diff --git a/CWRU/CWRU.chlog b/CWRU/CWRU.chlog index 5a4e3f43..dd43be7a 100644 --- a/CWRU/CWRU.chlog +++ b/CWRU/CWRU.chlog @@ -9866,3 +9866,27 @@ builtins/{set,ulimit}.def builtins/*.def - make sure to consistently use builtin_help() instead of mix of that function and builtin_usage() + + 10/29 + ----- +doc/{bash.1,bashref.texi} + - BASH_CMDS, BASH_ALIASES: note that removing elements from these + array variables is not currently reflected in the command hash + table and alias list, respectively. Reported by isabella parakiss + + + 10/30 + ----- +eval.c + - reader_loop: if PS0 is set in an interactive shell, expand and display it + after reading a (complete) command but before executing it. This differs + from the DEBUG trap because the DEBUG trap is executed once for each + simple command (and some others, like each time through a for loop). From + a patch submitted by Dan Stromberg + +parse.y + - prompt_again: set ps0_prompt from $PS0 in an interactive shell + +doc/{bash.1,bashref.texi} + - PS0: document new prompt string + diff --git a/doc/bash.1 b/doc/bash.1 index f289a2ee..f9bd3be0 100644 --- a/doc/bash.1 +++ b/doc/bash.1 @@ -5,12 +5,12 @@ .\" Case Western Reserve University .\" chet.ramey@case.edu .\" -.\" Last Change: Tue Oct 20 10:48:01 EDT 2015 +.\" Last Change: Fri Oct 30 10:00:57 EDT 2015 .\" .\" bash_builtins, strip all but Built-Ins section .if \n(zZ=1 .ig zZ .if \n(zY=1 .ig zY -.TH BASH 1 "2015 October 20" "GNU Bash 4.4" +.TH BASH 1 "2015 October 30" "GNU Bash 4.4" .\" .\" There's some problem with having a `@' .\" in a tagged paragraph with the BSD man macros. @@ -1454,8 +1454,13 @@ that do not require \fBbash\fP to be re-initialized. .B BASH_ALIASES An associative array variable whose members correspond to the internal list of aliases as maintained by the \fBalias\fP builtin. -Elements added to this array appear in the alias list; unsetting array -elements cause aliases to be removed from the alias list. +Elements added to this array appear in the alias list; however, +unsetting array elements currently does not cause aliases to be removed +from the alias list. +If +.B BASH_ALIASES +is unset, it loses its special properties, even if it is +subsequently reset. .TP .B BASH_ARGC An array variable whose values are the number of parameters in each @@ -1496,8 +1501,13 @@ builtin below) .B BASH_CMDS An associative array variable whose members correspond to the internal hash table of commands as maintained by the \fBhash\fP builtin. -Elements added to this array appear in the hash table; unsetting array -elements cause commands to be removed from the hash table. +Elements added to this array appear in the hash table; however, +unsetting array elements currently does not cause command names to be removed +from the hash table. +If +.B BASH_ALIASES +is unset, it loses its special properties, even if it is +subsequently reset. .TP .B BASH_COMMAND The command currently being executed or about to be executed, unless the @@ -2328,6 +2338,13 @@ trailing directory components to retain when expanding the \fB\ew\fP and .B PROMPTING below). Characters removed are replaced with an ellipsis. .TP +.B PS0 +The value of this parameter is expanded (see +.SM +.B PROMPTING +(below) and displayed by interactive shells after reading a command +and before the command is executed. +.TP .B PS1 The value of this parameter is expanded (see .SM diff --git a/doc/bashref.texi b/doc/bashref.texi index 0faa3f23..cf745ca6 100644 --- a/doc/bashref.texi +++ b/doc/bashref.texi @@ -5403,7 +5403,6 @@ current directory. A null directory name may appear as two adjacent colons, or as an initial or trailing colon. - @item PS1 The primary prompt string. The default value is @samp{\s-\v\$ }. @xref{Controlling the Prompt}, for the complete list of escape @@ -5973,6 +5972,11 @@ trailing directory components to retain when expanding the @code{\w} and @code{\W} prompt string escapes (@pxref{Controlling the Prompt}). Characters removed are replaced with an ellipsis. +@item PS0 +The value of this parameter is expanded like @var{PS1} +and displayed by interactive shells after reading a command +and before the command is executed. + @item PS3 The value of this variable is used as the prompt for the @code{select} command. If this variable is not set, the diff --git a/doc/version.texi b/doc/version.texi index 4746e6f9..3eb64018 100644 --- a/doc/version.texi +++ b/doc/version.texi @@ -2,10 +2,10 @@ Copyright (C) 1988-2015 Free Software Foundation, Inc. @end ignore -@set LASTCHANGE Tue Oct 20 10:48:33 EDT 2015 +@set LASTCHANGE Fri Oct 30 10:00:57 EDT 2015 @set EDITION 4.4 @set VERSION 4.4 -@set UPDATED 20 October 2015 +@set UPDATED 30 October 2015 @set UPDATED-MONTH October 2015 diff --git a/eval.c b/eval.c index 88bb2940..03a129c5 100644 --- a/eval.c +++ b/eval.c @@ -55,6 +55,7 @@ extern int last_command_exit_value, stdin_redir; extern int need_here_doc; extern int current_command_number, current_command_line_count, line_number; extern int expand_aliases; +extern char *ps0_prompt; #if defined (HAVE_POSIX_SIGNALS) extern sigset_t top_level_mask; @@ -160,6 +161,22 @@ reader_loop () executing = 1; stdin_redir = 0; + + /* If the shell is interactive, expand and display $PS0 after reading a + command (possibly a list or pipeline) and before executing it. */ + if (interactive && ps0_prompt) + { + char *ps0_string; + + ps0_string = decode_prompt_string (ps0_prompt); + if (ps0_string && *ps0_string) + { + fprintf (stderr, "%s", ps0_string); + fflush (stderr); + } + free (ps0_string); + } + execute_command (current_command); exec_done: diff --git a/parse.y b/parse.y index 3a5bccd5..8e191247 100644 --- a/parse.y +++ b/parse.y @@ -232,6 +232,9 @@ char *secondary_prompt = SPROMPT; /* PROMPT_STRING_POINTER points to one of these, never to an actual string. */ char *ps1_prompt, *ps2_prompt; +/* Displayed after reading a command but before executing it in an interactive shell */ +char *ps0_prompt; + /* Handle on the current prompt string. Indirectly points through ps1_ or ps2_prompt. */ char **prompt_string_pointer = (char **)NULL; @@ -5225,6 +5228,8 @@ prompt_again () ps1_prompt = get_string_value ("PS1"); ps2_prompt = get_string_value ("PS2"); + ps0_prompt = get_string_value ("PS0"); + if (!prompt_string_pointer) prompt_string_pointer = &ps1_prompt; diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 54c750dc..acc27bc5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Bulgarian translation of bash po-file. -# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. -# Alexander Shopov , 2007, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Alexander Shopov , 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" +"Project-Id-Version: bash-4.4-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 07:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 08:17+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: arrayfunc.c:54 @@ -70,21 +70,17 @@ msgstr "%s: разделителят „:“ липсва" #: braces.c:321 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" -msgstr "" -"заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" +msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" #: braces.c:413 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" -msgstr "" -"заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d " -"елемента" +msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за %d елемента" #: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" -msgstr "" -"заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" +msgstr "заместване на изразите с фигурни скоби: не може да се задели памет за „%s“" #: builtins/alias.def:132 #, c-format @@ -296,7 +292,7 @@ msgstr "%s: нееднозначно указана задача" #: builtins/common.c:916 msgid "help not available in this version" -msgstr "" +msgstr "помощта не е включена в тази версия" #: builtins/complete.def:278 #, c-format @@ -352,7 +348,7 @@ msgstr "%s: функция с права само за четене" #: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" +msgstr "%s: съставното присвояване на масив чрез цитат е остаряло" #: builtins/declare.def:634 #, c-format @@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "„%s“ не може да се открие в споделения о #: builtins/enable.def:386 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "" +msgstr "зареждащата функция за „%s“ върна грешка (%d): не е зареден" #: builtins/enable.def:511 #, c-format @@ -492,8 +488,7 @@ msgstr[1] "Команди на обвивката, които напасват #: builtins/help.def:186 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." msgstr "" "няма теми в помощта, които да отговарят на „%s“. Опитайте с\n" "„help help“, „man -k %s“ или „info %s“." @@ -518,8 +513,7 @@ msgstr "" "Напишете „help“, за да видите списъка.