arg ...]" -msgstr "eval [ARGUMENT...]" +msgstr "eval [ARGUMENT ...]" #: builtins.c:96 msgid "getopts optstring name [arg ...]" -msgstr "getopts OPTSTRING IME [ARGUMENT...]" +msgstr "getopts OPTSTRING IME [ARGUMENT ...]" #: builtins.c:98 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" -msgstr "exec [-cl] [-a IME] [NAREDBA [ARGUMENT...]] [PREUSMJERAVANJE...]" +msgstr "exec [-cl] [-a IME] [NAREDBA [ARGUMENT ...]] [PREUSMJERAVANJE ...]" #: builtins.c:100 msgid "exit [n]" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "logout [N]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili: fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]" +msgstr "fc [-e EDITOR] [-lnr] [PRVA] [ZADNJA] ili fc -s [UZORAK=ZAMJENA] [NAREDBA]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2310,11 +2310,11 @@ msgstr "fg [JOBSPEC]" #: builtins.c:113 msgid "bg [job_spec ...]" -msgstr "bg [JOBSPEC...]" +msgstr "bg [JOBSPEC ...]" #: builtins.c:116 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" -msgstr "hash [-lr] [-p IME_STAZE] [-dt] [IME...]" +msgstr "hash [-lr] [-p IME_STAZE] [-dt] [IME ...]" #: builtins.c:119 msgid "help [-dms] [pattern ...]" @@ -2329,28 +2329,30 @@ msgstr "" #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" -msgstr "jobs [-lnprs] [JOBSPEC...] ili: jobs -x NAREDBA [ARGUMENT...]" +msgstr "" +"jobs [-lnprs] [JOBSPEC ...]\n" +" ili: jobs -x NAREDBA [ARGUMENTS]" #: builtins.c:131 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" -msgstr "disown [-h] [-ar] [JOBSPEC... | PID...]" +msgstr "disown [-h] [-ar] [JOBSPEC ... | PID ...]" #: builtins.c:134 msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" msgstr "" -"kill [-s SIGSPEC | -n SIGNUM | -SIGSPEC] pid | JOBSPEC\n" -" ili: kill -l [SIGSPEC]" +"kill [-s SIGNAL_IME | -n SIGNAL_BROJ | -SIGNAL_IME] PID | POSAO ...\n" +" ili: kill -l [SIGNAL_IME]" #: builtins.c:136 msgid "let arg [arg ...]" -msgstr "let ARGUMENT..." +msgstr "let ARGUMENT ..." #: builtins.c:138 msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" "read [-ers] [-a POLJE] [-d MEĐA] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n" " [-n BROJ_ZNAKOVA] [-N BROJ_ZNAKOVA] [-t SEKUNDA]\n" -" [-u FD] [IME...]" +" [-u FD] [IME ...]" #: builtins.c:140 msgid "return [n]" @@ -2358,19 +2360,23 @@ msgstr "return [N]" #: builtins.c:142 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o IME_OPCIJE] [--] [ARGUMENT...]" +msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o IME_OPCIJE] [--] [ARGUMENT ...]" #: builtins.c:144 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" -msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [IME...]" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [IME ...]" #: builtins.c:146 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" -msgstr "export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili: export -p" +msgstr "" +"export [-fn] [IME[=VRIJEDNOST] ...]\n" +" ili: export -p" #: builtins.c:148 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "readonly [-aAf] [IME[=VRIJEDNOST]...] ili: readonly -p" +msgstr "" +"readonly [-aAf] [IME[=VRIJEDNOST] ...]\n" +" ili: readonly -p" #: builtins.c:150 msgid "shift [n]" @@ -2398,11 +2404,11 @@ msgstr "[ ARGUMENT... ]" #: builtins.c:166 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" -msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC...]" +msgstr "trap [-lp] [[ARGUMENT] SIGNAL_SPEC ...]" #: builtins.c:168 msgid "type [-afptP] name [name ...]" -msgstr "type [-afptP] IME..." +msgstr "type [-afptP] IME ..." #: builtins.c:171 msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" @@ -2414,15 +2420,15 @@ msgstr "umask [-p] [-S] [MODE]" #: builtins.c:177 msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" -msgstr "wait [-fn] [-p VAR] [ID...]" +msgstr "wait [-fn] [-p VAR] [ID ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" -msgstr "wait [PID...]" +msgstr "wait [PID ...]" #: builtins.c:184 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "for IME [in RIJEČIMA...]; do NAREDBE; done" +msgstr "for IME [in RIJEČIMA ...]; do NAREDBE; done" #: builtins.c:186 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" @@ -2430,7 +2436,7 @@ msgstr "for (( IZRAZ_1; IZRAZ_2; IZRAZ_3 )); do NAREDBE; done" #: builtins.c:188 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "select IME [in RIJEČIMA...;]; do NAREDBE; done" +msgstr "select IME [in RIJEČIMA ...;]; do NAREDBE; done" #: builtins.c:190 msgid "time [-p] pipeline" @@ -2442,9 +2448,7 @@ msgstr "case RIJEČ in [UZORAK [| UZORAK]...) NAREDBE;;]... esac" #: builtins.c:194 msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if NAREDBE; then NAREDBE; [elif NAREDBE; then NAREDBE;]... [else NAREDBE;]\n" -" fi" +msgstr "if NAREDBE; then NAREDBE; [ elif NAREDBE; then NAREDBE; ]... [ else NAREDBE; ] fi" #: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2460,7 +2464,9 @@ msgstr "coproc [IME] NAREDBA [PREUSMJERAVANJA]" #: builtins.c:202 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" -msgstr "function IME {NAREDBE;} ili: IME () {NAREDBE;}" +msgstr "" +"function IME { NAREDBE ; }\n" +" ili: IME () { NAREDBE ; }" #: builtins.c:204 msgid "{ COMMANDS ; }" @@ -2496,7 +2502,7 @@ msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" #: builtins.c:226 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" -msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE...]" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [IME_OPCIJE ...]" #: builtins.c:228 msgid "printf [-v var] format [arguments]" @@ -2504,21 +2510,15 @@ msgstr "printf [-v VARIJABLA] FORMAT [ARGUMENTI]" #: builtins.c:231 msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA]\n" -" [-C NAREDBA] [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS]\n" -" [-S SUFIKS] [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [IME...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-W POPIS_RIJEČI] [-F FUNCIJA] [-C NAREDBA] [-X FILTAR_UZORAKA] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS] [IME ...]" #: builtins.c:235 msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-C NAREDBA]\n" -" [-F FUNCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS]\n" -" [-W POPIS_RIJEČI] [-X FILTAR_UZORAKA] [RIJEČ]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIJA] [-A AKCIJA] [-G GLOB_UZORAK] [-W POPIS_RIJEČI] [-F FUNKCIJA] [-C NAREDBA] [-X FILTAR_UZORAKA] [-P PREFIKS] [-S SUFIKS] [RIJEČ]" #: builtins.c:239 msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" -msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME...]" +msgstr "compopt [-o|+o OPCIJA] [-DEI] [IME ...]" #: builtins.c:242 msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" @@ -2553,12 +2553,15 @@ msgstr "" "Definira ili prikaže aliase.\n" "\n" " Bez argumenata, „alias“ ispiše popis aliasa na standardni izlaz u\n" -" upotrebljivom formatu: alias IME='ZAMJENA'.\n" -" S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je dana\n" +" upotrebljivom formatu: 'alias IME=ZAMJENA'.\n" +" S argumentima, alias je definiran za svako IME za koje je navedena\n" " ZAMJENA. Ako ZAMJENA završi s razmakom (bjelinom), onda alias pri\n" " ekspanziji provjeri da li je i sljedeća riječ alias.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako alias nije definiran za dano IME." +" Options:\n" +" -p ispiše sve definirane aliase u upotrebljivom formatu\n" +"\n" +" Završi s uspjehom osim ako alias nije definiran za dano IME." #: builtins.c:278 msgid "" @@ -2569,7 +2572,7 @@ msgid "" " \n" " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" -"Ukloni svako dano IME iz popisa definiranih aliasa.\n" +"Ukloni svako navedeno IME iz popisa definiranih aliasa.\n" "\n" " S opcijom „-a“ izbriše sve definirane aliase.\n" "\n" @@ -2613,7 +2616,7 @@ msgid "" msgstr "" "Odredi i postavi „readline“ prečace i varijable.\n" "\n" -" Poveže sekvencije tipki (prečace) na „readline“ funkciju ili na makro ili\n" +" Poveže sekvenciju tipki (prečac) na „readline“ funkciju ili na makro ili\n" " na „readline“ varijablu. Sintaksa za argument koji nije opcija je ista\n" " kao za ~/.inputrc, ali mora biti proslijeđen kao pojedinačni argument,\n" " na primjer: '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" @@ -2639,13 +2642,13 @@ msgstr "" " -V izlista imena varijabli s njihovim vrijednostima\n" " -v ispiše imena varijabli s njihovim vrijednostima\n" " u formatu koji se može iskoristiti kao ulaz\n" -" -x PREČAC:SHELL_NAREDBA učini da se izvrši ova SHELL_NAREDBA kȁd god\n" +" -x PREČAC:SHELL_NAREDBA učini da se izvrši ova SHELL_NAREDBA kad god\n" " se unese taj PREČAC (sekvencija tipki)\n" " -X ispiše prečace (sekvencije tipki) vezane s „-x“ i\n" " njima pridružene naredbe u formatu koji se može\n" " iskoristiti kao ulaz\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana neprepoznata opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana neprepoznata opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:330 @@ -2658,11 +2661,11 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" -"Izlaz iz for, while ili until petlji.\n" +"Iziđe iz for, while ili until petlji.\n" "\n" -" Ako je dan N, ukida se N ugnježđenih petlji.\n" +" Ako je dan N, ukine N ugnježđenih petlji.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je N manji od 1." +" Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1." #: builtins.c:342 msgid "" @@ -2677,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Nastavlja sljedeću iteraciju ugnježđenih for, while ili until petlji.\n" " Ako je dan N, nastavlja se N-tom ugnježđenom petljom.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je N manji od 1." +" Završi s uspjehom osim ako je N manji od 1." #: builtins.c:354 msgid "" @@ -2693,7 +2696,7 @@ msgid "" msgstr "" "Izvrši ugrađenu funkciju ljuske (shell builtins).\n" "\n" -" Izvrši danu UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU (SHELL-BUILTIN) funkciju s danim\n" +" Izvrši danu UGRAĐENU_SHELL_FUNKCIJU (SHELL-BUILTIN) funkciju s navedenim\n" " ARGUMENTIMA. To je korisno ako želite redefinirati implementaciju\n" " ugrađene shell funkcije kao vlastitu shell funkciju (skriptu s istim\n" " imenom kao ugrađena shell funkcija), a potrebna vam je funkcionalnost\n" @@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr "" " Vrijednost IZRAZA pokazuje koliko se treba vratiti unatrag od\n" " trenutne pozicije, s time da je pozicija 0 trenutna pozicija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n" +" Završi s uspjehom osim ako ljuska ne izvršava ljuskinu funkciju\n" " ili je IZRAZ nevaljani." #: builtins.c:387 @@ -2798,8 +2801,8 @@ msgstr "" " Token „..“ se procesira uklanjanjem komponente staze koja mu neposredno\n" " prethodi unatrag do kose crte „/“ ili do početka DIREKTORIJA.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 ako je direktorij promijenjen i ako je\n" -" varijabla okoline PWD uspješno postavljena kȁd je dana opcija „-P“;\n" +" Završi s uspjehom ako je direktorij promijenjen i ako je\n" +" varijabla okoline PWD uspješno postavljena kad je dana opcija „-P“;\n" " u suprotnom završi s kodom 1." #: builtins.c:425 @@ -2825,7 +2828,7 @@ msgstr "" "\n" " U zadanom stanju „pwd“ se ponaša kao da je aktivna „-L“ opcija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako nije dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n" " ili se trenutni radni direktorij ne može pročitati." #: builtins.c:442 @@ -2836,7 +2839,7 @@ msgid "" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." -msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi ništa; uvijek završi s kodom 0." +msgstr "Naredba nema nikakvog efekta, ne radi ništa; uvijek završi uspješno." #: builtins.c:453 msgid "" @@ -2873,15 +2876,15 @@ msgid "" msgstr "" "Izvrši jednostavnu naredbu ili pokaže informacije o naredbama.\n" "\n" -" Izvrši danu NAREDBU s danim ARGUMENTIMA ignorirajući pritom bilo\n" +" Izvrši danu NAREDBU s navedenim ARGUMENTIMA ignorirajući pritom bilo\n" " koju funkciju ljuske s istim imenom (naredba). Može se koristiti da\n" -" pokrenete naredbu na disku i onda kȁd postoji funkcija s istim imenom.\n" +" pokrenete naredbu na disku i onda kad postoji funkcija s istim imenom.\n" "\n" " Opcije:\n" " -p rabi zadanu vrijednost za PATH kao garanciju\n" " pronalaženja svih standardnih programa\n" " -v ispiše opis NAREDBE, slično kao „type“ builtin\n" -" -V ispiše opširniji opis svake dane NAREDBE\n" +" -V ispiše opširniji opis svake navedene NAREDBE\n" "\n" " Završi s izlaznim statusom NAREDBE\n" " ili s 1 ako NAREDBA nije pronađena." @@ -2940,27 +2943,27 @@ msgstr "" " varijable s istim imenom u prethodnom opsegu\n" " -p prikaže atribute i vrijednost za svako dano IME\n" "\n" -" Atributi:\n" -" -a učini od danih IMEna indeksirana polja (ako je to podržano)\n" -" -A učini od danih IMEna asocijativna polja (ako je to podržano)\n" -" -i učini da dana IMEna dobiju „integer“ svojstva\n" -" -l pretvori slova danih IMEna u mala slova prilikom upotrebe\n" -" -n učini dano IME referencijom na drugu varijablu s imenom\n" -" jednakim „vrijednost od varijable IME“\n" -" -r učini dana IMEna readonly\n" -" -t učini da dana IMEna dobiju „trace“ svojstva\n" -" -u pretvori slova danih IMEna u velika slova prilikom upotrebe\n" -" -x označi dana IMEna za ekport\n" +" Opcije koje postavljaju atribute:\n" +" -a učini od navedenih IMEna indeksirana polja (ako je to podržano)\n" +" -A učini od navedenih IMEna asocijativna polja (ako je to podržano)\n" +" -i učini da navedena IMEna dobiju „integer“ svojstva\n" +" -l pretvori slova navedenih IMEna u mala slova prilikom upotrebe\n" +" -n učini da dano IME referira na varijablu imenovanu\n" +" sa svojom vrijednosti\n" +" -r učini navedena IMEna readonly\n" +" -t učini da navedena IMEna dobiju „trace“ svojstva\n" +" -u pretvori slova navedenih IMEna u velika slova prilikom upotrebe\n" +" -x označi navedena IMEna za ekport\n" "\n" -" „+“ umjesto „-“ isključi dan atribut.\n" +" „+“ umjesto „-“ isključi dani atribut.\n" "\n" " Varijable s „integer“ atributom obavljaju aritmetičke operacije tijekom\n" " izvođenja i upotrebe (pogledajte „let“ naredbu).\n" "\n" -" Unutar funkcije „declare“ učini dana IMEna lokalnima, slično kao\n" +" Unutar funkcije „declare“ učini navedena IMEna lokalnima, slično kao\n" " naredba „local“. Opcija „-g“ spriječi takvo ponašanje.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška prilikom zadavanja varijabli." #: builtins.c:532 @@ -2995,8 +2998,8 @@ msgstr "" " Lokalne varijable mogu se koristiti samo unutar neke funkcije a\n" " vidljive su samo funkciji u kojoj su definirane i njezinim potomcima.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako su dane nevaljane opcije,\n" -" dogodila se greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju." +" Završi s uspjehom osim ako su navedene nevaljane opcije,ili\n" +" se dogodila greška pri dodijeli ili ljuska ne izvrši funkciju." #: builtins.c:557 msgid "" @@ -3034,9 +3037,9 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" -"dane argumente ispiše na standardni izlaz.\n" +"navedene argumente ispiše na standardni izlaz.\n" "\n" -" Ispiše dane argumente na standardni izlaz, međusobno odvojene s\n" +" Ispiše navedene argumente na standardni izlaz, međusobno odvojene s\n" " jednim razmakom (bjelinom) i na kraju s novim retkom.\n" "\n" " Opcije:\n" @@ -3066,7 +3069,7 @@ msgstr "" " \\UHHHHHHHH unikodni znak čija je vrijednost HHHH (heksadecimalna)\n" " HHHHHHHH može biti od 1 do 8 heksadecimalnih znamenki\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako se ne dogodi greška pri pisanju." +" Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju." #: builtins.c:597 msgid "" @@ -3085,7 +3088,7 @@ msgstr "" " Prikaže ARGUMENTE na standardnom izlazu (pripoji im znak za novi redak).\n" " Opcijom „-n“ može se isključiti pripajanje znaka za novi redak.