\n" "Напишете „help ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ“ за повече информация за съответната функция.\n" "Напишете „info bash“ за повече информация за обвивката като цяло.\n" -"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън " -"списъка.\n" +"Напишете „man -k“ или „info“ за повече информация за командите извън списъка.\n" "\n" "Знакът звездичка „*“ до името на команда означава, че тя е изключена.\n" "\n" @@ -667,12 +661,10 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Извежда списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" @@ -688,12 +680,10 @@ msgstr "" " стека.\n" "\n" " Аргументи: \n" -" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " -"„dirs“,\n" +" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" "\n" -" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " -"„dirs“,\n" +" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0." #: builtins/pushd.def:718 @@ -725,25 +715,19 @@ msgstr "" " аргументи сменя най-горните две директории.\n" " \n" " Опции:\n" -" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето " -"на\n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при добавянето на\n" " директории към стека, така че се променя само той.\n" "\n" " Аргументи:\n" -" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " -"лявата\n" -" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " -"0)\n" +" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата\n" +" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" " да е най-отгоре.\n" " \n" -" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " -"дясната\n" -" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от " -"0)\n" +" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n" +" страна на списъка, отпечатан от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" " да е най-отгоре.\n" "\n" -" dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави " -"новата\n" +" dir Добавя ДИР най-отгоре в стека на директориите, като я прави новата\n" " текуща работна директория.\n" " \n" " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“." @@ -768,13 +752,11 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" -"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория " -"в\n" +"Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория в\n" " стека и влиза в новата последна директория.\n" "\n" " Опции:\n" -" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането " -"на\n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при махането на\n" " директория от стека — само той се променя.\n" "\n" " Аргументи:\n" @@ -782,8 +764,7 @@ msgstr "" " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd +0“ премахва\n" " първата директория, „popd +1“ - втората.\n" "\n" -" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан " -"от\n" +" -N премахва N-тия елемент като се брои отдясно в списъка отпечатан от\n" " командата „dirs“, като се брои от 0. Напр.: „popd -0“ премахва\n" " последната директория, „popd -1“ - предпоследната.\n" "\n" @@ -801,13 +782,11 @@ msgstr "грешка при четене: %d: %s" #: builtins/return.def:71 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" +msgstr "„return“ е възможен само от функция или изпълнен в текущата обвивка скрипт" #: builtins/set.def:829 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "" -"не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" +msgstr "не може едновременно да се премахват задаванията на функция и променлива" #: builtins/set.def:876 #, c-format @@ -830,9 +809,9 @@ msgid "%s: not a function" msgstr "%s: не е функция" #: builtins/setattr.def:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot export" -msgstr "%s: не може да се премахне" +msgstr "%s: не може да се изнесе" #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" @@ -840,8 +819,7 @@ msgstr "брой на преместванията" #: builtins/shopt.def:283 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" -msgstr "" -"не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" +msgstr "не може едновременно да се задават и да се премахват опции на обвивката" #: builtins/shopt.def:350 #, c-format @@ -881,9 +859,9 @@ msgid "%s is a function\n" msgstr "%s е функция\n" #: builtins/type.def:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" -msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" +msgstr "%s е специална, вградена команда в обвивката\n" #: builtins/type.def:301 #, c-format @@ -955,7 +933,7 @@ msgstr "Преустановяване…" #: error.c:287 #, c-format msgid "INFORM: " -msgstr "" +msgstr "ИНФОРМАЦИЯ: " #: error.c:462 msgid "unknown command error" @@ -981,9 +959,7 @@ msgstr "%s: променлива без стойност" #: eval.c:192 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "" -"\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от " -"системата\n" +msgstr "\aвремето за изчакване на вход изтече: следва автоматично излизане от системата\n" #: execute_cmd.c:538 #, c-format @@ -1000,14 +976,14 @@ msgid "pipe error" msgstr "грешка в програмен канал" #: execute_cmd.c:4426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)" +msgstr "eval: превишено е максималното ниво на влагане на „eval“ (%d)" #: execute_cmd.c:4438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на функции (%d)" +msgstr "%s: превишено е максималното ниво на влагане на код (%d)" #: execute_cmd.c:4547 #, c-format @@ -1017,8 +993,7 @@ msgstr "%s: превишено е максималното ниво на вла #: execute_cmd.c:5068 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "" -"%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" +msgstr "%s: ограничение: в имената на командите не може да присъства знакът „/“" #: execute_cmd.c:5156 #, c-format @@ -1128,15 +1103,12 @@ msgstr "не може да се изчисти режимът без забав #: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" +msgstr "не може да се задели нов файлов дескриптор за вход на bash от дескриптор %d" #: input.c:279 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -msgstr "" -"запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор " -"%d" +msgstr "запазване на входа на bash: вече съществува буфер за новия файлов дескриптор %d" #: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" @@ -1147,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "стартираният процес %d е в работещата задача %d" +msgstr "стартираният процес %d е в изпълняваната задача %d" #: jobs.c:1063 #, c-format @@ -1167,8 +1139,7 @@ msgstr "добавяне на процес: процесът %5ld (%s) е отб #: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" -msgstr "" -"описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" +msgstr "описателен идентификатор на процес: %ld: няма такъв идентификатор на процес" #: jobs.c:1514 #, c-format @@ -1277,9 +1248,7 @@ msgstr "инициализация на контрола на задачите: #: jobs.c:3999 msgid "initialize_job_control: setpgid" -msgstr "" -"инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение " -"(setpgid)" +msgstr "инициализация на контрола на задачите: задаване на група при изпълнение (setpgid)" #: jobs.c:4020 jobs.c:4029 #, c-format @@ -1310,13 +1279,11 @@ msgstr "непознат" #: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" -msgstr "" -"заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" +msgstr "заделяне на памет: блок в списъка със свободни блокове е зает или неподходящ" #: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" -msgstr "" -"изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" +msgstr "изчистване на памет: извикано е с блоков аргумент, който вече е изчистен" #: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" @@ -1330,8 +1297,7 @@ msgstr "" #: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" -msgstr "" -"изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" +msgstr "изчистване на памет: късовете на началната и крайната области се различават" #: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" @@ -1350,8 +1316,7 @@ msgstr "презаделяне: късовете на началната и кр #: lib/malloc/table.c:191 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" -msgstr "" -"регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n" +msgstr "регистриране на презаделяне: таблицата за заделянията е пълна с FIND_ALLOC?\n" #: lib/malloc/table.c:200 #, c-format @@ -1440,25 +1405,21 @@ msgstr "вътрешен документ с „<<“: неправилен ви #: make_cmd.c:665 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "" -"вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%" -"s“)" +msgstr "вътрешният документ на ред %d е отделен със знак за нов ред (а трябва да е „%s“)" #: make_cmd.c:763 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "" -"пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" +msgstr "пренасочване: инструкцията за пренасочване „%d“ е извън допустимия диапазон" #: parse.y:2685 msgid "maximum here-document count exceeded" -msgstr "" +msgstr "превишен е маскималният брой възможни вътрешни документи" #: parse.y:3370 parse.y:3653 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "" -"неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" +msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а се очакваше съответстващ знак „%c“" #: parse.y:4270 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" @@ -1559,8 +1520,7 @@ msgstr "дописване: функцията „%s“ не е открита" #: pcomplib.c:182 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -msgstr "" -"вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" +msgstr "вмъкване на завършване на команда: %s указване на команда, което е NULL" #: print_cmd.c:302 #, c-format @@ -1617,8 +1577,7 @@ msgstr "%s: на променлива не може да се присвои ф #: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -msgstr "" -"„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа" +msgstr "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не се поддържат, ако няма поддръжка на мрежа" #: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" @@ -1638,17 +1597,21 @@ msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: неправилна опция" #: shell.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" -msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d" +msgstr "" +"идентификаторът на потребител на процеса не може да се зададе да е %d,\n" +"ефективният идентификатор на потребител на процеса е %d" #: shell.c:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" -msgstr "не може да се изчисти режимът без забавяне на файловия дескриптор %d" +msgstr "" +"идентификаторът на група на процеса не може да се зададе да е %d,\n" +"ефективният идентификатор на група на процеса е %d" #: shell.c:1539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: е директория" @@ -1680,8 +1643,7 @@ msgstr "Опции на обвивката:\n" #: shell.c:1903 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "" -" -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" +msgstr " -ilrsD или -c команда, или -O къса_опция (само при стартиране)\n" #: shell.c:1918 #, c-format @@ -1691,15 +1653,12 @@ msgstr " -%s или -o опция\n" #: shell.c:1924 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "" -"За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" +msgstr "За повече информация за опциите на обвивката въведете „%s -c \"help set\"“.\n" #: shell.c:1925 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "" -"За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c " -"help“.\n" +msgstr "За повече информация за вградените в обвивката команди въведете „%s -c help“.\n" #: shell.c:1926 #, c-format @@ -1709,12 +1668,12 @@ msgstr "За да докладвате грешки, използвайте ко #: shell.c:1928 #, c-format msgid "bash home page: \n" -msgstr "" +msgstr "Интернет страница на bash: \n" #: shell.c:1929 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" +msgstr "Помощ за софтуера GNU: \n" #: sig.c:703 #, c-format @@ -1943,14 +1902,14 @@ msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лошо заместване" #: subst.c:6455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: грешен номер на ред" +msgstr "%s: грешно непряко заместване" #: subst.c:6462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%s“: грешно име на синоним" +msgstr "„%s“: грешно име на променлива" #: subst.c:6509 #, c-format @@ -1968,9 +1927,7 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не може да се задава по този начин" #: subst.c:8469 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" msgstr "" "бъдещите версии на обвивката ще използват изчисляване като аритметично\n" "заместване" @@ -2030,8 +1987,7 @@ msgstr "" #: trap.c:389 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "стартиране на предстоящите прихващания: обработката на сигнали е SIG_DFL.\n" "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка" @@ -2059,8 +2015,7 @@ msgstr "%s: цикъл в променливите-указатели" #: variables.c:2314 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" msgstr "" -"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата " -"област\n" +"създаване на локална променлива: липсва контекст на функция в текущата област\n" "на видимост" #: variables.c:2333 @@ -2092,8 +2047,7 @@ msgstr "липсва „=“ в низа за изнасяне за %s" #: variables.c:4471 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" msgstr "" -"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи " -"на\n" +"изваждане на контекст на променливи: в началото на структурата за променливи на\n" "обвивката (shell_variables) е нещо, което не е контекст на функция" #: variables.c:4484 @@ -2124,17 +2078,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: е извън допустимия диапазон" #: version.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Авторски права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Авторски права (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" -msgstr "" -"Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока \n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "Лиценз GPLv3+: ОПЛ на GNU, версия 3 или по-висока \n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2150,9 +2099,8 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Няма НИКАКВИ ГАРАНЦИИ до степента позволена от закона." #: version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Авторски права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Авторски права (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." #: xmalloc.c:91 #, c-format @@ -2183,15 +2131,12 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] ИМЕ [ИМЕ…]" #: builtins.c:51 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" msgstr "" "bind [-lpsvPSVX] [-m ПОДРЕДБА_НА_КЛАВИАТУРАТА] [-f ИМЕ_НА_ФАЙЛ]\n" " [-q ИМЕ] [-u ИМЕ] [-r ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ]\n" " [-x ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА]\n" -" [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или " -"КОМАНДА_НА_READLINE]" +" [ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ_ОТ_КЛАВИШИ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА или КОМАНДА_НА_READLINE]" #: builtins.c:54 msgid "break [n]" @@ -2238,9 +2183,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]" #: builtins.c:78 -#, fuzzy msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] [ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…]" +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] ИМЕ[=СТОЙНОСТ]…" #: builtins.c:80 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2280,9 +2224,7 @@ msgstr "logout [ЦИФРОВ_КОД]" #: builtins.c:103 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] " -"[КОМАНДА]" +msgstr "fc [-e РЕДАКТОР] [-lnr] [ПЪРВИ] [ПОСЛЕДЕН] или fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]" #: builtins.c:107 msgid "fg [job_spec]" @@ -2301,9 +2243,7 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [ШАБЛОН…]" #: builtins.c:121 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" msgstr "" "history [-c] [-d ОТМЕСТВАНЕ] [БРОЙ] или \n" "history -anrw [ИМЕ_НА_ФАЙЛ] или\n" @@ -2318,9 +2258,7 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [ЗАДАЧА…]" #: builtins.c:132 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" msgstr "" "kill [-s СИГНАЛ | -n НОМЕР_НА_СИГНАЛ | -СИГНАЛ] ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ПРОЦЕС\n" " | ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ЗАДАЧА…\n" @@ -2332,9 +2270,7 @@ msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let АРГУМЕНТ [АРГУМЕНТ…]" #: builtins.c:136 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" msgstr "" "read [-ers] [-a МАСИВ] [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-i ТЕКСТ] [-n БРОЙ_ЗНАЦИ]\n" " [-N БРОЙ_ЗНАЦИ] [-p ПОДСКАЗКА] [-t БРОЙ_ЗНАЦИ] [-u ФАЙЛОВ_ДЕСКРИПТОР]\n" @@ -2397,9 +2333,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] ИМЕ [ИМЕ…]" #: builtins.c:169 -#, fuzzy msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" -msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [ОГРАНИЧЕНИЕ]" #: builtins.c:172 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" @@ -2434,12 +2369,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case ДУМА in [ШАБЛОН [| ШАБЛОН]…) КОМАНДИ ;;]… esac" #: builtins.c:192 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] " -"fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if КОМАНДИ; then КОМАНДИ; [ elif КОМАНДИ; then КОМАНДИ; ]… [ else КОМАНДИ; ] fi" #: builtins.c:194 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2498,20 +2429,14 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v ПРОМЕНЛИВА] ФОРМАТ [АРГУМЕНТИ]" #: builtins.c:229 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" msgstr "" "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ]\n" " [-G ШАБЛОН] [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР]\n" " [-P ПРЕДСТАВКА] [-S НАСТАВКА] [ИМЕ…]" #: builtins.c:233 -#, fuzzy -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШАБЛОН]\n" " [-W ДУМИ] [-F ФУНКЦИЯ] [-C КОМАНДА] [-X ФИЛТЪР] [-P ПРЕДСТАВКА]\n" @@ -2522,24 +2447,18 @@ msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o ОПЦИЯ] [-DE] [ИМЕ…]" #: builtins.c:240 -#, fuzzy -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" -"mapfile [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n" -" [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]" +"mapfile [-d РАЗДЕЛИТЕЛ] [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t]\n" +" [-u ФАЙЛ_ДЕСКР] [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" +msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" msgstr "" "readarray [-n БРОЙ] [-O НАЧАЛО] [-s БРОЙ] [-t] [-u ФАЙЛ_ДЕСКР]\n" " [-C ФУНКЦИЯ] [-c КВАНТ] [МАСИВ]" #: builtins.c:254 -#, fuzzy msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2554,8 +2473,7 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Дефиниране или извеждане на синоними.\n" @@ -2575,7 +2493,6 @@ msgstr "" " не е дефиниран синоним." #: builtins.c:276 -#, fuzzy msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2594,7 +2511,6 @@ msgstr "" " не е дефиниран синоним." #: builtins.c:289 -#, fuzzy msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2606,30 +2522,25 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2645,47 +2556,38 @@ msgstr "" "\n" " Опции:\n" " -m ПОДРЕДБА \n" -" Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на " -"клавишите\n" +" Използване на ПОДРЕДБАта като подредба на функциите на клавишите\n" " докато командата се изпълнява. Валидни са следните имена:\n" " „emacs“, „emacs-standard“, „emacs-meta“, „emacs-ctlx“, „vi“,\n" " „vi-move“, „vi-command“ и „vi-insert“.\n" " -l Списък с имената на функциите.\n" " -P Списък с имената на функциите и присвояванията.\n" -" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който " -"може\n" +" -p Списък с имената на функциите и присвояванията във вид, който може\n" " да се използва за вход.\n" -" -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси " -"и\n" +" -S Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n" " стойностите им.\n" -" -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси " -"и\n" +" -s Списък с клавишните последователности, които извикват макроси и\n" " стойностите им във вид, който може да се използва за вход.\n" " -V Списък с имената на променливите и стойностите им.\n" -" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, " -"който\n" +" -v Списък с имената на променливите и стойностите им във вид, който\n" " може да се използва за вход.\n" " -q ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" " Проверка кои клавиши извикват функцията с това име.\n" " -u ИМЕ_НА_ФУНКЦИЯ\n" -" Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията " -"с\n" +" Премахване на присвояванията към всички клавиши на функцията с\n" " това име.\n" " -r КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ\n" -" Премахване на присвоената функция от " -"КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" +" Премахване на присвоената функция от КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" " -f ФАЙЛ\n" " Прочитане на присвояванията на клавиши от ФАЙЛа.\n" " -x КЛАВИШНА_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ:КОМАНДА_НА_ОБВИВКАТА\n" " Изпълнение на КОМАНДАта_НА_ОБВИВКАТА при въвеждането на\n" " КЛАВИШНАта_ПОСЛЕДОВАТЕЛНОСТ.\n" -" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с " -"тях\n" +" -X Извеждане на клавишните комбинации зададени с „-x“ и свързаните с тях\n" " команди във форма, която може да се ползва и за вход\n" "\n" " Изходен код:\n" -" bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне " -"грешка." +" bind връща 0, освен когато е зададена непозната опция или възникне грешка." #: builtins.c:328 msgid "" @@ -2699,8 +2601,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изход от цикли чрез „for“, „while“ или „until“.\n" " \n" -" Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е " -"зададен\n" +" Изход от цикли организирани чрез „for“, „while“ или „until“. Ако е зададен\n" " БРОЙ се излиза от толкова на БРОЙ обхващащи цикли.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -2718,10 +2619,8 @@ msgid "" msgstr "" "Продължаване на цикъл чрез „for“, „while“ или „until“.\n" "\n" -" Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, " -"„while“\n" -" или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата " -"итерация\n" +" Продължаване със следващата итерация от цикъл, организиран с „for“, „while“\n" +" или „until“. Ако е зададен БРОЙ, се продължава със следващата итерация\n" " на обхващащия цикъл зададен с този БРОЙ.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -2733,8 +2632,7 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2743,8 +2641,7 @@ msgstr "" "Изпълнение на вградени команди.\n" "\n" " Изпълнение на ВГРАДЕНАта_КОМАНДА с АРГУМЕНТи, без да се търси нормална\n" -" команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете " -"вградена\n" +" команда. Това е полезно в случаите, когато искате да създадете вградена\n" " команда като функция на обвивката, но във функцията искате да изпълните\n" " вградената команда.\n" "\n" @@ -2773,36 +2670,27 @@ msgstr "" " „$line $subroutine $filename“. Допълнителната информация може да се\n" " използва за получаване на информация за състоянието на стека.