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 ako se ne dogodi greška pri pisanju." +" Završi s uspjehom osim ako se ne dogodi greška pri pisanju." #: builtins.c:612 msgid "" @@ -3129,14 +3132,14 @@ msgstr "" " -f učita ugrađenu naredbu IME iz dijeljenoga objekta DATOTEKA\n" " -d ukloni ugrađenu naredbu učitanu s „-f“\n" "\n" -" Bez opcija, omogućena su sva dana IMEna. Bez imena prikazane su\n" +" Bez opcija, omogućena su sva navedena IMEna. Bez imena prikazane su\n" " omogućene naredbe (ili s „-n“ onemogućene).\n" "\n" " Primjer: da koristite binarnu datoteku „test“ koja se nalazi na putu\n" " pretraživanja PATH, umjesto ugrađene (test) naredbe, upišite\n" " „enable -n test“.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako IME nije ugrađena naredba\n" +" Završi s uspjehom osim ako IME nije ugrađena naredba\n" " ili se nije dogodila greška." #: builtins.c:640 @@ -3205,7 +3208,7 @@ msgstr "" " slova slijedi dvotočka, očekuje se da opcija ima argument koji treba\n" " biti bjelinom odvojen od opcije.\n" "\n" -" Svaki put kȁd se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n" +" Svaki put kad se pozove, getopts će smjestiti sljedeću opciju u ljuskinu\n" " varijablu IME (ako IME ne postoji, getopts ga inicijalizira), a indeks\n" " sljedećeg argumenta koji treba procesirati u ljuskinu varijablu OPTIND.\n" " OPTIND je inicijaliziran na 1 pri svakom pozivanju ljuske ili ljuskine\n" @@ -3222,13 +3225,13 @@ msgstr "" " OPTARG i ispiše poruku o greškama.\n" "\n" " Ako ljuskina varijabla OPTERR ima vrijednost 0, getopts onemogući ispis\n" -" poruka o greškama, čak i kȁd prvi znak u OPTSTRING nije dvotočka.\n" +" poruka o greškama, čak i kad prvi znak u OPTSTRING nije dvotočka.\n" " Zadano, OPTERR ima vrijednost 1.\n" "\n" " Getopts obično analizira položajne parametre, ali ako su\n" " argumenti navedeni kao ARG vrijednosti, onda njih analizira.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n" +" Završi s uspjehom ako pronađe opciju; ako naiđe na kraj opcija\n" " ili ako se dogodi greška, završi s neuspjehom." #: builtins.c:694 @@ -3264,7 +3267,7 @@ msgstr "" " Ako se naredba ne može izvršiti, ne-interaktivna ljuska završi,\n" " osim ako je aktivna opcija ljuske „execfail“.\n" "\n" -" Završi s kodom 0, osim ako NAREDBA nije pronađena,\n" +" Završi s uspjehom, osim ako NAREDBA nije pronađena,\n" " ili se dogodila greška preusmjeravanja." #: builtins.c:715 @@ -3327,12 +3330,15 @@ msgstr "" " zatim EDITOR ili konačno „vi“\n" " -l izlista popis naredbi (umjesto uređivanja)\n" " -n popis bez brojeva\n" -" -r popis s obrnutim redoslijedom (najnovija prvo)\n" +" -r popis s obrnutim redoslijedom (najnovija prva)\n" +"\n" +" U obliku „fc -s [UZORAK=ZAMJENA ...] [NAREDBA]”,\n" +" „fc” nakon provedenih naznačenih supstitucija ponovno izvrši NAREDBU.\n" "\n" " Prikladni alias s ovom funkcijom je r='fc -s'. Tako uneseni „r“ izvrši\n" " ponovno posljednju naredbu, a uneseni „r cc“ izvrši posljednju naredbu\n" " koja započinje s „cc“.\n" -"\n" +" \n" " Završi s kodom izvršene naredbe; različito od 0 ako se dogodi greška." #: builtins.c:764 @@ -3346,13 +3352,13 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" -"Premjesti posao u interaktivni način.\n" +"Premjesti posao u prednji plan.\n" "\n" -" Smjesti posao JOBSPEC u interaktivni način i učini ga\n" +" Premjesti posao JOBSPEC u prednji plan i učini ga\n" " trenutnim poslom. Bez danoga JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n" " o trenutnom poslu.\n" "\n" -" Završi s kodom naredbe smještene u interaktivni način\n" +" Završi s kodom trenutne naredbe u prednjem planu\n" " ili s neuspjehom ako se dogodi greška." #: builtins.c:779 @@ -3369,10 +3375,10 @@ msgstr "" "Premjesti poslove u pozadinu.\n" "\n" " Smjesti poslove idenificirane sa svakim JOBSPEC u pozadinu, kao da su\n" -" pokrenuti s „&“. Bez danih JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n" +" pokrenuti s „&“. Bez JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam\n" " o trenutnom poslu.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n" +" Završi s uspjehom osim ako kontrola poslova nije omogućena\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:793 @@ -3408,11 +3414,11 @@ msgstr "" " -p IME_STAZE rabi IME_STAZE kao kao apsolutnu stazu za IME\n" " -r zaboravi sve zapamćene lokacije\n" " -t ispiše zapamćene lokacije za svako IME\n" -" (s prefiksom IME ako je dano više IMEna)\n" -" Svako dano IME se traži u $PATH i doda se popisu zapamćenih\n" +" (s prefiksom IME ako je navedeno više IMEna)\n" +" Svako navedeno IME se traži u $PATH i doda se popisu zapamćenih\n" " naredbi.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako nije pronađeno IME\n" +" Završi s uspjehom osim ako nije pronađeno IME\n" " ili je dana nevaljana opcija." #: builtins.c:818 @@ -3447,7 +3453,7 @@ msgstr "" " -s prikaže samo sinopsis uporabe za svaku\n" " naredbu koja podudara UZORAK\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako UZORAK nije pronađen,\n" +" Završi s uspjehom osim ako UZORAK nije pronađen,\n" " ili je dana nevaljana opcija." #: builtins.c:842 @@ -3512,7 +3518,7 @@ msgstr "" " koristi strftime(3) kao format string za ispis vremenskih oznaka\n" " povijesnih stavki; inače, vremenske oznake se ne ispisuju.\n" "\n" -" Završi s statusom 0 osim ako nije dana nevaljana opcija\n" +" Završi s upjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:879 @@ -3550,11 +3556,11 @@ msgstr "" " -r ograniči izlaz samo na trenutno pokrenute poslove\n" " -s ograniči izlaz samo na zaustavljene poslove\n" "\n" -" Ako je dana opcija -x, „jobs“ zamijeni svaki JOBSPEC\n" +" Ako je navedena opcija -x, „jobs“ zamijeni svaki JOBSPEC\n" " pronađen u NAREDBI ili u ARGUMENTIMA s odgovarajućim\n" " ID-om procesne grupe i izvrši NAREDBU s ARGUMENTIMA.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija ili se dogodila greška.\n" " Ako je dana opcija -x, završi sa izlaznim statusom NAREDBE." #: builtins.c:906 @@ -3576,16 +3582,16 @@ msgstr "" "Ukloni poslove iz trenutne ljuske.\n" "\n" " Ukloni svaki JOBSPEC argument iz tablice aktivnih poslova.\n" -" Bez ikakvih JOBSPEC ljuska rabi svoj pojam o trenutnom\n" +" Bez navedenih JOBSPEC, ljuska rabi svoj pojam o trenutnom\n" " poslu.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -a ukloni sve poslove ako nije dan JOBSPEC\n" +" -a ukloni sve poslove ako nije naveden JOBSPEC\n" " -h označi svaki JOBSPEC tako da se SIGHUP ne šalje\n" " poslu ako ljuska primi SIGHUP\n" " -r ukloni samo pokrenute poslove\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili nije dan JOBSPEC." #: builtins.c:925 @@ -3612,24 +3618,24 @@ msgid "" msgstr "" "Pošalje signal poslu.\n" "\n" -" Pošalje signal dan sa SIGSPEC ili sa SIGNUM procesima koji su\n" -" identificirani s PID-om ili s JOBSPEC-om. Ako nije dan\n" -" ni SIGSPEC ni SIGNUM, pošalje SIGTERM.\n" +" Pošalje signal SIGNAL_IME ili SIGNAL_BROJ procesima koji su\n" +" identificirani s PID-om ili s POSLOM-om. Ako nije naveden\n" +" ni SIGNAL_IME ni SIGNAL_BROJ, „kill” pošalje SIGTERM.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -s IME IME je ime signala koji se šalje\n" -" -n BROJ BROJ je broj signala koji se šalje\n" -" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dani argumenti iza\n" -" „-l“, to su brojevi signala čija odgovarajuća imena\n" -" treba ispisati\n" -" -L isto kao -l\n" +" -s SIGNAL_IME ime signala koji se šalje\n" +" -n SIGNAL_BROJ broj signala koji se šalje\n" +" -l izlista imena dostupnih signala; ako su dani argumenti\n" +" iza „-l“, to su brojevi signala čija odgovarajuća\n" +" imena treba ispisati\n" +" -L isto kao -l\n" "\n" -" „kill“ je ugrađena ljuskina naredba iz dva razloga: dopušta vam da se\n" -" koristi ID posla umjesto ID procesa i također vam dopušta ubiti procese\n" +" „kill“ je ugrađena ljuskina naredba iz dva razloga: dopušta korištenje\n" +" ID posla umjesto ID procesa i također dopušta ubiti procese\n" " iako ste dostigli vaše ograničenje broja procesa koje možete kreirati;\n" " tj. ne morate pokrenuti novi proces da ubijete prekobrojne procese.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:949 @@ -3675,9 +3681,9 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" -"Evaluira aritmetičke izraze.\n" +"Evalvira aritmetičke izraze.\n" "\n" -" Evaluira svaki ARGUMENT kao aritmetički izraz. Evaluacija se\n" +" Evalvira svaki ARGUMENT kao aritmetički izraz. Evaluacija se\n" " obavlja za cijele brojeve fiksne širine bez provjere prelijevanja.\n" " Ipak, dijeljenje s nulom se detektira i prijavi kao greška.\n" "\n" @@ -3694,7 +3700,7 @@ msgstr "" " <<, >> pomak za bit ulijevo i udesno\n" " <=, >=, <, > usporedba\n" " ==, != jednako, nejednako\n" -" & Evaluira aritmetičke izraze AND\n" +" & evalvira aritmetičke izraze AND\n" " ^ bitni XOR\n" " | bitni OR\n" " && logički AND\n" @@ -3709,12 +3715,12 @@ msgstr "" " Varijable, za upotrebu u izrazima, ne moraju imati atribut cijelog\n" " broja.\n" "\n" -" Operatori se evaluiraju prema pravilima prioriteta. Najprije se\n" -" evaluiraju pod-izrazi u zagradama i tako mogu prevagnuti nad gore\n" +" Operatori se evalviraju prema pravilima prioriteta. Najprije se\n" +" evalviraju pod-izrazi u zagradama i tako mogu prevagnuti nad gore\n" " opisanim pravilima prioriteta.\n" "\n" -" Ako zadnji ARGUMENT evaluira na 0 (nula), „let“ završi s kodom 1;\n" -" inače završi s kodom 0." +" Ako zadnji ARGUMENT evalvira na 0 (nula), „let“ završi s kodom 1;\n" +" inače završi s uspjehom ." #: builtins.c:994 msgid "" @@ -3763,11 +3769,11 @@ msgid "" msgstr "" "Pročita redak iz standardnoga ulaza i razdijeli ga na polja.\n" "\n" -" Pročita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili danoga deskriptora datoteke\n" -" FD ako je dana opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMEnu, drugu riječ\n" -" drugom IMEnu, i tako dalje; višak riječi dodijeli je zadnjem IMEnu\n" -" Samo znakovi sadržani u varijabli IFS prepoznaju se kao MEĐA\n" -" (razdjelnik riječi). Ako nije dano nijedno IME, pročitani redak se\n" +" Pročita jedan redak iz standardnoga ulaza (ili navedenog deskriptora\n" +" datoteke FD ako je dana opcija „-u“) i dodijeli prvu riječ prvom IMEnu,\n" +" drugu riječ drugom IMEnu, i tako dalje; višak riječi dodijeli zadnjem\n" +" IMEnu. Samo znakovi sadržani u varijabli IFS prepoznaju se kao MEĐA\n" +" (razdjelnik riječi). Ako nije navedeno nijedno IME, pročitani redak se\n" " spremi u varijablu REPLY.\n" "\n" " Opcije:\n" @@ -3789,11 +3795,11 @@ msgstr "" " vrijednost varijable TMOUT; BROJ može biti i realni broj;\n" " Ako je BROJ = 0, „read“ završi odmah bez da išta čita, a\n" " samo ako je ulaz dostupni na specificiranom deskriptoru\n" -" datoteke Završi s kodom 0\n" +" datoteke Završi s uspjehom\n" "\n" " -u FD čita iz deskriptora datoteke FD umjesto iz standardnoga ulaza\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako ne naiđe na konac datoteke\n" +" Završi s uspjehom osim ako ne naiđe na konac datoteke\n" " (EOF), ili je isteklo vrijeme čekanja, ili se dogodila greška\n" " pri dodjeli, ili je specificirani nevaljani deskriptor datoteke\n" " kao argument opciji „-u“." @@ -3907,12 +3913,12 @@ msgstr "" " parametara. Bez opcija ili argumenata „set“ prikaže imena i vrijednosti\n" " svih definiranih varijabli i funkcija u formatu upotrebljivom kao\n" " ulaz za postavljanje/poništavanje trenutno postavljenih varijabli.\n" -" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ isključi danu opciju):\n" +" Dostupne su sljedeće opcije („+“ umjesto „-“ isključi navedenu opciju):\n" "\n" -" -a automatski eksportira nove ili modificirane varijable i funkcije\n" +" -a automatski izveze nove ili modificirane varijable i funkcije\n" " -B izvrši brace expansion, npr. echo a{d,c}e -> ade, ace (zadano)\n" " -b odmah prijavi prekid posla (ne čeka da završi trenutna naredba)\n" -" -C onemogući da preusmjereni eksport piše preko regularnih datoteka\n" +" -C onemogući da preusmjereni izvoz piše preko regularnih datoteka\n" " -E omogući da bilo koji ERR „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n" " -e završi odmah ako naredba završi s kodom različitim od nula\n" " -f onemogući zamjenske znakove za imena datoteka (isključi „globbing“)\n" @@ -3932,7 +3938,7 @@ msgstr "" " učini da je efektivni UID i GID isti kao i realni UID i GID.\n" " -T DEBUG i RETURN „trap“ naslijede funkcije ljuske i potomci\n" " -t završi nakon čitanja i izvršenja jedne naredbe\n" -" -u nepostojeće varijable tretira kao grešku kȁd supstituira\n" +" -u nepostojeće varijable tretira kao grešku kad supstituira\n" " -v ispisuju ulaz (odjekuje ih) istovremeno s čitanjem\n" " -x ispisuje naredbe s argumentima istovremeno s izvršavanjem\n" " -- argumenti koji slijede su položajni parametri; ako ih nema,\n" @@ -3944,7 +3950,7 @@ msgstr "" " Opcije se također mogu koristiti pri pokretanju ljuske. Postojeće\n" " stanje opcija može se naći u $-. Za eventualne dodatne argumente iz\n" " „set“ uzima se da su položajni parametri i dodjeljuje se, po redu, na\n" -" $1, $2, ... $N.\n" +" $1, $2, .. $N.\n" "\n" " Dugački nazivi koji se koriste s opcijom -o (ili +o)\n" " allexport isto kao -a\n" @@ -3976,7 +3982,7 @@ msgstr "" " vi za uređivanje redaka koristi sučelje u „vi“ stilu\n" " xtrace isto kao -x\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija." +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija." #: builtins.c:1139 msgid "" @@ -4012,7 +4018,7 @@ msgstr "" " ne uspije, onda pokuša ukloniti funkciju. Neke varijable nije moguće\n" " ukloniti; pogledajte „readonly.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili IME je „samo-za-čitanje“." #: builtins.c:1161 @@ -4032,20 +4038,20 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" -"Postavi eksportni atribut na varijable ljuske.\n" +"Postavi izvozni atribut na varijable ljuske.\n" "\n" -" Označi automatski svako dano IME za eksport u okolinu za naknadno\n" +" Označi automatski svako navedeno IME za izvoz u okolinu za naknadno\n" " izvršavanje naredbi. Ako je dana VRIJEDNOST, dodijeli im VRIJEDNOST\n" -" prije eksportiranja.\n" +" prije izvoza.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -f dana IMEna se odnose samo na funkcije\n" -" -n ukloni eksportni atribut iz svakoga IMEna \n" -" -p izlista popis svih eksportiranih varijabli i funkcija\n" +" -f navedena IMEna se odnose samo na funkcije\n" +" -n ukloni izvozni atribut iz svakoga IMEna \n" +" -p izlista popis svih izvezenih varijabli i funkcija\n" "\n" " Argument „--“ spriječi daljnje procesiranje opcija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili dano IME nije valjano." #: builtins.c:1180 @@ -4079,11 +4085,11 @@ msgstr "" " -A svako IME se odnosi na varijable asocijativnoga polja\n" " -f svako IME se odnosi na funkcije ljuske\n" " -p prikaže popis svih nepromjenjivih varijabli ili funkcija\n" -" ovisno o opciji „-f“ (je li ili nije dana).\n" +" ovisno o opciji „-f“ (je ili nije dana).\n" "\n" " Argument „--“ onemogući daljnje procesiranje opcija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili je IME nevaljano." #: builtins.c:1202 @@ -4098,10 +4104,10 @@ msgid "" msgstr "" "Pomakne položajne parametre.\n" "\n" -" Preimenuje položajne parametre $N+1,$N+2,... u $1,$2,...\n" -" Ako nije dan N, uzima se da je N = 1.\n" +" Preimenuje položajne parametre $N+1,$N+2, ... u $1,$2, ...\n" +" Ako nije naveden N, uzima se da je N = 1.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je N negativni ili veći od $#." +" Završi s uspjehom osim ako je N negativni ili veći od $#." #: builtins.c:1214 builtins.c:1229 msgid "" @@ -4147,7 +4153,7 @@ msgstr "" " Opcije:\n" " -f prisili obustavu, čak i ako je to prijavna ljuska\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n" +" Završi s uspjehom osim ako kontrola nad poslovima nije omogućena\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:1261 @@ -4230,9 +4236,9 @@ msgid "" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" -"Evaluira uvjetni izraz.