\n" " \n" -" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се " -"изведе\n" +" Стойността на ИЗРАЗа показва за колко рамки спрямо текущата да се изведе\n" " информация. Най-горната рамка е 0.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката " -"или\n" +" Връща 0, освен ако обвивката изпълнява функция дефинирана в обвивката или\n" " ИЗРАЗът е грешен." #: builtins.c:385 -#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2818,13 +2706,11 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Смяна на работната директория на обвивката.\n" @@ -2832,46 +2718,34 @@ msgstr "" " Смяна на текущата директория да е ДИРЕКТОРИЯ. Променливата „HOME“ е\n" " стандартната директория.\n" "\n" -" Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които " -"могат да\n" +" Променливата „CDPATH“ определя пътя за търсене на директории, които могат да\n" " съдържат ДИРЕКТОРИЯта. Директориите в „CDPATH“ са разделени с „:“. \n" -" Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако " -"името\n" +" Липсващо име на директория означава текущата директория, т.е. „.“. Ако името\n" " на ДИРЕКТОРИЯта започва с наклонена черта „/“, „CDPATH“ не се ползва.\n" "\n" " Ако директорията не е открита, но е зададена опцията на обвивката\n" -" „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако " -"променливата\n" -" има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази " -"променлива.\n" +" „cdable_vars“, то думата се пробва като име на променлива. Ако променливата\n" +" има стойност, то директорията се сменя към стойността на тази променлива.\n" " \n" " Опции:\n" " -L налага следването на символните връзки. Символните връзки в\n" -" ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория " -"„..“.\n" -" -P налага използването на фактическата подредба на директориите, " -"вместо\n" -" да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта " -"се\n" +" ДИРЕКТОРИЯта се обработват след указателите към горна директория „..“.\n" +" -P налага използването на фактическата подредба на директориите, вместо\n" +" да се следват символните връзки. Символните връзки в ДИРЕКТОРИЯта се\n" " обработват след указателите към горна директория „..“.\n" -" -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да " -"бъде\n" +" -e ако е използвана опцията „-P“ и текущата директория не може да бъде\n" " определена, командата завършва с ненулев изход.\n" -" -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се " -"представя\n" +" -@ на системите с поддръжка на разширени атрибути файлът се представя\n" " като директория, в която са атрибутите.\n" "\n" -" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-" -"L“\n" +" Стандартно символните връзки се следват, все едно е зададена опцията „-L“\n" "\n" " Изходен код:\n" -" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 " -"се\n" +" Връща 0 при смяна на директорията. Когато е зададена опцията „-P“, 0 се\n" " връща при успешно задаване на променливата „PWD„. Във всички останали\n" " случаи изходът е ненулев." #: builtins.c:423 -#, fuzzy msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2896,8 +2770,7 @@ msgstr "" " Стандартно поведението на „pwd“ без аргументи съответства на „-L“.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може " -"да\n" +" 0, освен ако е подадена неправилна опция или текущата директория не може да\n" " бъде прочетена." #: builtins.c:440 @@ -2941,13 +2814,11 @@ msgstr "" " Винаги завършва неуспешно." #: builtins.c:469 -#, fuzzy msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2962,25 +2833,20 @@ msgstr "" "Изпълнение на нормална команда или извеждане на информация за команди.\n" " \n" " Изпълнение на КОМАНДАта с АРГументи, без тя да се търси като функция на\n" -" обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да " -"се\n" -" използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува " -"функция\n" +" обвивката, или извеждане на информация за указаните КОМАНДи. Може да се\n" +" използва за изпълнението на външни команди, дори когато съществува функция\n" " със същото име.\n" " \n" " Опции:\n" -" -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се " -"открият\n" +" -p използване на стандартна стойност на PATH. Така могат да се открият\n" " всички стандартни инструменти\n" -" -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда " -"„type“\n" +" -v извежда описание на КОМАНДАта подобно на вградената команда „type“\n" " -V извежда по пълно описание на всяка КОМАНДА\n" " \n" " Изходен код:\n" " Връща изходния код на КОМАНДАта или грешка, ако такава не е открита." #: builtins.c:488 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -3011,8 +2877,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3021,20 +2886,15 @@ msgid "" msgstr "" "Задаване на стойности на променливите и атрибутите.\n" " \n" -" Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са " -"дадени\n" +" Деклариране на променливи и задаване на атрибутите им. Ако не са дадени\n" " ИМЕна се изобразяват атрибутите и стойностите на всички променливи.\n" " \n" " Опции:\n" -" -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и " -"дефинициите\n" +" -f Ограничаване на действието или извеждането до имената и дефинициите\n" " на функциите\n" -" -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно " -"с\n" -" номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на " -"грешките\n" -" -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена " -"във\n" +" -F Ограничаване на извеждането само до имената на функциите, заедно с\n" +" номерата на редовете и изходните файлове при изчистване на грешките\n" +" -g Създаване на глобална променлива, когато опцията е употребена във\n" " функция. В противен случай се пренебрегва\n" " -p Извеждане на атрибутите и стойността на всяко ИМЕ\n" " \n" @@ -3056,15 +2916,12 @@ msgstr "" " число се извършва аритметично изчисляване (вижте командата „let“).\n" " the `let' command).\n" " \n" -" Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната " -"локални,\n" -" все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява " -"това\n" +" Когато се използва във функция, командата „declare“ прави ИМЕната локални,\n" +" все едно се изпълнява командата „local“. Опцията „-g“ предотвратява това\n" " поведение.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при " -"задаването\n" +" 0, освен ако е зададена неправилна опция или възникне грешка при задаването\n" " на стойност на променлива." #: builtins.c:528 @@ -3093,26 +2950,21 @@ msgid "" msgstr "" "Дефиниране на локални променливи.\n" " \n" -" Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. " -"ОПЦИЯта\n" +" Създаване на локална променлива с това ИМЕ и зададената СТОЙНОСТ. ОПЦИЯта\n" " може да е всяка приемана от вградената команда „declare“.\n" " \n" -" Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са " -"видими\n" +" Локалните променливи могат да се използват само във функция. Те са видими\n" " само в нея и нейните наследници.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването " -"на\n" +" 0, освен ако е зададена неправилна ОПЦИЯ, възникне грешка при задаването на\n" " стойност на променлива, или в момента не се изпълнява функция." #: builtins.c:553 -#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3147,8 +2999,7 @@ msgstr "" "\n" " Опции:\n" " -n не се извежда знак за нов ред.\n" -" -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, " -"екранирани\n" +" -e включва се интерпретирането на знаците, изброени по-долу, екранирани\n" " с обратна наклонена черта — „\\“\n" " -Е изрично се спира интерпретирането на долните знаци\n" "\n" @@ -3165,12 +3016,10 @@ msgstr "" " \\v вертикална табулация\n" " \\\\ обратно наклонена черта\n" " \\0nnn\n" -" знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да " -"се\n" +" знакът с код в ASCII NNN (в осмична бройна система). NNN може да се\n" " състои от 1 до 3 осмични цифри.