\n" +"Evalvira uvjetni izraz.\n" "\n" -" Evaluira IZRAZ; ovisno o rezultatu evaluacije, završi sa\n" +" Evalvira IZRAZ; ovisno o rezultatu evaluacije, završi sa\n" " statusom 0 (istina), ili 1 (neistina, laž). Izrazi mogu biti unarni\n" " ili binarni. Unarni izrazi se često koriste za ispitivanje statusa\n" " datoteke. Također postoje operatori za usporedbu stringova i brojeva.\n" @@ -4292,7 +4298,7 @@ msgstr "" " koji znače: jednako, nejednako, manje od, manje,\n" " ili jednako, veće od, veće ili jednako.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n" +" Završi s uspjehom ako je IZRAZ istiniti, 1 ako je IZRAZ neistiniti,\n" " ili 2 ako je dan nevaljani argument." #: builtins.c:1343 @@ -4360,22 +4366,22 @@ msgid "" msgstr "" "Prikupljanje (hvatanje) signala i drugih događaja.\n" "\n" -" Definira i aktivira postupke rukovanja koji se pokrenu kȁd ljuska\n" +" Definira i aktivira postupke rukovanja koji se pokrenu kad ljuska\n" " primi signal ili se dogodi neki drugi slučaj.\n" "\n" -" ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kȁd ljuska primi jedan od\n" +" ARGUMENT je naredba koja se pročita i izvrši kad ljuska primi jedan od\n" " specificiranih signala (SIGNAL_SPEC). Ako nema ARGUMENTA (i dan je samo\n" " jedan signal), ili ARGUMENT je „-“, specificirani signal zadobije svoju\n" " originalnu vrijednost (koju je imao na startu ove ljuske). Ako je ARGUMENT\n" " prazni string, ljuska i njezini potomci ignoriraju svaki SIGNAL_SPEC.\n" "\n" -" Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kȁd zatvorite\n" +" Ako je SIGNAL_SPEC 0 ili EXIT, ARGUMENT se izvrši kad zatvorite\n" " (exit) ljusku. Ako je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARGUMENT se izvrši prije\n" " svake jednostavne naredbe. Ako je SIGNAL_SPEC RETURN, ARGUMENT se\n" -" izvrši svaki put kȁd funkcija ljuske ili skripta izvršena s . ili\n" +" izvrši svaki put kad funkcija ljuske ili skripta izvršena s . ili\n" " „ugrađeni source“ završi izvršavanje. SIGNAL_SPEC ERR znači da se\n" " ARGUMENT izvrši nakon neuspješne naredbe koja bi uzrokovala da ljuska\n" -" završi (exit) kȁd je opcija „-e“ omogućena.\n" +" završi (exit) kad je opcija „-e“ omogućena.\n" "\n" " Bez argumenta, „trap“ izlista popis koji pokaže asocijaciju\n" " između naredbi i signala.\n" @@ -4387,7 +4393,7 @@ msgstr "" " Svaki je SIGNAL_SPEC ili ime signala iz ili broj signala.\n" " Signal se može poslati ljusci s „kill -signal $$“.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n" +" Završi s uspjehom osim ako SIGNAL_SPEC nije valjani\n" " ili je dana nevaljana opcija." #: builtins.c:1400 @@ -4420,13 +4426,13 @@ msgid "" msgstr "" "Informacije o tipu naredbe.\n" "\n" -" Za svako dano IME pokaže kako će se interpretirati\n" +" Za svako navedeno IME pokaže kako će se interpretirati\n" " ako se koristi kao naredba.\n" "\n" " Opcije:\n" " -a pokaže sve lokacije koje sadrže izvršnu datoteku IME; uključuje i\n" " lokacije s aliasima, ugrađenim naredbama i funkcijama, ali onda\n" -" i samo onda ako nije dana opcija „-p“\n" +" i samo onda ako nije navedena opcija „-p“\n" " -f ignorira funkcije kao da nisu definirane\n" " -P traži dano IME po stazama definiranim u PATH (također ako je IME\n" " alias, ugrađena naredba (builtin) ili funkcija)\n" @@ -4438,7 +4444,7 @@ msgstr "" " ugrađenoj funkciji (builtin), datoteci na disku, definiranoj\n" " funkciji ili ključnoj riječi; ili ništa, ako je ime nepoznato\n" "\n" -" Završi s kodom 0 ako se pronađu sva IMEna, inače s 1." +" Završi s uspjehom ako se pronađu sva IMEna, inače s 1." #: builtins.c:1431 msgid "" @@ -4531,7 +4537,7 @@ msgstr "" " u sekundama, „-p“ koji je višekratnik od 512 bajta i „-u“ je apsolutni\n" " broj procesa.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:1482 @@ -4554,17 +4560,17 @@ msgstr "" "Prikaže ili postavi masku prilikom kreiranje datoteke.\n" "\n" " Postavi masku datoteke koju kreira korisnik na MODE.\n" -" Ako MODE nije dan, ispiše trenutnu vrijednost maske.\n" +" Ako MODE nije naveden, ispiše trenutnu vrijednost maske.\n" "\n" " Ako MODE počinje sa znamenkom, interpretira se kao oktalni broj;\n" " inače to je simbolički mode string kakav prihvaća chmod(1).\n" "\n" " Opcije:\n" -" -p ako nije dan MODE, generira izlaz u formatu\n" +" -p ako nije naveden MODE, generira izlaz u formatu\n" " koji se može iskoristiti kao ulaz\n" " -S napravi simbolički izlaz; inače izlaz je oktalni broj\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako MODE nije valjan\n" +" Završi s uspjehom osim ako MODE nije valjan\n" " ili je dana nevaljana opcija." #: builtins.c:1502 @@ -4626,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Čeka da proces završi i vrati njegov izlazni status.\n" "\n" " Čeka na svaki proces identificirani s PID i izvijesti njegov završni\n" -" status. Ako nije dan PID, čeka na sve trenutno aktivne potomke,\n" +" status. Ako nije naveden PID, čeka na sve trenutno aktivne potomke,\n" " a završni status je nula. PID mora biti proces ID.\n" "\n" " Završi s kodom zadnjeg PID-a, s kodom 1 ako je PID nevaljani,\n" @@ -4647,7 +4653,7 @@ msgstr "" "Izvrši naredbe za svakoga člana u popisu.\n" "\n" " Petlja „for“ izvrši sekvenciju naredbi za svakoga člana u popisu stavki.\n" -" Ako nema operanda „in RIJEČIMA...;“, podrazumijeva se operand\n" +" Ako nema operanda „in RIJEČIMA ...;“, podrazumijeva se operand\n" " „in \"$@\"“. Svakom elementu u RIJEČIMA, IME se postavi na taj element\n" " i izvrše se NAREDBE.\n" "\n" @@ -4676,7 +4682,7 @@ msgstr "" " (( EXP1 )); while (( EXP2 )); do NAREDBE; (( EXP3 )); done\n" "\n" " EXP1, EXP2, EXP3 su aritmetički izrazi. Ako bilo koji izraz nije\n" -" dan, uzima se da mu je vrijednost jednaka 1.\n" +" naveden, uzima se da mu je vrijednost jednaka 1.\n" "\n" " Završi s kodom zadnje izvršene naredbe." @@ -4703,7 +4709,7 @@ msgstr "" "\n" " Proširenjem RIJEČI, „select“ generira i prikaže izbornik na standardnom\n" " izlazu za greške s brojem ispred svake riječi. Ako operand „u RIJEČIMA“\n" -" nije dan, podrazumijeva se operand „in \"$@\"“.\n" +" nije naveden, podrazumijeva se operand „in \"$@\"“.\n" " Nakon izbornika prikaže se PS3 prompt i redak se čita iz standardnoga\n" " ulaza; ako se redak sastoji od broja koji odgovara jednoj od prikazanih\n" " riječi, onda varijabla IME dobije vrijednost te riječi; ako je redak\n" @@ -4774,13 +4780,13 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Izvršavanje uvjetovanih naredbi.\n" +"Izvrši naredbe u skladu s uvjetima.\n" "\n" -" Prvo izvrši zadatke iza „if“; ako „if“ završi s kodom nula, izvrši\n" -" zadatke iza prvog „then“; inače, izvrše se zadatci iza sljedećeg „elif“\n" +" Izvrši naredbe iza „if“; ako to završi s kodom 0, izvrši naredbe\n" +" iza prvog „then“; inače, izvrši naredbe iza sljedećeg „elif“\n" " (ako postoji), ili „else“ (ako postoji). Ako „elif“ završi s kodom\n" -" nula, izvrše se zadatci iza odgovarajućih „then“. Ako više nema „elif“,\n" -" ili „else“, ili nakon izvršenja zadataka iza „then“, „if“ naredba završi.\n" +" nula, izvrši naredbe iza odgovarajućeg „then“. Ako više nema „elif“,\n" +" ili „else“, ili nakon izvršenih naredbi iza „then“, „if“ naredba završi.\n" "\n" " „if“ završi s kodom zadnjeg izvršenoga zadatka." @@ -4797,7 +4803,7 @@ msgstr "" "Izvršava naredbe tako dugo dok je test uspješan.\n" "\n" " Izvršava sukcesivne NAREDBE tako dugo dok zadnja naredba u\n" -" „while“ NAREDBI Završi s kodom 0.\n" +" „while“ NAREDBAMA završava s kodom 0.\n" "\n" " Završi s kodom zadnje izvršene naredbe." @@ -4814,7 +4820,7 @@ msgstr "" "Izvršava naredbe tako dugo dok test ne uspije.\n" "\n" " Izvršava sukcesivne NAREDBE tako dugo dok zadnja naredba u\n" -" „until“ NAREDBAMA završi s kodom različitim od nule.\n" +" „until“ NAREDBAMA završi s kodom različitim od 0.\n" "\n" " Završi s kodom zadnje izvršene naredbe." @@ -4853,12 +4859,12 @@ msgid "" msgstr "" "Definira funkciju ljuske.\n" "\n" -" Kreira funkciju ljuske nazvanu IME. Kȁd se pokrene kao jednostavna\n" -" naredba, IME izvrši NAREDBE unutar konteksta ljuske pozivanja.\n" -" Kȁd se IME pozove, argumenti se proslijede funkciji kao $0...$N,\n" +" Kreira funkciju ljuske nazvanu IME. Kad se pokrene kao jednostavna\n" +" naredba, IME izvrši NAREDBE unutar konteksta pozivne ljuske.\n" +" Kad se IME pozove, argumenti se proslijede funkciji kao $1...$N,\n" " a ime funkcije je $FUNCNAME.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)." +" Završi s uspjehom osim ako je IME readonly (samo-za-čitanje)." #: builtins.c:1699 msgid "" @@ -4914,8 +4920,8 @@ msgstr "" " IZRAZ se izračuna po aritmetičkim pravilima.\n" " To je isto kao „let \"IZRAZ\"”.\n" "\n" -" Završi s kodom 1 ako je rezultat IZRAZA jednaki 0;\n" -" inače završi s kodom 0." +" Završi s kodom 1 ako je rezultat IZRAZA jednak 0;\n" +" inače završi s uspjehom." #: builtins.c:1738 msgid "" @@ -4943,12 +4949,12 @@ msgid "" msgstr "" "Izvrši uvjetnu naredbu.\n" "\n" -" Evaluira dani uvjetni IZRAZ; ovisno o rezultatu evaluacije završi sa\n" +" Evalvira dani uvjetni IZRAZ; ovisno o rezultatu evaluacije završi sa\n" " statusom 0 (istina) ili 1 (neistina, laž). Izrazi koriste iste osnovne\n" " komponente koje koristi ugrađena naredba (builtin) „test“, i mogu se\n" " kombinirati sa sljedećim operatorima:\n" "\n" -" ( IZRAZ ) vrati vrijednost danoga IZRAZa\n" +" ( IZRAZ ) vrati vrijednost danog IZRAZa\n" " ! IZRAZ istina ako je IZRAZ istina, inače laž\n" " IZRAZ1 && IZRAZ2 istina ako su oba izraza istinita, inače laž\n" " IZRAZ1 || IZRAZ2 laž ako su oba izraza neistinita, inače istina\n" @@ -4958,10 +4964,10 @@ msgstr "" " Ako se rabi operator „=~“, onda se string na desno od operatora podudara\n" " kao regularni izraz.\n" "\n" -" Operatori „&&“ i „|| ne evaluiraju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n" +" Operatori „&&“ i „|| ne evalviraju IZRAZ2 ako je IZRAZ1 dovoljan za\n" " određivanje konačnog rezurlata.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 ili 1 ovisno o IZRAZU." +" Završi s uspjehom ili 1 ovisno o IZRAZU." #: builtins.c:1764 msgid "" @@ -5023,7 +5029,7 @@ msgstr "" "\n" " BASH_VERSION inačica ovog „bash“ programa\n" " CDPATH popis direktorija u kojima se traži direktorij\n" -" kȁd argument od „cd“ (direktorij) nije u\n" +" kad argument od „cd“ (direktorij) nije u\n" " trenutnom radnom direktoriju\n" " GLOBIGNORE popis uzoraka koji opisuju imena datoteka koje\n" " se ignoriraju prilikom ekspanzije imena staza\n" @@ -5097,15 +5103,15 @@ msgstr "" "\n" " Doda direktorij na vrh snopa direktorija ili zarotira snop tako da\n" " učini novi vrh snopa trenutnim radnim direktorijem. Bez argumenata\n" -" razmijeni pozicije dva direktorija na vrhu snopa.\n" +" razmijeni pozicije dvaju direktorija na vrhu snopa.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -n izostavi uobičajenu promjenu direktorija kȁd dodaje\n" +" -n izostavi uobičajenu promjenu direktorija kad dodaje\n" " direktorije u snop, odnosno samo manipulira sa snopom\n" "\n" " Argumenti:\n" " DIREKTORIJ Doda DIREKTORIJ na vrh snopa direktorija i\n" -" učini ga novim aktualnim radnim direktorijem.\n" +" učini ga novim trenutnim radnim direktorijem.\n" " +N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n" " lijeve strane popisa prikazanoga s „dirs“) postane novi vrh snopa.\n" " -N Zarotira snop tako, da N-ti direktorij u snopu (brojeći od nule s\n" @@ -5113,7 +5119,7 @@ msgstr "" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj snopa direktorija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili nije uspjela promjena direktorija." #: builtins.c:1855 @@ -5148,7 +5154,7 @@ msgstr "" " direktorij na vrhu snopa i premjesti se u novi najviši direktorij.\n" "\n" " Opcije:\n" -" -n izostavi uobičajenu promjenu direktorija kȁd uklanja\n" +" -n izostavi uobičajenu promjenu direktorija kad uklanja\n" " direktorije iz snopa, odnosno samo manipulira sa snopom\n" "\n" " Argumenti:\n" @@ -5161,7 +5167,7 @@ msgstr "" "\n" " Naredba „dirs“ prikaže trenutni sadržaj snopa direktorija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili nije uspjela promjena direktorija." #: builtins.c:1885 @@ -5207,11 +5213,11 @@ msgstr "" "\n" " Argumenti:\n" " +N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od od nule s\n" -" lijeve strane popisa kȁd se „dirs“ pokrene bez opcija.\n" +" lijeve strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija.\n" " -N Pokaže N-ti direktorij iz snopa, brojeći od nule s\n" -" desne strane popisa kȁd se „dirs“ pokrene bez opcija.\n" +" desne strane popisa kad se „dirs“ pokrene bez opcija.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:1916 @@ -5235,7 +5241,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uključi ili isključi opcije ljuske.\n" "\n" -" Promjeni postavku svakoj opciji ljuske IME_OPCIJE. Bez ikakvih opcija i\n" +" Promjeni postavku svakoj opciji IME_OPCIJE ljuske. Bez ikakvih opcija i\n" " argumenta, „shopt“ izlista sve opcije ljuske pokazujući je li, ili nije\n" " uključena.\n" "\n" @@ -5244,10 +5250,10 @@ msgstr "" " za upotrebu sa „set -o“\n" " -p generira izlaz koji se može koristi za ulaz\n" " -q izostavi izlaz (ništa ne ispisuje)\n" -" -s omogući (uključi) sve dane IME_OPCIJE\n" -" -u onemogući (isključi) sve dane IME_OPCIJE\n" +" -s omogući (uključi) sve navedene IME_OPCIJE\n" +" -u onemogući (isključi) sve navedene IME_OPCIJE\n" "\n" -" Bez opcija (ili samo s „-q“ opcijom) Završi s kodom 0 ako je IME_OPCIJE\n" +" Bez opcija (ili samo s „-q“ opcijom) Završi s uspjehom ako je IME_OPCIJE\n" " uključeno, a s 1 ako je isključeno. Završi također s 1 ako je dano\n" " nevaljano ime opcije, a završi s 2 ako je dana nevaljana opcija." @@ -5284,7 +5290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oblikuje ispis ARGUMENATA prema pravilima FORMATA.\n" "\n" -" Ispiše dane ARGUMENTE u danom FORMATU.\n" +" Ispiše navedene ARGUMENTE u danom FORMATU.\n" "\n" " Opcije:\n" " -v VARIJABLA preusmjeri (dodijeli) izlaz (ispis) u VARIJABLU\n" @@ -5308,7 +5314,7 @@ msgstr "" " manje od očekivanoga broja argumenata, suvišne format specifikacije\n" " se ponašaju kao da im je vrijednost nula, ili prazni string.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška u pisanju ili greška pri dodijeli." #: builtins.c:1971 @@ -5339,15 +5345,15 @@ msgid "" msgstr "" "Specificira kako „readline“ treba kompletirati argumente.\n" "\n" -" Za svako dano IME specificira kako se kompletiraju argumenti. Bez\n" +" Za svako navedeno IME specificira kako se kompletiraju argumenti. Bez\n" " opcija ispiše postojeće specifikacije koje se mogu ponovno\n" " iskoristiti kao ulaz.\n" "\n" " Opcije:\n" " -p ispiše postojeće specifikacije kompletiranja u formatu\n" " upotrebljivom za ulaz\n" -" -r ukloni specifikaciju kompletiranja za svako dano IME\n" -" ili ukloni sve specifikacije ako nisu dana IMENA\n" +" -r ukloni specifikaciju kompletiranja za svako navedeno IME\n" +" ili ukloni sve specifikacije ako nisu navedena IMENA\n" " -D na naredbe koje nemaju vlastitu specifikaciju za kompletiranje\n" " primjeni „zadano“ ponašanje specifikacija i akcija\n" " -E primjeni zadano ponašanje specifikacija i akcija i na „prazne“\n" @@ -5359,7 +5365,7 @@ msgstr "" " opcija pisanih u verzalu. Ako je navedeno više opcija, opcija „-D“ ima veći\n" " prioritet od opcije „-E“, a obje imaju veći prioritet od opcije „-I“\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:2001 @@ -5379,7 +5385,7 @@ msgstr "" " moguća kompletiranja. Ako je dana neobvezna opcija RIJEČ, generira\n" " samo moguća kompletiranja podudarna s opcijom RIJEČ.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako je dana nevaljana opcija\n" " ili se dogodila greška." #: builtins.c:2016 @@ -5412,8 +5418,8 @@ msgid "" msgstr "" "Izmjena ili prikaz opcija za kompletiranje.\n" "\n" -" Izmijenite opcije kompletiranja za svako IME u skladu s opcijama,\n" -" ili za kompletiranje koje se trenutno vrši ako nisu dana IMEna.\n" +" Izmijeni opcije kompletiranja za svako IME u skladu s opcijama,\n" +" ili za kompletiranje koje se trenutno vrši ako nisu navedena IMEna.\n" " Ako nema opcija, ispišu se opcije kompletiranja za svako IME ili\n" " za trenutno kompletiranje.\n" "\n" @@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "" " pozvati „compopt“; time se onda promjene opcije za taj generator koji\n" " trenutno izvršava kompletiranja.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako nije dana nevaljana opcija\n" +" Završi s uspjehom osim ako nije dana nevaljana opcija\n" " ili nije definirana specifikacija za kompletiranje IMEna." #: builtins.c:2047 @@ -5470,7 +5476,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pročitane retke iz standardnoga ulaza upiše u varijablu indeksirano polje.\n" "\n" -" Pročitane retke iz standardnog ulaza (ili, ako je dana -u opcija iz\n" +" Pročitane retke iz standardnog ulaza (ili, ako je navedena -u opcija iz\n" " deskriptora datoteke FD) upiše u indeksiranu varijablu POLJE. Ako argument\n" " POLJE nije dan, za POLJE se (zadano) koristi varijabla MAPFILE\n" "\n" @@ -5482,20 +5488,20 @@ msgstr "" " -t ukloni zaostalu MEĐU (zadano LF) iz svakog učitanog retka\n" " -u FD čita retke iz deskriptora datoteke FD umjesto iz\n" " standardnog ulazy\n" -" -C FUNKCIJA evaluira FUNKCIJU nakon svako TOLIKO pročitanih redaka\n" +" -C FUNKCIJA evalvira FUNKCIJU nakon svako TOLIKO pročitanih redaka\n" " -c TOLIKO nakon svako TOLIKO pročitanih redaka pozove FUNKCIJU\n" "\n" " Argument:\n" " POLJE ime varijable polja u koju se upisuju pročitani redci\n" "\n" -" Ako je opcija „-C“ dana bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n" -" Kȁd FUNKCIJA evaluira — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n" +" Ako je opcija „-C“ navedena bez opcije „-c“, TOLIKO je 5000 (zadano).\n" +" Kad FUNKCIJA evalvira — dobiva indeks sljedećeg elementa polja koji se\n" " upisuje i redak koji će biti dodijeljen tom elementu kao dodatne argumente.\n" "\n" " Ako nije dan eksplicitni POČETAK, „mapfile“ počisti POLJE\n" " prije početka upisivanja.\n" "\n" -" Završi s kodom 0 osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje)\n" +" Završi s uspjehom osim ako je POLJE readonly (samo-za-čitanje)\n" " ili nije polje; ili je dana nevaljana opcija." #: builtins.c:2083 diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index b1c1af95..feea2907 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 61313228..51b3d4f6 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 60b9d48d..dcc82d95 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Dutch translations for GNU bash. -# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # # «Lernfähiger Software! Ich lach mich kaputt!» @@ -18,16 +18,16 @@ # zou dus "Stilstand" kunnen zijn. # # Benno Schulenberg , 2006, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014. -# Benno Schulenberg , 2015, 2016, 2019. +# Benno Schulenberg , 2015, 2016, 2019, 2020. # Erwin Poeze , 2009. # Julie Vermeersch , 2004. # Erick Branderhorst , 1996. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-5.0\n" +"Project-Id-Version: bash-5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-30 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-16 09:57+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -74,8 +74,7 @@ msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s" #: bashline.c:4310 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" -"bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden" +msgstr "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden" #: bashline.c:4459 #, c-format @@ -93,9 +92,9 @@ msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)" #: bashline.c:4555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': cannot unbind in command keymap" -msgstr "Kan %s niet losmaken" +msgstr "Kan '%s' niet losmaken in toetsenkaart" #: braces.c:327 #, c-format @@ -160,7 +159,6 @@ msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" msgstr "heeft alleen betekenis in een 'for'-, 'while'- of 'until'-lus" #: builtins/caller.def:136 -#, fuzzy msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" @@ -175,12 +173,10 @@ msgstr "" "\n" " Zonder argument produceert het \"$regelnummer $bestandsnaam\"; met\n" " argument \"$regelnummer $functienaam $bestandsnaam\". Deze tweede\n" -" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren. De\n" -" waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n" -" moet worden; het huidige frame heeft nummer 0.\n" +" vorm kan gebruikt worden om een 'stack trace' te produceren.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij de shell momenteel geen functie uitvoert\n" -" of EXPRESSIE ongeldig is." +" De waarde van het argument geeft aan hoeveel frames er teruggegaan\n" +" moet worden vanaf de huidige; het bovenste frame heeft nummer 0." #: builtins/cd.def:327 msgid "HOME not set" @@ -438,9 +434,9 @@ msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s" #: builtins/enable.def:388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: dynamic builtin already loaded" -msgstr "%s: is niet dynamisch geladen" +msgstr "%s: dynamische ingebouwde functie is reeds geladen" #: builtins/enable.def:392 #, c-format @@ -559,11 +555,12 @@ msgid "" "'\n" "\n" msgstr "" +"'\n" +"\n" #: builtins/help.def:185 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "" "Er is geen hulptekst voor '%s'.\n" "Probeer 'help help' of 'man -k %s' of 'info %s'." @@ -587,12 +584,10 @@ msgstr "" "Hieronder staan alle interne shell-opdrachten opgesomd. Typ 'help' om dit\n" "overzicht opnieuw te zien. Typ 'help naam' voor meer informatie over de\n" "opdracht met die naam. Typ 'info bash' voor gedetailleerde informatie over\n" -"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer " -"informatie\n" +"de gehele shell. En gebruik 'man -k ...' of 'info ...' voor meer informatie\n" "over andere opdrachten.\n" "\n" -"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld " -"is.)\n" +"(Een sterretje (*) naast een naam betekent dat de functie uitgeschakeld is.)\n" "\n" #: builtins/history.def:155 @@ -746,12 +741,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Toont de huidige lijst van onthouden mappen. Mappen worden aan deze\n" @@ -863,9 +856,7 @@ msgstr "leesfout: %d: %s" #: builtins/return.def:68 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen " -"met 'source'" +msgstr "kan alleen een 'return' doen uit een functie of een uit script aangeroepen met 'source'" #: builtins/set.def:869 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" @@ -1165,9 +1156,8 @@ msgid "invalid arithmetic base" msgstr "ongeldige rekenkundige basis" #: expr.c:1582 -#, fuzzy msgid "invalid integer constant" -msgstr "%s: ongeldig regelaantal" +msgstr "ongeldige integerconstante" #: expr.c:1598 msgid "value too great for base" @@ -1190,15 +1180,12 @@ msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d" #: input.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit " -"bestandsdescriptor %d" +msgstr "kan geen nieuwe bestandsdescriptor reserveren voor bash-invoer vanuit bestandsdescriptor %d" #: input.c:274 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -msgstr "" -"check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d" +msgstr "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d" #: jobs.c:543 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" @@ -1207,12 +1194,12 @@ msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp" #: jobs.c:906 #, c-format msgid "bgp_delete: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -msgstr "" +msgstr "bgp_delete: LUS: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" #: jobs.c:959 #, c-format msgid "bgp_search: LOOP: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" -msgstr "" +msgstr "bgp_search: LUS: psi (%d) == storage[psi].bucket_next" #: jobs.c:1283 #, c-format @@ -1301,9 +1288,9 @@ msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd" #: jobs.c:3564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no current jobs" -msgstr "%s: taak bestaat niet" +msgstr "%s: geen lopende taken" #: jobs.c:3571 #, c-format @@ -1317,9 +1304,7 @@ msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond" #: jobs.c:3806 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "" -"waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te " -"vermijden" +msgstr "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te vermijden" #: jobs.c:4320 #, c-format @@ -1396,9 +1381,8 @@ msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik" #: lib/malloc/malloc.c:1001 -#, fuzzy msgid "free: underflow detected; magic8 corrupted" -msgstr "free(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik" +msgstr "free(): onderloop: 'magic8' is beschadigd" #: lib/malloc/malloc.c:1009 msgid "free: start and end chunk sizes differ" @@ -1413,9 +1397,8 @@ msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik" #: lib/malloc/malloc.c:1141 -#, fuzzy msgid "realloc: underflow detected; magic8 corrupted" -msgstr "realloc(): onderloop: 'mh_nbytes' valt buiten bereik" +msgstr "realloc(): onderloop: 'magic8' is beschadigd" #: lib/malloc/malloc.c:1150 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" @@ -1513,9 +1496,7 @@ msgstr "make_here_document(): ongeldig instructietype %d" #: make_cmd.c:657 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "" -"regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte " -"'%s')" +msgstr "regel %d van \"hier\"-document eindigt met einde van bestand (verwachtte '%s')" #: make_cmd.c:756 #, c-format @@ -1524,12 +1505,8 @@ msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik" #: parse.y:2393 #, c-format -msgid "" -"shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line " -"truncated" -msgstr "" -"shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): " -"regel is afgekapt" +msgid "shell_getc: shell_input_line_size (%zu) exceeds SIZE_MAX (%lu): line truncated" +msgstr "shell_getc(): lengte van invoerregel (%zu) overschrijdt SIZE_MAX (%lu): regel is afgekapt" #: parse.y:2826 msgid "maximum here-document count exceeded" @@ -1574,8 +1551,7 @@ msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator" #: parse.y:4865 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "" -"onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht" +msgstr "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht" #: parse.y:4869 msgid "conditional binary operator expected" @@ -1664,9 +1640,7 @@ msgstr "xtrace_set(): bestandspointer is NIL" #: print_cmd.c:384 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" -"xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer " -"(%d)" +msgstr "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer (%d)" #: print_cmd.c:1540 #, c-format @@ -1789,8 +1763,7 @@ msgstr "Typ '%s -c \"help set\"' voor meer informatie over shell-opties.\n" #: shell.c:2069 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "" -"Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n" +msgstr "Typ '%s -c help' voor meer informatie over ingebouwde shell-functies.\n" #: shell.c:2070 #, c-format @@ -1805,8 +1778,7 @@ msgstr "Webpagina van 'bash': \n" #: shell.c:2073 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" -"Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: \n" +msgstr "Algemene hulp bij gebruik van GNU-software: \n" #: sig.c:757 #, c-format @@ -2028,8 +2000,7 @@ msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging" #: subst.c:6423 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "" -"command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1" +msgstr "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1" #: subst.c:6883 subst.c:9952 #, c-format @@ -2072,12 +2043,8 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen" #: subst.c:9814 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging " -"evalueren" +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging evalueren" #: subst.c:10367 #, c-format @@ -2122,9 +2089,9 @@ msgid "missing `]'" msgstr "ontbrekende ']'" #: test.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error: `%s' unexpected" -msgstr "syntaxfout: onverwachte ';'" +msgstr "syntaxfout: onverwachte '%s'" #: trap.c:220 msgid "invalid signal number" @@ -2142,11 +2109,8 @@ msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p" #: trap.c:418 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "" -"run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan " -"mezelf..." +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan mezelf..." #: trap.c:487 #, c-format @@ -2165,8 +2129,7 @@ msgstr "shell-niveau is te hoog (%d); teruggezet op 1" #: variables.c:2674 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" -msgstr "" -"make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" +msgstr "make_local_variable(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" #: variables.c:2693 #, c-format @@ -2180,8 +2143,7 @@ msgstr "%s: toekenning van geheel getal aan naamsverwijzing" #: variables.c:4404 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" -msgstr "" -"all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" +msgstr "all_local_variables(): er is geen functiecontext in huidige geldigheidsbereik" #: variables.c:4771 #, c-format @@ -2208,8 +2170,7 @@ msgstr "pop_var_context(): er is geen 'global_variables'-context" #: variables.c:5424 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" -"pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik" +msgstr "pop_scope(): top van 'shell_variables' is geen tijdelijk geldigheidsbereik" #: variables.c:6387 #, c-format @@ -2227,14 +2188,11 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik" #: version.c:46 version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" msgstr "" "De licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later.