\n" " \\xHH\n" -" знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH " -"може\n" +" знакът с код в ASCII HH (в шестнайсетична бройна система). HH може\n" " да се състои от 1 до 2 шестнайсетични цифри.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -3190,8 +3039,7 @@ msgid "" msgstr "" "Извеждане на аргументите на стандартния изход.\n" " \n" -" Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов " -"ред.\n" +" Извеждане на АРГументите на стандартния изход последвани от знак за нов ред.\n" " \n" " Опции:\n" " -n без извеждане на знак за нов ред\n" @@ -3228,21 +3076,17 @@ msgstr "" "Включване и изключване на вградените в обвивката команди.\n" " \n" " Включване и изключване на командите вградени в обвивката. Изключването\n" -" позволява извикването на външна команда със същото име като вградена " -"без\n" +" позволява извикването на външна команда със същото име като вградена без\n" " използването на пълното име с пътя.\n" " \n" " Опции:\n" " -a Извеждане на списъка с вградените команди заедно с това дали са\n" " включени или не\n" " -n Изключване на вградените команди с посочените ИМЕна. Ако не са\n" -" дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни " -"команди\n" -" -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може " -"да\n" +" дадени ИМЕна, се извежда списъкът с изключените вътрешни команди\n" +" -p Извеждане на списъка с вътрешни команди във формат, който може да\n" " се ползва като вход\n" -" -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди " -"според\n" +" -s Извеждане само на имената на специалните вградени команди според\n" " POSIX\n" " \n" " Опции за динамичното зареждане:\n" @@ -3253,8 +3097,7 @@ msgstr "" " Ако не са зададени опции, всяка от вътрешните команди с такова ИМЕ бива\n" " включена.\n" " \n" -" За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение " -"$PATH,\n" +" За да ползвате командата „test“, която се намира в пътя за изпълнение $PATH,\n" " вместо вградения в обвивката вариант изпълнете: „enable -n test“.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -3264,8 +3107,7 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3321,67 +3163,47 @@ msgid "" msgstr "" "Анализиране на опциите и аргументите.\n" "\n" -" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на " -"позиционните\n" +" getopts се използва от процедурите на обвивката за анализа на позиционните\n" " аргументи и опции.\n" " \n" -" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като " -"опции.\n" -" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава " -"аргумент,\n" +" НИЗът_С_ОПЦИИ съдържа знаците, които трябва да се разпознават като опции.\n" +" Ако буквата е следвана от двоеточие, очаква се опцията да получава аргумент,\n" " който да е разделен от нея с интервал(и).\n" " \n" -" При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата " -"на\n" -" обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът " -"на\n" -" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на " -"обвивката\n" -" „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на " -"обвивка\n" +" При всяко извикване „getopts“ поставя следващата опция в променливата на\n" +" обвивката „name“, като я инициализира, ако тя не съществува, а индексът на\n" +" следващия аргумент, който трябва да се обработи, в променливата на обвивката\n" +" „OPTIND“. „OPTIND“ се инициализира да е 1 при всяко извикване на обвивка\n" " или скрипт. Когато опцията се нуждае от аргумент, той се поставя в\n" " променливата на обвивката „OPTARG“.\n" " \n" " „getopts“ докладва грешки по един от два начина. Ако първият знак на\n" -" „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този " -"режим\n" -" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна " -"опция,\n" -" „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва " -"задължителен\n" -" аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — " -"срещнатия\n" -" знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се " -"срещне\n" -" неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се " -"премахва,\n" -" а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва " -"диагностично\n" +" „OPTSTRING“ е двоеточие, „getopts“ използва тихо докладване. В този режим\n" +" не се извеждат никакви съобщения за грешка. Ако се срещне неправилна опция,\n" +" „getopts“ слага срещнатия знак за опция в „OPTARG“. Ако липсва задължителен\n" +" аргумент, „getopts“ слага „:“ в променливата „ИМЕ“, а в „OPTARG“ — срещнатия\n" +" знак за опция. Когато „getopts“ не е в режим на тихо докладване и се срещне\n" +" неправилна опция, в променливата „ИМЕ“ се слага „?“, а „OPTARG“ се премахва,\n" +" а ако липсва задължителен аргумент, допълнително се изписва диагностично\n" " съобщение.\n" " \n" -" Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ " -"изключва\n" -" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ " -"да не\n" +" Ако променливата на обвивката „OPTERR“ е със стойност 0, „getopts“ изключва\n" +" извеждането на диагностични съобщения, дори първият знак в „OPTSTRING“ да не\n" " е двоеточие. По подразбиране „OPTERR“ е със стойност 1.\n" " \n" -" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако " -"са\n" +" „getopts“ по принцип анализира позиционните аргументи ($0 — $9), но ако са\n" " дадени повече аргументи, те биват анализирани вместо това.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането " -"на\n" +" Връща 0 при откриването на опция. Връща друга стойност при стигането на\n" " последната опция или при възникването на грешка." #: builtins.c:686 -#, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3389,28 +3211,24 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Заместване на обвивката с дадената команда.\n" "\n" -" Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. " -"АРГУМЕНТите\n" +" Изпълняване на КОМАНДАта, като тя замества текущата обвивка. АРГУМЕНТите\n" " се подават на КОМАНДАта. Ако не е дадена КОМАНДА, пренасочванията се\n" " извършват в текущата обвивка.\n" "\n" " Опции:\n" " -a ИМЕ ИМЕ-то се подава като нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" -" -c изпълняване на КОМАНДАта в нулева среда\n" +" -c изпълняване на КОМАНДАта в празна среда\n" " -l поставяне на тире в нулевия аргумент на КОМАНДАта\n" "\n" -" Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува " -"неинтерактивна\n" +" Ако КОМАНДАта не може да бъде изпълнена, трябва да съществува неинтерактивна\n" " обвивка, освен ако не е зададена опцията на обвивката „execfail“.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -3426,37 +3244,32 @@ msgid "" msgstr "" "Изход от обвивката.\n" " \n" -" Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният " -"код\n" +" Изход от обвивката с този ЦИФРОВ_КОД. Ако той е изпуснат, то изходният код\n" " е този на последната изпълнена команда." #: builtins.c:716 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Изход от входната обвивка.\n" " \n" -" Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е " -"изпълнена\n" +" Изход от входната обвивка с този ЦИФРОВ_КОД. Връща грешка, ако е изпълнена\n" " в обвивка, която не е входна." #: builtins.c:726 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3470,42 +3283,34 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Извеждане и/или изпълнение на команди от историята.\n" "\n" -" fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение " -"на\n" +" fc се използва за изброяването или редактирането и повторното изпълнение на\n" " команди от списъка на историята.\n" -" ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. " -"Ако\n" +" ПЪРВИ и ПОСЛЕДЕН са номера, които могат да указват допустимия диапазон. Ако\n" " е зададен само ПЪРВИят аргумент, той задава низ, който е началото на\n" " команда.\n" " \n" " Опции:\n" " -e РЕДАКТОР\n" " избор на текстов редактор, който да се използва. Стандартно е\n" -" указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ " -"и\n" +" указаният в променливата „FCEDIT“, след това се проверява „EDITOR“ и\n" " в краен случай е „vi“.\n" " -l редовете да се покажат вместо редактират.