\n" "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n" @@ -2246,8 +2204,7 @@ msgstr "GNU bash, versie %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "" -"Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden." +msgstr "Dit is vrije software; u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden." #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." @@ -2282,9 +2239,7 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] NAAM [NAAM...]" #: builtins.c:53 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" "bind [-lpvsPSVX] [-m TOETSENKAART] [-f BESTANDSNAAM] [-q NAAM] [-u NAAM]\n" " [-r TOETSENREEKS] [-x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT]\n" @@ -2321,14 +2276,12 @@ msgid "command [-pVv] command [arg ...]" msgstr "command [-pVv] OPDRACHT [ARGUMENT...]" #: builtins.c:78 -#, fuzzy msgid "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]" +msgstr "declare [-aAfFgiIlnrtux] [-p] [NAAM[=WAARDE] ...]" #: builtins.c:80 -#, fuzzy msgid "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..." +msgstr "typeset [-aAfFgiIlnrtux] [-p] NAAM[=WAARDE]..." #: builtins.c:82 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2351,12 +2304,10 @@ msgid "eval [arg ...]" msgstr "eval [ARGUMENT...]" #: builtins.c:96 -#, fuzzy msgid "getopts optstring name [arg ...]" -msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT]" +msgstr "getopts OPTIETEKENREEKS NAAM [ARGUMENT...]" #: builtins.c:98 -#, fuzzy msgid "exec [-cl] [-a name] [command [argument ...]] [redirection ...]" msgstr "exec [-cl] [-a NAAM] [OPDRACHT [ARGUMENT...]] [OMLEIDING...]" @@ -2371,8 +2322,8 @@ msgstr "logout [N]" #: builtins.c:105 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" msgstr "" -"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE] of: fc -s " -"[PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]" +"fc [-e EDITORNAAM] [-lnr] [EERSTE] [LAATSTE]\n" +"of: fc -s [PATROON=VERVANGING] [OPDRACHT]" #: builtins.c:109 msgid "fg [job_spec]" @@ -2391,26 +2342,19 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [PATROON...]" #: builtins.c:123 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: " -"history -ps ARGUMENT..." +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d POSITIE] [N] of: history -anrw [BESTANDSNAAM] of: history -ps ARGUMENT..." #: builtins.c:127 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" -msgstr "" -"jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]" +msgstr "jobs [-lnprs] [TAAKAANDUIDING...] of: jobs -x OPDRACHT [ARGUMENT...]" #: builtins.c:131 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ... | pid ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [TAAKAANDUIDING... | PID...] " #: builtins.c:134 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" msgstr "" "kill [-s SIGNAALNAAM | -n SIGNAALNUMMER | -SIGNAAL] PID | TAAKAANDUIDING\n" " of: kill -l [SIGNAAL]" @@ -2420,9 +2364,7 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let ARGUMENT..." #: builtins.c:138 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" "read [-ers] [-a ARRAY] [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-i TEKST] [-p PROMPT]\n" " [-n AANTAL_TEKENS] [-N AANTAL_TEKENS] [-t TIJDSLIMIET]\n" @@ -2489,9 +2431,8 @@ msgid "umask [-p] [-S] [mode]" msgstr "umask [-p] [-S] [MODUS]" #: builtins.c:177 -#, fuzzy msgid "wait [-fn] [-p var] [id ...]" -msgstr "wait [-fn] [ID ...]" +msgstr "wait [-fn] [-p VAR] [ID ...]" #: builtins.c:181 msgid "wait [pid ...]" @@ -2518,12 +2459,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case WOORD in [PATROON [| PATROON]...) OPDRACHTEN ;;]... esac" #: builtins.c:194 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else " -"OPDRACHTEN;] fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN; [elif OPDRACHTEN; then OPDRACHTEN;]... [else OPDRACHTEN;] fi" #: builtins.c:196 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2582,21 +2519,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v VARIABELE] OPMAAK [ARGUMENTEN]" #: builtins.c:231 -#, fuzzy -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" msgstr "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DEI] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT]\n" " [-F FUNCTIE] [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n" " [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [NAAM...]" #: builtins.c:235 -#, fuzzy -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-" -"F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n" " [-G PATROON] [-P PREFIX] [-S SUFFIX]\n" @@ -2607,22 +2537,16 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DEI] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o OPTIE] [-DEI] [NAAM...]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "mapfile [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n" -" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] " -"[ARRAY]" +" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]" #: builtins.c:244 -msgid "" -"readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" +msgid "readarray [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "readarray [-d SCHEIDINGSTEKEN] [-n AANTAL] [-O BEGIN] [-s AANTAL] [-t]\n" -" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] " -"[ARRAY]" +" [-u BESTANDSDESCRIPTOR] [-C FUNCTIE] [-c HOEVEELHEID] [ARRAY]" #: builtins.c:256 msgid "" @@ -2639,8 +2563,7 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Aliassen definiëren of tonen.\n" @@ -2648,14 +2571,11 @@ msgstr "" " Zonder argumenten, of met optie '-p', toont 'alias' op standaarduitvoer\n" " de huidige lijst van aliassen in de vorm: alias NAAM='VERVANGING'.\n" " Met argumenten, wordt er een alias gedefinieerd voor elke NAAM waarvoor\n" -" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, " -"dan\n" -" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of " -"het\n" +" een VERVANGING gegeven is. Als de VERVANGING eindigt op een spatie, dan\n" +" wordt bij aliasexpansie ook van het nakomende woord gecontroleerd of het\n" " een alias is.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM gegeven is waarvoor geen " -"alias\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij er een NAAM gegeven is waarvoor geen alias\n" " gedefinieerd is." #: builtins.c:278 @@ -2685,30 +2605,25 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2717,10 +2632,8 @@ msgstr "" "Toetsbindingen en variabelen van 'readline' instellen.\n" "\n" " Verbindt een toetsenreeks aan een 'readline'-functie of aan een macro,\n" -" of stelt een 'readline'-variabele in. De syntax van argumenten die " -"geen\n" -" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen " -"één\n" +" of stelt een 'readline'-variabele in. De syntax van argumenten die geen\n" +" opties zijn is gelijkaardig aan die voor ~/.inputrc, maar zij dienen één\n" " geheel te zijn, bijvoorbeeld: bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" "\n" " Opties:\n" @@ -2731,8 +2644,7 @@ msgstr "" " 'emacs-standard', 'emacs-meta', 'emacs-ctlx',\n" " 'vi', 'vi-move', 'vi-insert' en 'vi-command'\n" " -P functienamen en hun bindingen tonen\n" -" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm " -"die\n" +" -p functienamen en hun bindingen tonen, in een vorm die\n" " hergebruikt kan worden als invoer\n" " -r TOETSENREEKS de binding voor deze toetsenreeks verwijderen\n" " -q FUNCTIENAAM tonen welke toetsen deze functie aanroepen\n" @@ -2741,19 +2653,14 @@ msgstr "" " vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n" " -u FUNCTIENAAM verwijdert alle toetsbindingen aan deze functie\n" " -V variabelenamen en hun waarden tonen\n" -" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm " -"die\n" +" -v variabelenamen en hun waarden tonen, in een vorm die\n" " hergebruikt kan worden als invoer\n" -" -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als " -"deze\n" +" -x TOETSENREEKS:SHELL-OPDRACHT deze shell-opdracht uitvoeren als deze\n" " toetsenreeks ingevoerd wordt\n" -" -X met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten " -"tonen\n" -" in een vorm die hergebruikt kan worden als " -"invoer\n" +" -X met '-x' gebonden toetsenreeksen en opdrachten tonen\n" +" in een vorm die hergebruikt kan worden als invoer\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad." #: builtins.c:330 @@ -2793,8 +2700,7 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2802,8 +2708,7 @@ msgid "" msgstr "" "Een ingebouwde shell-functie uitvoeren.\n" "\n" -" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten " -"uit.\n" +" Voert de gegeven ingebouwde shell-functie met de gegeven argumenten uit.\n" " Dit is handig als u de naam van een ingebouwde functie voor een eigen\n" " functie wilt gebruiken, maar toch de functionaliteit van de ingebouwde\n" " functie nodig hebt.\n" @@ -2841,22 +2746,16 @@ msgstr "" msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2872,13 +2771,11 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "De huidige map wijzigen.\n" @@ -2899,27 +2796,20 @@ msgstr "" " Opties:\n" " -L symbolische koppelingen volgen; symbolische koppelingen in MAP\n" " worden herleid ná verwerking van instantiaties van '..'\n" -" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische " -"koppelingen\n" +" -P de fysieke mappenstructuur gebruiken zonder symbolische koppelingen\n" " te volgen; symbolische koppelingen in MAP worden herleid vóór\n" " verwerking van instantiaties van '..'\n" -" -e als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald " -"worden,\n" +" -e als optie '-P' gegeven is en de huidige map kan niet bepaald worden,\n" " dan afsluiten met een niet-nul waarde\n" -" -@ een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map " -"die\n" -" deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het " -"ondersteunen)\n" +" -@ een bestand met uitgebreide kenmerken presenteren als een map die\n" +" deze bestandskenmerken bevat (op systemen die het ondersteunen)\n" "\n" -" Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven " -"is.\n" +" Standaard worden symbolische koppelingen gevolgd, alsof '-L' gegeven is.\n" " Een '..' wordt verwerkt door het verwijderen van de direct voorafgaande\n" " padcomponent terug tot een slash of tot het begin van MAP.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als " -"ook\n" -" omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders " -"1." +" De afsluitwaarde is 0 als de gewenste map ingesteld kon worden, en als ook\n" +" omgevingsvariabele PWD ingesteld kon worden als '-P' gegeven is, anders 1." #: builtins.c:425 msgid "" @@ -2940,8 +2830,7 @@ msgstr "" "\n" " Opties:\n" " -L de waarde van $PWD tonen (als het de huidige werkmap aangeeft)\n" -" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische " -"koppelingen\n" +" -P het werkelijke, fysieke pad tonen, zonder symbolische koppelingen\n" "\n" " Zonder opties wordt optie '-L' aangenomen.\n" "\n" @@ -2964,7 +2853,7 @@ msgid "" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." -msgstr "Geeft afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"." +msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 0, horend bij \"gelukt\"." #: builtins.c:462 msgid "" @@ -2972,15 +2861,14 @@ msgid "" " \n" " Exit Status:\n" " Always fails." -msgstr "Geeft afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"." +msgstr "Geeft altijd afsluitwaarde 1, horend bij \"mislukt\"." #: builtins.c:471 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3009,7 +2897,6 @@ msgstr "" " of 1 als de OPDRACHT niet gevonden is." #: builtins.c:490 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3042,8 +2929,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3059,18 +2945,17 @@ msgstr "" " Opties:\n" " -f alleen de gedefinieerde functies tonen (geen variabelen)\n" " -F alleen de namen van de functies tonen, zonder de definities\n" -" -g globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-" -"functie;\n" +" -g globale variabelen aanmaken wanneer gebruikt in een shell-functie;\n" " elders genegeerd\n" +" -I bij aanmaken van lokale variabele, de eigenschappen en waarde van\n" +" variabele met dezelfde naam uit vorig geldigheidsbereik overerven\n" " -p van elke gegeven variabele de eigenschappen en waarde tonen\n" "\n" " Eigenschappen:\n" " -a van gegeven variabelen arrays maken (indien mogelijk)\n" -" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien " -"mogelijk)\n" +" -A van gegeven variabelen associatieve arrays maken (indien mogelijk)\n" " -i aan gegeven variabelen de 'geheel getal'-eigenschap toekennen\n" -" -l waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine " -"letters\n" +" -l waarde van variabelen bij toekenning omzetten naar kleine letters\n" " -n de gegeven variabele een verwijzing maken naar de variabele die\n" " gegeven is als waarde\n" " -r de gegeven variabelen alleen-lezen maken\n" @@ -3087,8 +2972,7 @@ msgstr "" " Als 'declare' wordt gebruikt in een functie, dan maakt het elke gegeven\n" " naam lokaal, net zoals de opdracht 'local'. Optie '-g' onderdrukt dit.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " toekenningsfout optrad." #: builtins.c:532 @@ -3131,8 +3015,7 @@ msgstr "" msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3156,11 +3039,9 @@ msgid "" " \t\t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" " \t\tcan be one or two hex digits\n" -" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value " -"HHHH.\n" +" \\uHHHH\tthe Unicode character whose value is the hexadecimal value HHHH.\n" " \t\tHHHH can be one to four hex digits.\n" -" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal " -"value\n" +" \\UHHHHHHHH the Unicode character whose value is the hexadecimal value\n" " \t\tHHHHHHHH. HHHHHHHH can be one to eight hex digits.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3168,8 +3049,7 @@ msgid "" msgstr "" "De gegeven argumenten naar standaarduitvoer schrijven.\n" "\n" -" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee " -"gescheiden\n" +" Schrijft de gegeven argumenten naar standaarduitvoer, elke twee gescheiden\n" " door een spatie en aan het eind gevolgd door een nieuwe regel.\n" "\n" " Opties:\n" @@ -3245,26 +3125,21 @@ msgid "" msgstr "" "Ingebouwde shell-opdrachten in- of uitschakelen.\n" "\n" -" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het " -"mogelijk\n" +" Schakelt ingebouwde opdrachten in of uit. Dit laatste maakt het mogelijk\n" " om een bestand op schijf uit te voeren dat dezelfde naam heeft als een\n" " ingebouwde opdracht, zonder het volledige pad op te moeten geven.\n" "\n" " Opties:\n" -" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld " -"zijn\n" -" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten " -"tonen\n" -" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer " -"(standaard)\n" +" -a de ingebouwde opdrachten tonen en of ze in- of uitgeschakeld zijn\n" +" -n genoemde opdrachten uitschakelen of uitgeschakelde opdrachten tonen\n" +" -p uitvoer produceren die hergebruikt kan worden als invoer (standaard)\n" " -s alleen de speciale POSIX ingebouwde opdrachten tonen\n" "\n" " Opties die het dynamisch laden besturen:\n" " -f ingebouwde opdracht NAAM laden uit gedeeld object BESTANDSNAAM\n" " -d opdracht die geladen is met '-f' verwijderen.\n" "\n" -" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen " -"worden\n" +" Zonder opties wordt elke gegeven NAAM ingeschakeld. Zonder namen worden\n" " de ingeschakelde opdrachten getoond (of met '-n' de uitgeschakelde).\n" "\n" " Voorbeeld: om in plaats van de ingebouwde 'test' het bestand 'test' te\n" @@ -3277,8 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3286,16 +3160,13 @@ msgid "" msgstr "" "Argumenten uitvoeren als een shell-opdracht.\n" "\n" -" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt " -"deze\n" +" Combineert de gegeven argumenten tot een enkele tekenreeks, gebruikt deze\n" " als invoer voor de shell, en voert de resulterende opdrachten uit.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de " -"opdracht\n" +" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als de opdracht\n" " leeg is." #: builtins.c:652 -#, fuzzy msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -3337,8 +3208,7 @@ msgid "" msgstr "" "Opties ontleden.\n" "\n" -" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele " -"parameters\n" +" 'getopts' kan door shell-scripts gebruikt worden om positionele parameters\n" " als opties te ontleden.\n" "\n" " De OPTIETEKENREEKS bevat de te herkennen optieletters; als een letter\n" @@ -3368,16 +3238,18 @@ msgstr "" " van foutmeldingen uitgeschakeld, zelfs als het eerste teken van de\n" " optiereeks geen dubbele punt is. De standaardwaarde van OPTERR is 1.\n" "\n" -" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters: $0...$9.\n" -" Maar als er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed." +" Normaliter ontleedt 'getopts' de positionele parameters, maar als\n" +" er argumenten gegeven worden, dan worden deze ontleed.\n" +"\n" +" De afsluitwaarde is 0 als er een optie gevonden werd, of niet-nul als\n" +" het einde van de opties bereikt werd of als er een fout optrad." #: builtins.c:694 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3385,13 +3257,11 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "De shell vervangen door de gegeven opdracht.\n" "\n" @@ -3405,8 +3275,7 @@ msgstr "" " -c de opdracht uitvoeren met een lege omgeving\n" " -l een koppelteken als nulde argument aan OPDRACHT meegeven\n" "\n" -" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-" -"interactieve\n" +" Als de opdracht niet kan worden uitgevoerd, dan sluit een niet-interactieve\n" " shell af, tenzij de shell-optie 'execfail' aan staat.\n" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij OPDRACHT niet gevonden wordt of er een\n" @@ -3428,8 +3297,7 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Een login-shell beëindigen.\n" @@ -3441,15 +3309,13 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3463,22 +3329,19 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Opdrachten uit de geschiedenis tonen of uitvoeren.\n" "\n" " Kan gebruikt worden om oude opdrachten te tonen, of om deze te bewerken\n" -" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die " -"een\n" -" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de " -"recentste\n" +" en opnieuw uit te voeren. EERSTE en LAATSTE kunnen getallen zijn die een\n" +" bereik opgeven, of EERSTE kan een tekenreeksje zijn waarmee de recentste\n" " opdracht wordt bedoeld die met die letters begint.\n" "\n" " Opties:\n" " -e EDITORNAAM de te gebruiken editor; standaard wordt de waarde van\n" " FCEDIT gebruikt, anders die van EDITOR, anders 'vi'\n" -" -l een lijst met opdrachten tonen (in plaats van ze te bewerken)\n" +" -l een lijst met opdrachten tonen (in plaats van ze te bewerken)\n" " -n de lijst zonder nummers weergeven\n" " -r de volgorde van de lijst omdraaien (nieuwste eerst)\n" "\n" @@ -3489,8 +3352,8 @@ msgstr "" " 'r' de laatste opdracht opnieuw uitvoert, en het typen van 'r cc' de\n" " laatste opdracht die met 'cc' begon opnieuw uitvoert.\n" "\n" -" De afsluitwaarde die van de uitgevoerde opdracht, of 0, of niet-nul als\n" -" er een fout optreedt." +" De afsluitwaarde is die van de uitgevoerde opdracht, of 0 als er niets\n" +" uitgevoerd werd, of niet-nul als er een fout optrad." #: builtins.c:764 msgid "" @@ -3505,24 +3368,19 @@ msgid "" msgstr "" "De gegeven taak in de voorgrond plaatsen.\n" "\n" -" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige " -"taak.\n" -" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de " -"huidige\n" +" Plaatst de gegeven taak in de voorgrond, en maakt deze tot de huidige taak.\n" +" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n" " taak is gebruikt.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als " -"er\n" +" De afsluitwaarde is die van de in voorgrond geplaatste taak, of 1 als er\n" " een fout optreedt." #: builtins.c:779 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3530,14 +3388,11 @@ msgid "" msgstr "" "De gegeven taken in de achtergrond plaatsen.\n" "\n" -" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met " -"'&'.\n" -" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de " -"huidige\n" +" Plaatst gegeven taken in de achtergrond, alsof deze gestart waren met '&'.\n" +" Als er geen taak gegeven is, dan wordt dat wat volgens de shell de huidige\n" " taak is gebruikt.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een " -"fout\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n" " optreedt." #: builtins.c:793 @@ -3545,8 +3400,7 @@ msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3600,8 +3454,7 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Informatie tonen over ingebouwde opdrachten.\n" "\n" @@ -3615,8 +3468,7 @@ msgstr "" " -m gebruiksbericht tonen in pseudo-opmaak van een man-pagina\n" " -s de uitvoer beperken tot een beknopt gebruiksbericht\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een " -"ongeldige\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij niets aan PATROON voldoet of een ongeldige\n" " optie gegeven werd." #: builtins.c:842 @@ -3647,8 +3499,7 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3660,11 +3511,9 @@ msgstr "" " argument van N worden alleen de laatste N opdrachten getoond.\n" "\n" " Opties:\n" -" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten " -"vergeten\n" +" -c huidige geschiedenis wissen: alle uitgevoerde opdrachten vergeten\n" " -d POSITIE het geschiedenisitem op deze positie verwijderen; een\n" -" negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de " -"lijst\n" +" negatieve POSITIE telt terug vanaf het einde van de lijst\n" "\n" " -a huidige geschiedenis aan eind van geschiedenisbestand toevoegen\n" " -n alle nog niet gelezen regels uit het geschiedenisbestand lezen\n" @@ -3673,8 +3522,7 @@ msgstr "" " huidige geschiedenis\n" " -w huidige geschiedenis naar het geschiedenisbestand schrijven\n" "\n" -" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het " -"resultaat\n" +" -p geschiedenisopzoeking uitvoeren voor elk ARGUMENT en het resultaat\n" " tonen zonder dit in de geschiedenis op te slaan\n" " -s de ARGUMENTen als één enkel item aan de geschiedenis toevoegen\n" "\n" @@ -3684,12 +3532,10 @@ msgstr "" "\n" " Als de variabele HISTTIMEFORMAT ingesteld en niet leeg is, dan wordt de\n" " waarde ervan gebruikt als een opmaaktekenreeks for strftime(3), om een\n" -" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden " -"geen\n" +" tijdsstempel bij elk geschiedenisitem weer te geven. Anders worden geen\n" " tijdsstempels getoond.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad." #: builtins.c:879 @@ -3717,15 +3563,12 @@ msgid "" msgstr "" "De status van taken tonen.\n" "\n" -" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot " -"alleen\n" -" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken " -"getoond.\n" +" Toont de actieve taken. Een TAAKAANDUIDING beperkt de uitvoer tot alleen\n" +" die taak. Zonder opties wordt de status van alle actieve taken getoond.\n" "\n" " Opties:\n" " -l ook de proces-ID's tonen, naast de gewone informatie\n" -" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn " -"veranderd\n" +" -n alleen processen tonen die sinds de vorige melding zijn veranderd\n" " -p alleen de proces-ID's tonen\n" " -r uitvoer beperken tot draaiende taken\n" " -s uitvoer beperken tot gepauzeerde taken\n" @@ -3734,8 +3577,7 @@ msgstr "" " alle gegeven taken (in ARGUMENTen) afgesloten zijn (dat wil zeggen: hun\n" " proces-ID is vervangen door dat van hun moederproces).\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad. Met optie '-x' is de afsluitwaarde die van OPDRACHT." #: builtins.c:906 @@ -3762,8 +3604,7 @@ msgstr "" "\n" " Opties:\n" " -a alle taken verwijderen (als geen TAAKAANDUIDING gegeven is)\n" -" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen " -"SIGHUP\n" +" -h taken niet verwijderen maar zodanig markeren dat deze geen SIGHUP\n" " krijgen wanneer de shell een SIGHUP krijgt\n" " -r alleen draaiende taken verwijderen\n" "\n" @@ -3800,21 +3641,17 @@ msgstr "" " Opties:\n" " -n NAAM het signaal met deze naam sturen\n" " -s NUMMER het signaal met dit nummer sturen\n" -" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' " -"argumenten\n" +" -l lijst met beschikbare signalen tonen; als na '-l' argumenten\n" " volgen, dan wordt voor elk nummer de bijbehorende naam\n" " getoond, en voor elke naam het bijbehorende nummer\n" " -L synoniem van '-l'\n" "\n" -" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het " -"accepteert\n" -" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het " -"maximum\n" +" 'kill' is om twee redenen een ingebouwde shell-opdracht: het accepteert\n" +" ook taakaanduidingen in plaats van alleen proces-ID's, en als het maximum\n" " aantal processen bereikt is hoeft u geen nieuw proces te starten om een\n" " ander proces te elimineren.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad." #: builtins.c:949 @@ -3824,8 +3661,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3867,8 +3703,7 @@ msgstr "" " De evaluatie gebeurt in gehele getallen zonder controle op overloop;\n" " maar deling door nul wordt gedetecteerd en wordt getoond als een fout.\n" "\n" -" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van " -"gelijke\n" +" Onderstaande lijst toont de beschikbare operatoren in groepjes van gelijke\n" " voorrang; de groepjes zijn gerangschikt volgens afnemende voorrang.\n" "\n" " var++, var-- post-increment, post-decrement van variabele\n" @@ -3891,12 +3726,9 @@ msgstr "" "\n" " =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |= toewijzingen\n" "\n" -" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een " -"variabele\n" -" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel " -"getal).\n" -" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt " -"te\n" +" Shell-variabelen zijn toegestaan als parameters. De naam van een variabele\n" +" wordt vervangen door zijn waarde (zonodig omgezet naar een geheel getal).\n" +" Variabelen hoeven geen 'geheel getal'-eigenschap te hebben om gebruikt te\n" " kunnen worden in een expressie.\n" "\n" " Operatoren worden geëvalueerd in volgorde van voorrang. Subexpressies\n" @@ -3911,16 +3743,13 @@ msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3932,8 +3761,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3951,57 +3779,41 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Een regel van standaardinvoer lezen en in velden opsplitsen.\n" "\n" -" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven " -"bestandsdescriptor\n" -" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM " -"toe,\n" -" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende " -"woorden\n" -" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de " -"variabele\n" -" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen " -"gegeven\n" +" Leest één regel van standaardinvoer (of van de gegeven bestandsdescriptor\n" +" als optie '-u' gegeven is) en wijst het eerste woord aan de eerste NAAM toe,\n" +" het tweede woord aan de tweede NAAM, en zo verder; de resterende woorden\n" +" worden toegewezen aan de laatste NAAM. Alleen de tekens in de variabele\n" +" IFS worden herkend als woordscheidingstekens. Als er geen namen gegeven\n" " zijn, dan wordt de gelezen regel opgeslagen in de variabele REPLY.\n" "\n" " Opties:\n" " -a ARRAY de gelezen woorden toekennen aan de opeenvolgende posities\n" " van het genoemde array, beginnend bij index nul\n" -" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-" -"teken)\n" +" -d TEKEN doorgaan met lezen tot TEKEN gelezen wordt (i.p.v. LF-teken)\n" " -e 'readline' gebruiken om de regel in te lezen\n" " -i TEKST door 'readline' te gebruiken begintekst\n" -" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, " -"of\n" -" na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-" -"teken)\n" -" -N AANTAL alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of " -"na\n" +" -n AANTAL stoppen na maximaal dit aantal tekens gelezen te hebben, of\n" +" na een LF-teken (i.p.v. altijd te wachten op een LF-teken)\n" +" -N AANTAL alleen stoppen na dit aantal tekens gelezen te hebben, of na\n" " EOF of tijdsoverschrijding, elk scheidingsteken negerend\n" -" -p PROMPT deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende " -"nieuwe\n" +" -p PROMPT deze tekenreeks tonen als prompt (zonder afsluitende nieuwe\n" " regel) alvorens te beginnen met lezen\n" " -r backslash-codes niet omzetten naar hun betekenis\n" " -s invoer die van een terminal komt niet echoën\n" " -t AANTAL na dit aantal seconden stoppen met wachten op invoer en\n" " afsluiten met een code groter dan 128; de waarde van de\n" " variabele TMOUT is de standaardwaarde voor het aantal te\n" -" wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal " -"zijn;\n" -" als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug " -"zonder\n" -" enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op " -"de\n" +" wachten seconden; het aantal mag drijvendepuntgetal zijn;\n" +" als AANTAl 0 is, dan keert 'read' onmiddellijk terug zonder\n" +" enige data te lezen, maar is alleen succesvol als er op de\n" " betreffende bestandsdescriptor invoer beschikbaar is\n" -" -u BS.DS. van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van " -"standaardinvoer\n" +" -u BS.DS. van deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. van standaardinvoer\n" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij einde-van-bestand (EOF) bereikt werd,\n" " de tijdslimiet overschreden werd, er een toekenningsfout optrad, of een\n" @@ -4071,8 +3883,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -4096,8 +3907,7 @@ msgid "" " by default when the shell is interactive.\n" " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n" " such as cd which change the current directory.\n" -" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell " -"functions.\n" +" -T If set, the DEBUG and RETURN traps are inherited by shell functions.\n" " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n" " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n" " are unset.\n" @@ -4115,62 +3925,42 @@ msgid "" msgstr "" "Waarden van shell-opties of positionele parameters instellen.\n" "\n" -" Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van " -"positionele\n" -" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en " -"waarden\n" -" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als " -"invoer\n" -" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' " -"in\n" +" Schakelt shell-eigenschappen in/uit, of verandert waarden van positionele\n" +" parameters. Zonder opties of argumenten toont 'set' de namen en waarden\n" +" van alle gedefinieerde variabelen en functies, in een vorm die als invoer\n" +" hergebruikt kan worden. De volgende opties zijn beschikbaar (een '+' in\n" " plaats van een '-' schakelt de betreffende eigenschap _uit_ i.p.v. in):\n" "\n" -" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch " -"exporteren\n" +" -a nieuwe of gewijzigde variabelen en functies automatisch exporteren\n" " -B accoladevervanging uitvoeren (is standaard, b.v. a{b,c} -> ab ac)\n" -" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige " -"opdracht)\n" +" -b beëindiging van een taak direct melden (i.p.v. na huidige opdracht)\n" " -C omleiding van uitvoer mag gewone bestanden niet overschrijven\n" -" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en " -"dochterprocessen\n" -" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul " -"is\n" +" -E een 'trap' op ERR door laten werken in functies en dochterprocessen\n" +" -e de shell afsluiten zodra afsluitwaarde van een opdracht niet nul is\n" " -f jokertekens voor bestandsnamen uitschakelen (geen 'globbing')\n" " -H geschiedenisopdracht '!' beschikbaar stellen (standaard)\n" -" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer " -"opzoeken\n" +" -h het volledige pad van opdrachten onthouden na eerste keer opzoeken\n" " -k ook nakomende toewijzingen aan variabelen in de omgeving plaatsen\n" " -m taakbesturing beschikbaar stellen (standaard)\n" " -n opdrachten wel lezen maar niet uitvoeren (\"droogzwemmen\")\n" -" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange " -"namen)\n" -" -P geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' " -"die\n" +" -o OPTIENAAM deze optie inschakelen (zie verderop voor de lange namen)\n" +" -P geen symbolische koppelingen herleiden bij opdrachten als 'cd' die\n" " de huidige map wijzigen\n" -" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en " -"BASH_ENV\n" -" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving " -"geïmporteerd,\n" -" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt " -"automatisch\n" -" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet " -"overeenkomen;\n" +" -p geprivilegeerde modus: de bestanden aangeduid door ENV en BASH_ENV\n" +" worden genegeerd, functies worden niet uit de omgeving geïmporteerd,\n" +" en ook eventuele SHELLOPTS worden genegeerd; modus wordt automatisch\n" +" ingeschakeld als effectieve en echte UID of GID niet overeenkomen;\n" " uitschakelen maakt dan effectieve UID en GID gelijk aan de echte\n" " -T een 'trap' op DEBUG of RETURN door laten werken in functies en\n" " dochterprocessen\n" " -t afsluiten na het lezen en uitvoeren van één opdracht\n" " -u het gebruik van niet-bestaande variabelen behandelen als een fout\n" " -v invoerregel weergeven (\"echoën\") zodra deze gelezen is\n" -" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt " -"uitgevoerd\n" -" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen " -"verdere\n" -" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters " -"gewist\n" -" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn " -"positionele\n" -" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet " -"gewist\n" +" -x elke opdracht met argumenten weergeven voordat deze wordt uitgevoerd\n" +" -- nakomende argumenten zijn positionele parameters; als er geen verdere\n" +" argumenten zijn, worden de bestaande positionele parameters gewist\n" +" - opties -v en -x uitschakelen; nakomende argumenten zijn positionele\n" +" parameters; maar zonder argumenten worden de bestaande niet gewist\n" "\n" " De opties kunnen ook gebruikt worden bij het starten van de shell.