\n" " -n номерата на редовете да не се отпечатват.\n" " -r обратна подредба (отпред да е най-новият ред).\n" " \n" -" При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се " -"изпълнява, като\n" +" При варианта „fc -s [ШАБЛОН=ЗАМЕСТИТЕЛ…] [КОМАНДА]“ командата се изпълнява, като\n" " всяка поява на ШАБЛона се заменя със ЗАМЕСТителя.\n" " \n" -" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако " -"напишете\n" -" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а " -"когато\n" +" Удобен за използване синоним е „r='fc -s'“. По такъв начин, ако напишете\n" +" „r cc“, ще се изпълни последната команда, която започва с „cc“, а когато\n" " се въведе само „r“, ще се изпълни последната команда.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на " -"грешка." +" Връща 0 или изхода от последната команда, който не е 0 в случай на грешка." #: builtins.c:756 msgid "" @@ -3531,10 +3336,8 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3543,20 +3346,17 @@ msgstr "" "Поставяне на задачи във фонов режим.\n" "\n" " Поставя всяка ЗАДАЧА във фонов режим, все едно е била стартирана с „&“.\n" -" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според " -"обвивката.\n" +" Ако липсва аргумент ЗАДАЧА, се използва текущата задача според обвивката.\n" "\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако управлението на задачи е изключено или възникне грешка." #: builtins.c:785 -#, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3574,11 +3374,10 @@ msgid "" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Запомняне или извеждане на местоположенията на програми.\n" -" \n" -" Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са " -"дадени\n" +"\n" +" Определяне и запомняне на пълното име с пътя на всяко ИМЕ. Ако не са дадени\n" " аргументи, се извежда информация за всички запомнени команди.\n" -" \n" +"\n" " Опции:\n" " -d Забравяне на запомненото местоположение на всички ИМЕна\n" " -l Извеждане във формат за преизползване като вход\n" @@ -3586,19 +3385,16 @@ msgstr "" " Използване на посочения ПЪТ като пълен път за ИМЕто\n" " -r Забравяне на всички запомнени местоположения\n" " -t Извеждане на запомнените местоположения на всички ИМЕна. Ако е\n" -" посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества " -"от\n" +" посочено повече от едно ИМЕ, всяко местоположение се предшества от\n" " ИМЕто\n" " Аргументи:\n" -" ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането " -"му\n" +" ИМЕ Всяко име се търси в пътя за изпълнение „PATH“ и при намирането му\n" " се добавя в списъка със запомнени команди.\n" -" \n" +"\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако ИМЕто не бъде открито или е дадена неправилна опция." #: builtins.c:810 -#, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3616,34 +3412,28 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Извеждане на информация за вградените команди.\n" " \n" -" Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, " -"се\n" -" извежда информация за напасващите команди. В противен случай се " -"изважда\n" +" Извежда кратка информация за вградените команди. Ако е указан ШАБЛОН, се\n" +" извежда информация за напасващите команди. В противен случай се изважда\n" " информация за всички команди.\n" " \n" " Опции:\n" " -d Извеждане на кратко описание на всяка тема\n" " -m Извеждане във формат наподобяващ страница от ръководствата\n" -" -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка " -"команда,\n" +" -s Извеждане само на кратко обобщение за използването на всяка команда,\n" " съвпадаща с ШАБЛОНа\n" " \n" " Аргументи:\n" -" ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе " -"информация\n" +" ШАБЛОН Шаблон за имената на командите, за които да се изведе информация\n" " \n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако никоя вградена команда не съвпада с шаблона или е дадена\n" " неправилна опция." #: builtins.c:834 -#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3670,16 +3460,14 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" "Извеждане и управление на списъка на историята.\n" "\n" -" Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които " -"са\n" +" Отпечатване на списъка на историята с номера на ред. Редовете, които са\n" " отбелязани със знака „*“, са били променени. Аргументът N указва да се\n" " извеждат само N на брой реда.\n" "\n" @@ -3689,34 +3477,27 @@ msgstr "" " изтрива елемента в историята намиращ се посочената ПОЗИЦИЯ.\n" " -a добавя историята от текущата сесия към файла с историята.\n" " -n прочитане на непрочетените редове от файла с историята.\n" -" -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към " -"текущата\n" +" -r прочитане на файла с историята и добавяне на съдържанието към текущата\n" " история.\n" " -w записване на текущата история във файла за историята.\n" -" -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът " -"да\n" +" -p извършване на историческо заместване за всеки АРГУМЕНТ, а резултатът да\n" " се изведе, без нищо да се записва в историята на командите.\n" -" -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към " -"файла с\n" +" -s аргументите, които не са опции, се добавят като един елемент към файла с\n" " историята.\n" " \n" " Ако аргументът ИМЕ_НА_ФАЙЛ е зададен, той се използва като файл за\n" " историята. Ако той липсва, се използва файлът сочен в променливата на\n" " средата „HISTFILE“. В противен случай се ползва „~/.bash_history“.\n" " \n" -" Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ " -"се\n" -" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се " -"отбелязва\n" -" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай " -"времето не\n" +" Ако променливата „HISTTIMEFORMAT“ е зададена и не е „null“, стойността ѝ се\n" +" използва като форматиращия низ за функцията „strftime“, за да се отбелязва\n" +" времето свързано с всеки елемент от историята. В противен случай времето не\n" " се записва.\n" " \n" " Изходен код:\n" " 0. Ако възникне грешка или е подадена неправилна опция връща грешка." #: builtins.c:870 -#, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3750,21 +3531,18 @@ msgstr "" " -n извеждат се само процесите с променено състояние от последното\n" " извеждане на тази информация.\n" " -p извежда само идентификаторите на процесите.\n" -" -r ограничаване на изхода само до работещите задачи.\n" +" -r ограничаване на изхода само до изпълняваните задачи.\n" " -s ограничаване на изхода само до спрените задачи.\n" "\n" " Ако е зададена опцията „-x“, КОМАНДАта се изпълнява, след като всички\n" -" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора " -"на\n" +" ЗАДАЧи, които се появяват като АРГУМЕНТи, се заменят с идентификатора на\n" " водача на групата процеси.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако " -"се\n" +" 0, освен ако не е дадена неправилна опция или възникни грешка. Ако се\n" " ползва „-x“, връща изходното състояние на КОМАНДАта." #: builtins.c:897 -#, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3782,8 +3560,7 @@ msgid "" msgstr "" "Премахване на ЗАДАЧи от текущата обвивка.\n" " \n" -" Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако " -"ЗАДАЧА\n" +" Премахва всеки аргумент-задача от таблицата на активните задачи. Ако ЗАДАЧА\n" " не е указана, се използва тази, която обвивката счита за текуща.\n" " \n" " Опции:\n" @@ -3796,7 +3573,6 @@ msgstr "" " 0, освен когато е дадена неправилна опция или несъществуваща ЗАДАЧА." #: builtins.c:916 -#, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3829,16 +3605,12 @@ msgstr "" " -n СИГНАЛ\n" " СИГНАЛ се интерпретира като номер на сигнал\n" " -l изброява имената на сигналите. Ако към командата са добавени\n" -" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито " -"имена\n" +" аргументи, те се интерпретират като номера на сигналите чиито имена\n" " да се изброят.