\n" " De huidige toestand van de eigenschappen is te vinden in $-. Eventuele\n" @@ -4187,8 +3977,7 @@ msgstr "" " hashall == -h (gevonden pad van opdrachten onthouden)\n" " histexpand == -H ('!'-opdracht beschikbaar stellen)\n" " history opdrachtengeschiedenis beschikbaar stellen\n" -" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van " -"EOF\n" +" ignoreeof Ctrl-D negeren; de shell niet afsluiten bij lezen van EOF\n" " interactive-comments commentaar in interactieve opdrachten toestaan\n" " keyword == -k (nakomende toewijzingen ook meenemen)\n" " monitor == -m (taakbesturing beschikbaar stellen)\n" @@ -4197,14 +3986,11 @@ msgstr "" " noglob == -f (jokertekens uitschakelen)\n" " nolog (herkend maar genegeerd)\n" " notify == -b (beëindiging van een taak direct melden)\n" -" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout " -"beschouwen)\n" +" nounset == -u (niet-bestaande variabelen als een fout beschouwen)\n" " onecmd == -t (afsluiten na uitvoeren van één opdracht)\n" " physical == -P (fysieke paden volgen i.p.v. symbolische)\n" -" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die " -"van\n" -" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of " -"aan\n" +" pipefail de afsluitwaarde van een pijplijn gelijkmaken aan die van\n" +" de laatste niet-succesvolle opdracht in de reeks, of aan\n" " 0 als alle opdrachten succesvol waren\n" " posix de voorschriften van de POSIX-standaard strict volgen\n" " privileged == -p (geprivilegeerde modus)\n" @@ -4226,8 +4012,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4257,8 +4042,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4273,8 +4057,7 @@ msgstr "" "De export-eigenschap van shell-variabelen instellen.\n" "\n" " Markeert elke gegeven naam voor automatische export naar de omgeving\n" -" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze " -"WAARDE\n" +" van latere opdrachten. Als een WAARDE gegeven is, dan wordt deze WAARDE\n" " toegekend alvorens te exporteren.\n" "\n" " Opties:\n" @@ -4309,8 +4092,7 @@ msgstr "" "Shell-variabelen als onveranderbaar markeren.\n" "\n" " Markeert elke gegeven NAAM als alleen-lezen, zodat de waarde van deze\n" -" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als " -"een\n" +" NAAM niet meer veranderd kan worden door een latere toewijzing. Als een\n" " WAARDE gegeven is, dan deze WAARDE toekennen alvorens deze te fixeren.\n" "\n" " Opties:\n" @@ -4356,14 +4138,12 @@ msgid "" msgstr "" "Opdrachten uit bestand in de huidige shell uitvoeren.\n" "\n" -" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de " -"huidige\n" +" Leest opdrachten uit het gegeven bestand en voert deze uit in de huidige\n" " shell. De mappen in PATH worden nagezocht om het genoemde bestand te\n" " vinden. Als er verder nog argumenten gegeven zijn, dan worden dit de\n" " positionele parameters tijdens de uitvoering van het genoemde bestand.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het " -"gegeven\n" +" De afsluitwaarde is die van de laatst uitgevoerde opdracht in het gegeven\n" " bestand, of 1 als dit bestand niet gelezen kan worden." #: builtins.c:1245 @@ -4388,8 +4168,7 @@ msgstr "" " Optie:\n" " -f pauzering afdwingen, ook als dit een login-shell is\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een " -"fout\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij taakbeheer uitgeschakeld is of er een fout\n" " optreedt." #: builtins.c:1261 @@ -4426,8 +4205,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4448,8 +4226,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4503,18 +4280,14 @@ msgstr "" " -r BESTAND waar als bestand voor u leesbaar is\n" " -S BESTAND waar als bestand een socket is\n" " -s BESTAND waar als bestand niet leeg is\n" -" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een " -"terminal\n" +" -t DESCRIPTOR waar als bestandsdescriptor geopend is op een terminal\n" " -u BESTAND waar als bestand SETUID is\n" " -w BESTAND waar als bestand voor u schrijfbaar is\n" " -x BESTAND waar als bestand door u uitvoerbaar is\n" "\n" -" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan " -"tweede\n" -" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan " -"tweede\n" -" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar " -"tweede\n" +" BEST1 -nt BEST2 waar als eerste bestand later gewijzigd is dan tweede\n" +" BEST1 -ot BEST2 waar als eerste bestand eerder gewijzigd is dan tweede\n" +" BEST1 -ef BEST2 waar als eerste bestand harde koppeling is naar tweede\n" "\n" " Tekenreeksoperatoren:\n" " -z REEKS waar als tekenreeks leeg is\n" @@ -4522,10 +4295,8 @@ msgstr "" " REEKS waar als tekenreeks niet leeg is\n" " RKS1 = RKS2 waar als de tekenreeksen gelijk zijn\n" " RKS1 != RKS2 waar als de tekenreeksen niet gelijk zijn\n" -" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede " -"komt\n" -" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede " -"komt\n" +" RKS1 < RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch voor de tweede komt\n" +" RKS1 > RKS2 waar als eerste reeks lexicografisch na de tweede komt\n" "\n" " Andere operatoren:\n" " -o OPTIE waar als deze shell-optie ingeschakeld is\n" @@ -4558,8 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4577,8 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4587,76 +4356,58 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Signalen en andere gebeurtenissen opvangen.\n" "\n" " Definieert en activeert afhandelingsprocedures die uitgevoerd moeten\n" " worden wanneer de shell een signaal of andere gebeurtenissen ontvangt.\n" "\n" -" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de " -"shell\n" -" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er " -"één\n" +" ARGUMENT is een opdracht die gelezen en uitgevoerd wordt wanneer de shell\n" +" een van de opgegeven signalen ontvangt. Als ARGUMENT ontbreekt en er één\n" " signaal gegeven is, of wanneer ARGUMENT '-' is, dan worden de opgegeven\n" " signalen teruggezet op de waarde die ze hadden bij het starten van deze\n" " shell. Als ARGUMENT de lege tekenreeks is, dan worden de opgegeven\n" -" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle " -"dochterprocessen.\n" +" signalen genegeerd door zowel deze shell als door alle dochterprocessen.\n" "\n" " Als EXIT (0) als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd\n" " bij het afsluiten van de shell. Als DEBUG als signaal opgegeven wordt,\n" -" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als " -"RETURN\n" -" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer " -"als\n" -" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als " -"ERR\n" -" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer " -"als\n" +" dan wordt ARGUMENT uitgevoerd vóór elke enkelvoudige opdracht. Als RETURN\n" +" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer als\n" +" een functie (of een met 'source' aangeroepen script) terugkeert. Als ERR\n" +" als signaal opgegeven wordt, dan wordt ARGUMENT uitgevoerd elke keer als\n" " de mislukking van een opdracht de shell zou beëindigen als optie '-e'\n" " gegeven was.\n" "\n" -" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke " -"opdrachten\n" +" Als er geen enkel argument gegeven is, dan toont 'trap' welke opdrachten\n" " er met welke signalen verbonden zijn.\n" "\n" " Opties:\n" " -l een overzicht tonen van signaalnummers en hun namen\n" " -p voor elk gegeven signaal tonen welke opdracht ermee verbonden is\n" "\n" -" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of " -"in\n" +" Signalen kunnen als naam of als nummer opgegeven worden, in hoofd- of in\n" " kleine letters, en het voorvoegsel 'SIG' is optioneel. Merk op dat met\n" -" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan " -"worden.\n" +" 'kill -signaal $$' een signaal naar de huidige shell gestuurd kan worden.\n" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie of SIGNAALAANDUIDING\n" " gegeven werd." @@ -4687,8 +4438,7 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Informatie tonen over een opdracht.\n" "\n" @@ -4702,8 +4452,7 @@ msgstr "" " -f functies negeren, alsof ze niet gedefinieerd zijn\n" " -P naar elke gegeven naam zoeken in het huidige zoekpad (PATH), ook\n" " als het een alias, ingebouwde shell-opdracht of functie is\n" -" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand " -"dat\n" +" -p voor elke gegeven naam het volledige pad tonen van het bestand dat\n" " uitgevoerd zou worden, of niets als er een alias, functie,\n" " ingebouwde shell-opdracht of sleutelwoord met die naam is\n" " -t alleen het type van de opgegeven namen tonen: 'alias', 'builtin',\n" @@ -4715,12 +4464,10 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is 0 als elke NAAM gevonden werd, anders 1." #: builtins.c:1431 -#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4766,8 +4513,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grenzen van hulpbronnen aanpassen.\n" "\n" -" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze " -"shell\n" +" Begrenst de beschikbare hulpbronnen voor processen gestart door deze shell\n" " -- op systemen die zulke begrenzing toestaan.\n" "\n" " Opties:\n" @@ -4778,11 +4524,9 @@ msgstr "" " -c de maximum grootte van een core-bestand (in kB)\n" " -d de maximum hoeveelheid gegevensgeheugen van een proces (in kB)\n" " -e de maximum procespriotiteit (de 'nice'-waarde)\n" -" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of " -"dochters\n" +" -f de maximum grootte van bestanden geschreven door shell of dochters\n" " -i het maximum aantal nog wachtende signalen\n" -" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen " -"(kB)\n" +" -l de maximum hoeveelheid geheugen die een proces mag vastpinnen (kB)\n" " -k het maximum aantal gereserveerde kqueues voor dit proces\n" " -m de maximum hoeveelheid fysiek geheugen van een proces (in kB)\n" " -n het maximum aantal open bestandsdescriptors\n" @@ -4795,6 +4539,7 @@ msgstr "" " -v de maximum hoeveelheid virtueel geheugen van een proces (in kB)\n" " -x het maximum aantal bestandsvergrendelingen\n" " -P het maximum aantal pseudoterminals\n" +" -R de maximum looptijd van een realtime-proces alvorens te blokkeren\n" " -T het maximum aantal threads\n" "\n" " Niet alle opties zijn beschikbaar op alle platformen.\n" @@ -4806,12 +4551,10 @@ msgstr "" " Als geen optie gegeven is, dan wordt optie '-f' aangenomen.\n" "\n" " De waardes gaan in stappen van 1024 bytes, behalve voor '-t', die in\n" -" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-" -"u',\n" +" seconden is, voor '-p', die in stappen van 512 bytes gaat, en voor '-u',\n" " dat een ongeschaald aantal is.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad." #: builtins.c:1482 @@ -4833,45 +4576,36 @@ msgid "" msgstr "" "Het bestandsaanmaakmasker tonen of instellen.\n" "\n" -" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven " -"MODUS.\n" -" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker " -"getoond.\n" +" Stelt het bestandsaanmaakmasker van de gebruiker in op de gegeven MODUS.\n" +" Als MODUS ontbreekt, dan wordt de huidige waarde van het masker getoond.\n" "\n" -" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal " -"getal,\n" +" Als MODUS begint met een cijfer, wordt het begrepen als een octaal getal,\n" " anders als een symbolische modus-tekenreeks zoals chmod (1) die kent.\n" "\n" " Opties:\n" -" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS " -"ontbreekt)\n" +" -p als invoer herbruikbare uitvoer produceren (indien MODUS ontbreekt)\n" " -S symbolische uitvoer produceren; anders octale getallen\n" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij MODUS ongeldig is of een ongeldige optie\n" " gegeven werd." #: builtins.c:1502 -#, fuzzy msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" " status is zero. If ID is a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" -" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of " -"IDs,\n" -" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns " -"its\n" +" If the -n option is supplied, waits for a single job from the list of IDs,\n" +" or, if no IDs are supplied, for the next job to complete and returns its\n" " exit status.\n" " \n" " If the -p option is supplied, the process or job identifier of the job\n" " for which the exit status is returned is assigned to the variable VAR\n" -" named by the option argument. The variable will be unset initially, " -"before\n" +" named by the option argument. The variable will be unset initially, before\n" " any assignment. This is useful only when the -n option is supplied.\n" " \n" " If the -f option is supplied, and job control is enabled, waits for the\n" @@ -4885,37 +4619,37 @@ msgstr "" "Op taakafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n" "\n" " Wacht op elk proces aangeduid door een ID -- dat een taakaanduiding of\n" -" een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen " -"ID\n" -" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en " -"is\n" -" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding " -"is,\n" +" een proces-ID mag zijn -- en rapporteert diens afsluitwaarde. Als geen ID\n" +" gegeven is, dan wordt er gewacht op alle actieve dochterprocessen, en is\n" +" de afsluitwaarde van 'wait' automatisch 0. Als ID een taakaanduiding is,\n" " dan wordt er gewacht op alle processen in de pijplijn van die taak.\n" "\n" -" Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende " -"voltooiing\n" +" Als optie '-n' gegeven is, dan wordt gewacht op de eerstvolgende voltooiing\n" " van een taak en wordt diens afsluitwaarde geretourneerd.\n" -" \n" +"\n" +" Als optie '-p' gegeven is, dan wordt het proces- of taaknummer van de taak\n" +" waarop gewacht werd toegekend aan de gegeven variabele VAR. De variabele\n" +" is ongedefinieerd voordat de waarde toegekend wordt. Deze optie is alleen\n" +" nuttig samen met optie '-n'.\n" +"\n" " Als optie '-f' gegeven is, en taakbesturing is ingeschakeld, dan wordt\n" " gewacht tot de taak met de gegeven ID beëindigd is, in plaats van te\n" " wachten op een toestandswijziging.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is die van de laatste ID, 1 als ID ongeldig is,\n" -" of 2 als een ongeldige optie gegeven werd." +" De afsluitwaarde is die van de laatste ID; of niet-nul als ID ongeldig is,\n" +" of als een ongeldige optie gegeven werd, of als '-n' gegeven werd maar de\n" +" shell geen dochters heeft waarop gewacht wordt." #: builtins.c:1533 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Op procesafsluiting wachten en de afsluitwaarde rapporteren.\n" @@ -5062,17 +4796,12 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5083,14 +4812,12 @@ msgstr "" " Voert eerst de opdrachten na 'if' uit; als de afsluitwaarde daarvan\n" " nul is, dan worden de opdrachten na de eerste 'then' uitgevoerd; anders\n" " de opdrachten na de eerstvolgende 'elif' (indien aanwezig) of de 'else'\n" -" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een " -"'elif'\n" +" (indien aanwezig). Als de afsluitwaarde van de opdrachten na een 'elif'\n" " nul is, dan worden de opdrachten na de bijbehorende 'then' uitgevoerd.\n" " Als er geen verdere 'elif' of 'else' meer is, of zodra de opdrachten na\n" " een 'then' zijn uitgevoerd, is de 'if'-opdracht voltooid.\n" "\n" -" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst " -"uitgevoerde\n" +" De afsluitwaarde van de gehele opdracht is die van de laatst uitgevoerde\n" " deelopdracht, of nul als geen enkele 'if' of 'elif' nul opleverde." #: builtins.c:1647 @@ -5153,8 +4880,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -5212,7 +4938,6 @@ msgstr "" " De afsluitwaarde is die van de hervatte taak." #: builtins.c:1726 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -5225,7 +4950,7 @@ msgstr "" "Een rekenkundige uitdrukking evalueren.\n" "\n" " Evalueert de gegeven expressie als een rekenkundige uitdrukking.\n" -" Dit is equivalent aan 'let EXPRESSIE'.\n" +" Dit is equivalent aan 'let \"EXPRESSIE\"'.\n" "\n" " De afsluitwaarde is 1 als de EXPRESSIE tot 0 evalueert; anders 0." @@ -5233,12 +4958,9 @@ msgstr "" msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5258,28 +4980,22 @@ msgid "" msgstr "" "Een voorwaardelijke opdracht uitvoeren.\n" "\n" -" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het " -"resultaat\n" -" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies " -"bestaan uit\n" -" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en " -"kunnen\n" +" Evalueert de gegeven conditionele expressie; afhankelijk van het resultaat\n" +" is de afsluitwaarde 0 (\"waar\") of 1 (\"onwaar\"). De expressies bestaan uit\n" +" dezelfde basiscomponenten als die van ingebouwde opdracht 'test', en kunnen\n" " worden gecombineerd met de volgende operatoren:\n" "\n" " ( EXPRESSIE ) de waarde van de gegeven expressie\n" " ! EXPRESSIE waar als EXPRESSIE onwaar is, anders onwaar\n" -" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders " -"onwaar\n" -" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders " -"waar\n" +" EXPR1 && EXPR2 waar als beide expressies waar zijn, anders onwaar\n" +" EXPR1 || EXPR2 onwaar als beide expressies onwaar zijn, anders waar\n" "\n" " Als '==' of '!=' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter\n" " tekenreeks als patroon begrepen en wordt patroonherkenning uitgevoerd.\n" " Als '=~' als operator gebruikt wordt, dan wordt de rechter tekenreeks\n" " als een reguliere expressie begrepen.\n" "\n" -" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de " -"waarde\n" +" De operatoren '&&' en '||' evalueren de tweede expressie níét als de waarde\n" " van de eerste voldoende is om het eindresulaat te bepalen.\n" "\n" " De afsluitwaarde is 0 of 1, afhankelijk van EXPRESSIE." @@ -5343,59 +5059,43 @@ msgstr "" " lijst worden de elementen van elkaar gescheiden door dubbele punten.)\n" "\n" " BASH_VERSION versie-informatie van deze 'bash'\n" -" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument " -"van\n" +" CDPATH lijst van mappen om te doorzoeken wanneer het argument van\n" " 'cd' niet in de huidige map voorkomt\n" -" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die " -"bij\n" +" GLOBIGNORE lijst van patronen die de bestandsnamen beschrijven die bij\n" " bestandsnaamjokertekenexpansie genegeerd moeten worden\n" " HISTFILE naam van het bestand dat uw opdrachtengeschiedenis bevat\n" -" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag " -"bevatten\n" +" HISTFILESIZE maximum aantal regels dat geschiedenisbestand mag bevatten\n" " HISTIGNORE lijst van patronen die niet in geschiedenis moeten komen\n" -" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell " -"gebruikt\n" +" HISTSIZE maximum aantal geschiedenisregels dat huidige shell gebruikt\n" " HOME het volledige pad naar uw thuismap\n" -" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt " -"uitgevoerd\n" +" HOSTNAME de naam van de computer waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" " HOSTTYPE de soort CPU waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" " IGNOREEOF het aantal te negeren Ctrl-D's alvorens de shell afsluit\n" " MACHTYPE de soort machine waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" " MAILCHECK hoe vaak (in seconden) 'bash' controleert op nieuwe mail\n" -" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe " -"mail\n" +" MAILPATH lijst van bestandsnamen die 'bash' controleert op nieuwe mail\n" " OSTYPE de soort Unix waarop deze 'bash' wordt uitgevoerd\n" " PATH lijst van mappen waar opdrachten in gezocht moeten worden\n" -" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire " -"prompt\n" +" PROMPT_COMMAND uit te voeren opdracht vóór het tonen van primaire prompt\n" " PS1 tekenreeks die primaire prompt beschrijft\n" -" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> " -"')\n" +" PS2 tekenreeks die secundaire prompt beschrijft (standaard '> ')\n" " PWD het volledige pad van de huidige map\n" " SHELLOPTS lijst van ingeschakelde shell-opties\n" " TERM soortnaam van de huidige terminal\n" " TIMEFORMAT opmaakvoorschrift voor de uitvoer van 'time'\n" -" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de " -"opdrachtregel\n" -" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde " -"taken,\n" -" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de " -"voorgrond\n" -" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven " -"woord\n" -" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst " -"van\n" -" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat " -"een\n" +" auto_resume niet-leeg betekent dat één opdrachtwoord op de opdrachtregel\n" +" eerst opgezocht wordt in de lijst van gepauzeerde taken,\n" +" en indien daar gevonden, dan wordt die taak in de voorgrond\n" +" geplaatst; de waarde 'exact' betekent dat het gegeven woord\n" +" exact moet overeenkomen met een opdracht in de lijst van\n" +" gepauzeerde taken; de waarde 'substring' betekent dat een\n" " overeenkomst met een deeltekenreeks voldoende is; elke\n" -" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het " -"begin\n" +" andere waarde betekent dat het gegeven woord aan het begin\n" " moet staan van de opdracht van een gepauzeerde taak\n" " histchars tekens die geschiedenisexpansie en -vervanging besturen;\n" " het eerste teken is het geschiedenisvervangingsteken,\n" " gewoonlijk '!'; het tweede teken is het snelle\n" -" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is " -"het\n" +" vervangingsteken, gewoonlijk '^'; het derde teken is het\n" " geschiedeniscommentaarteken, gewoonlijk '#'\n" #: builtins.c:1821 @@ -5537,8 +5237,7 @@ msgstr "" " -c de mappenstapel wissen door alle elementen te verwijderen\n" " -l paden volledig tonen, niet afgekort ten opzichte van uw thuismap\n" " -p de mappenstapel tonen met één item per regel\n" -" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn " -"positie\n" +" -v als '-p', maar met elk item voorafgegeaan wordt door zijn positie\n" " in de stapel\n" "\n" " Argumenten:\n" @@ -5547,8 +5246,7 @@ msgstr "" " -N Het N-de item tonen, tellend vanaf rechts, van de lijst getoond\n" " door 'dirs' wanneer opgeroepen zonder opties, beginnend bij nul.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad." #: builtins.c:1916 @@ -5578,16 +5276,14 @@ msgstr "" " met bij elke optie de vermelding of deze al dan niet ingeschakeld is.\n" "\n" " Opties:\n" -" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die " -"gedefinieerd\n" +" -o de verzameling mogelijke OPTIENAMEN naar diegene die gedefinieerd\n" " zijn voor gebruik met 'set -o'\n" " -p uitvoer produceren die herbruikbaar is als invoer\n" " -q uitvoer onderdrukken\n" " -s elke gegeven OPTIENAAM inschakelen\n" " -u elke gegeven OPTIENAAM uitschakelen\n" "\n" -" Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien " -"OPTIENAAM\n" +" Zonder opties (of met alleen '-q') is de afsluitwaarde 0 indien OPTIENAAM\n" " ingeschakeld is, 1 indien uitgeschakeld. De afsluitwaarde is ook 1 als\n" " een ongeldige optienaam gegeven werd, en de afsluitwaarde is 2 als een\n" " ongeldige optie gegeven werd." @@ -5600,34 +5296,27 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in " -"printf(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Argumenten volgens een opmaakvoorschrift opmaken en printen.\n" @@ -5650,27 +5339,20 @@ msgstr "" " kan worden. Verder betekent %(OPMAAK)T dat datum-plus-tijd getoond\n" " moet worden door deze opmaak aan strftime(3) mee te geven.\n" "\n" -" De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle " -"argumenten\n" -" te consumeren. Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, " -"dan\n" -" gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) " -"de\n" +" De gegeven opmaak wordt zo vaak hergebruikt als nodig is om alle argumenten\n" +" te consumeren. Als er minder argumenten zijn dan de opmaak verwacht, dan\n" +" gedragen de overtollige opmaakspecificaties zich alsof (al naar gelang) de\n" " waarde nul of een lege tekenreeks gegeven werd.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " schrijf- of toekenningsfout optrad." #: builtins.c:1971 -#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5685,10 +5367,8 @@ msgid "" " \t\tcommand) word\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" -" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are " -"supplied,\n" -" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -" -"I.\n" +" uppercase-letter options are listed above. If multiple options are supplied,\n" +" the -D option takes precedence over -E, and both take precedence over -I.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." @@ -5696,8 +5376,7 @@ msgstr "" "Aangeven hoe argumenten door 'readline' gecompleteerd moeten worden.\n" "\n" " Geeft voor elke gegeven NAAM aan hoe de argumenten gecompleteerd dienen\n" -" te worden. Zonder opties worden de bestaande " -"completeringsvoorschriften\n" +" te worden. Zonder opties worden de bestaande completeringsvoorschriften\n" " getoond (in een vorm die als invoer hergebruikt kan worden).\n" "\n" " Opties:\n" @@ -5709,23 +5388,21 @@ msgstr "" " -E de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n" " lege opdrachten -- de completering van een lege regel\n" " -I de gegeven completeringen en acties als standaard nemen voor\n" -" een initieel woord (gewoonlijk een opdracht)\n" +" het beginwoord (gewoonlijk een opdracht)\n" "\n" " Als completering geprobeerd wordt, dan worden de acties toegepast in\n" -" de volgorde van de bovenstaande hoofdletteropties. Optie '-D' gaat\n" -" voor optie '-E', en beide gaan voor '-I'\n" +" de volgorde van bovenstaande hoofdletteropties. Als meerdere opties\n" +" gegeven zijn, dan gaat '-D' voor '-E', en beide gaan voor '-I'\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" -" fout optrad." +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er\n" +" een fout optrad." #: builtins.c:2001 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5737,20 +5414,16 @@ msgstr "" " genereert. Als het optionele argument WOORD aanwezig is, worden alleen\n" " de daarbij passende completeringen gegenereerd.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er " -"een\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of er een\n" " fout optrad." #: builtins.c:2016 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5775,8 +5448,7 @@ msgstr "" "Completeringsopties wijzigen of tonen.\n" "\n" " Wijzigt de completeringsopties van elke gegeven NAAM, of als geen NAAM\n" -" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven " -"is,\n" +" gegeven is, die van de huidige completering. Als geen OPTIE gegeven is,\n" " dan worden de completeringsopties van elke gegeven NAAM getoond, of die\n" " van de huidige completering.\n" "\n" @@ -5790,10 +5462,8 @@ msgstr "" "\n" " Elke NAAM dient te refereren aan een opdracht waarvoor reeds een\n" " completeringsvoorschrift gedefinieerd is via de opdracht 'complete'.\n" -" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden " -"door\n" -" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de " -"opties\n" +" Als geen NAAM gegeven is, dan dient 'compopt' aangeroepen te worden door\n" +" een functie die momenteel completeringen genereert; dan worden de opties\n" " voor die draaiende completeringsgenerator gewijzigd.\n" "\n" " De afsluitwaarde is 0, tenzij een ongeldige optie gegeven werd of voor\n" @@ -5803,22 +5473,17 @@ msgstr "" msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5831,13 +5496,11 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Regels inlezen in een geïndexeerde array-variabele.\n" @@ -5850,17 +5513,13 @@ msgstr "" " -n AANTAL maximaal dit aantal regels kopiëren (0 = alles)\n" " -O BEGIN met toekennen beginnen bij deze index (standaard 0)\n" " -s AANTAL dit aantal regels overslaan\n" -" -t nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel " -"verwijderen\n" -" -u BES.DES. uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit " -"standaardinvoer\n" +" -t nieuweregelteken aan eind van elke gelezen regel verwijderen\n" +" -u BES.DES. uit deze bestandsdescriptor lezen i.p.v. uit standaardinvoer\n" " -C FUNCTIE deze functie evalueren na elke HOEVEELHEID regels\n" -" -c HOEVEELHEID het aantal te lezen regels voor elke aanroep van " -"FUNCTIE\n" +" -c HOEVEELHEID het aantal te lezen regels voor elke aanroep van FUNCTIE\n" "\n" " Argument:\n" -" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten " -"worden\n" +" ARRAY naam van array-variabele waarin regels ingelezen moeten worden\n" "\n" " Als '-C' gegeven is zonder '-c', is de standaard-HOEVEELHEID 5000.\n" " Wanneer FUNCTIE aangeroepen wordt, dan wordt hieraan de index van het\n" @@ -5870,8 +5529,7 @@ msgstr "" " Als geen expliciet BEGIN gegeven is, wordt het array gewist alvorens\n" " met toekennen te beginnen.\n" "\n" -" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, " -"of\n" +" De afsluitwaarde is 0, tenzij ARRAY alleen-lezen is of geen array is, of\n" " een ongeldige optie gegeven werd." #: builtins.c:2083 @@ -5911,9 +5569,7 @@ msgstr "" #~ msgid "times" #~ msgstr "times" -#~ msgid "" -#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#~ msgid "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" #~ msgstr "" #~ "De licentie is GPLv2+: GNU GPL versie 2 of later.\n" #~ "Zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index be60e28c..29d20db9 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pt.gmo b/po/pt.gmo index a66d7c7c..3aa7fce7 100644 Binary files a/po/pt.gmo and b/po/pt.gmo differ diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo index 6e2fdf92..d7b5b9fe 100644 Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 1b825f68..9f406df3 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index 0e79dd2c..e7db7cc7 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index 9712f241..6d2dc9f9 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo index f566ab31..75d5bc10 100644 Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ diff --git a/tests/assoc.right b/tests/assoc.right index 3032be7a..20c260ae 100644 --- a/tests/assoc.right +++ b/tests/assoc.right @@ -223,6 +223,14 @@ declare -A a=(["80's"]="Depeche Mode" ) declare -A a=(["\$(date >&2)"]="5" ) declare -A myarray=([foo]="bleh" ["foo[bar"]="bleh" ) foo +declare -A assoc=(["\$var"]="value" ) +declare -A assoc=(["\$var"]="value" ) +declare -A assoc=(["\$var"]="value" ) +declare -A assoc=() +./assoc9.sub: line 154: typeset: `foo[foo]bar]=bax': not a valid identifier +foo]bar +bip +declare -A foo=(["foo]bar"]="bip" ) ./assoc10.sub: line 14: declare: a: cannot convert indexed to associative array f: declare -a a ./assoc10.sub: line 17: declare: a: cannot convert associative to indexed array diff --git a/tests/assoc9.sub b/tests/assoc9.sub index b8867187..f83ac6d5 100644 --- a/tests/assoc9.sub +++ b/tests/assoc9.sub @@ -128,3 +128,32 @@ aa[$key]=foo echo "${aa[$key]}" [[ -v aa[$key] ]] || echo bad assoc expansion + +shopt -u assoc_expand_once + +declare -A assoc + +var=x123 +assoc['$var']=value + +declare -p assoc + +unset "assoc[$var]" +declare -p assoc + +unset 'assoc[$var]' +declare -p assoc + +shopt -s assoc_expand_once +unset 'assoc[$var]' +declare -p assoc + +typeset -A foo + +foo["foo]bar"]=bip +typeset foo["foo]bar"]=bax + +echo ${!foo[@]} +echo ${foo[@]} + +declare -p foo