\n" "\n" -" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да " -"се\n" -" използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а " -"и\n" -" ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви " -"се\n" +" „kill“ е команда вградена в обвивката поради две причини: позволява да се\n" +" използват и идентификатори на задачи освен идентификатори на процеси, а и\n" +" ако сте пуснали максимално разрешения за вас брой процеси, няма да ви се\n" " налага да пуснете още един процес, за да убиете друг.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -3851,8 +3623,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3890,8 +3661,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изчисляване на аритметичен израз.\n" "\n" -" Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. " -"Изчисленията\n" +" Всеки АРГУМЕНТ е аритметичен израз, който се бъде изчислен. Изчисленията\n" " се извършват в аритметика с целочислени стойности с постоянна широчина\n" " без проверка за препълване. Делението на 0 се прихваща и се отбелязва\n" " грешка. Следващият списък с оператори е разделен на групи според\n" @@ -3917,15 +3687,12 @@ msgstr "" " =, *=, /=, %=, +=, -=, <<=, >>=, &=, ^=, |=\n" " присвояване\n" " \n" -" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името " -"на\n" +" Разрешено е ползването на променливи на обвивката като операнди. Името на\n" " променлива се замества с нейната стойност (която се преобразува до цяло\n" -" число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е " -"с\n" +" число с постоянна широчина) в израза. Не е необходимо променливата да е с\n" " атрибут за целочисленост, за да се използва в израз.\n" " \n" -" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се " -"изчисляват\n" +" Операторите се изчисляват по приоритет. Подизразите в скоби се изчисляват\n" " първи и могат да променят приоритета.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -3933,21 +3700,17 @@ msgstr "" " случай — връща 0." #: builtins.c:984 -#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3959,8 +3722,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3978,44 +3740,35 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Изчитане на ред от стандартния вход и разделянето му по полета.\n" "\n" -" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана " -"опцията\n" -" „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата " -"дума\n" +" От стандартния вход или от файловия дескриптор ФД, ако е използвана опцията\n" +" „-u“, се прочита един ред. Редът се разделя на полета — думи. Първата дума\n" " се присвоява на първото ИМЕ, втората дума на второто ИМЕ и т.н., а на\n" -" последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи " -"се\n" +" последното ИМЕ се присвояват оставащите думи. Като разделители на думи се\n" " използват само знаците указани в променливата „IFS“.\n" "\n" -" Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата " -"„REPLY“.\n" +" Ако не са дадени ИМЕна, прочетеният ред се запазва в променливата „REPLY“.\n" "\n" " Опции:\n" -" -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на " -"МАСИВа,\n" +" -a прочетените думи се присвояват последователно на елементите на МАСИВа,\n" " като индексът му започва от 0.\n" -" -d РАЗДелител\n" -" четенето продължава прочитането на първия знак, който присъства в\n" +" -d РАЗДЕЛИТЕЛ\n" +" четенето продължава до прочитането на първия знак, който присъства в\n" " променливата „DELIM“, а не до минаването на нов ред.\n" " -e за четене на реда се използва readline, когато обвивката е\n" " интерактивна.\n" " -i ТЕКСТ\n" " за първоначален текст в readline се ползва ТЕКСТ\n" " -n БРОЙ_ЗНАЦИ\n" -" четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака " -"за\n" +" четенето завършва след прочитането на този БРОЙ_ЗНАЦИ, не се чака за\n" " нов ред. Разделител в рамките на този БРОЙ_ЗНАЦИ се зачита.\n" " -N БРОЙ_ЗНАЦИ\n" -" четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен " -"ако\n" +" четенето завършва с прочитането на точно този БРОЙ_ЗНАЦИ, освен ако\n" " не се появи EOF или времето за изчакване на въвеждане не изтече.\n" " Всички разделители се пренебрегват.\n" " -p ПОДСКАЗКА\n" @@ -4024,22 +3777,16 @@ msgstr "" " -r заместването на екранираните с „\\“ знаци се изключва.\n" " -s входът от терминал не се отпечатва на екрана.\n" " -t БРОЙ_СЕКУНДИ\n" -" задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе " -"цял\n" +" задава интервал от този БРОЙ_СЕКУНДИ, в който трябва да се въведе цял\n" " ред. В противен случай read завършва с грешка. Ако е зададена,\n" -" стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което " -"трябва\n" -" да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло " -"число.\n" -" Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се " -"опитва\n" -" да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов " -"дескриптор\n" +" стойността на променливата „TMOUT“ обозначава времето, за което трябва\n" +" да се въведе редът. За БРОЙ_СЕКУНДИ може да се ползва и нецяло число.\n" +" Ако БРОЙ_СЕКУНДИ e 0, read незабавно завършва работа, без да се опитва\n" +" да чете данни и връща код 0, само ако от указания файлов дескриптор\n" " могат да се прочетат данни.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече " -"от\n" +" 0, освен ако не се срещне знак за край на файл EOF, изтече време повече от\n" " указаното в БРОЙ_СЕКУНДИ, при което кодът за изход е над 128, възникне\n" " грешка при задаване на стойност на променлива или е зададен неправилен\n" " файлов дескриптор като аргумент на -u." @@ -4058,13 +3805,11 @@ msgstr "" "Връщане от функция на обвивката.\n" "\n" " Кара изпълняваната функция или скрипт да завършат работа със зададения\n" -" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код " -"на\n" +" изходен ЦИФРОВ_КОД. Ако не е зададен ЦИФРОВ_КОД се използва изходния код на\n" " последно изпълнената команда във функцията или скрипта.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява " -"функция\n" +" Връща ЦИФРОВия_КОД или грешка, ако обвивката в момента не изпълнява функция\n" " или скрипт." #: builtins.c:1044 @@ -4110,8 +3855,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -4160,13 +3904,10 @@ msgstr "" " -a Отбелязване на променливите, които са създадени или променени, да\n" " бъдат изнесени.\n" " -b Незабавно известяване на спиране на задача.\n" -" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е " -"0.\n" -" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т." -"н.).\n" +" -e Незабавен изход, ако команда приключи команда с код, който не е 0.\n" +" -f Изключване на генерирането на имена на файлове (чрез „*“, „?“ и т.н.).\n" " -h Запомняне на местоположението на команди при търсенето им.\n" -" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, " -"не\n" +" -k Всички аргументи за присвояване се поместват в средата на команда, не\n" " само тези, които предхождат името на команда.\n" " -m Включване на управлението на задачи.\n" " -n Прочитане на команди, без да се изпълняват.\n" @@ -4181,8 +3922,7 @@ msgstr "" " hashall същото като „-h“\n" " histexpand същото като „-H“\n" " history включване на историята на командите\n" -" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за " -"край\n" +" ignoreeof обвивката няма да излезе при откриване на знак за край\n" " на файл „EOF“.\n" " interactive-comments\n" " позволяване на коментари в интерактивните команди\n" @@ -4196,58 +3936,41 @@ msgstr "" " nounset същото като „-u“\n" " onecmd същото като „-t“\n" " physical същото като „-P“\n" -" pipefail изходният код на програмния канал е този на " -"последната\n" +" pipefail изходният код на програмния канал е този на последната\n" " команда, която завършва с код различен от 0\n" -" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-" -"добре\n" +" posix промяна на поведението на „bash“ да отговаря по-добре\n" " на стандарта POSIX\n" " privileged същото като „-p“\n" " verbose същото като „-v“\n" -" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на " -"„vi“\n" +" vi използване на интерфейс за редактиране подобен на „vi“\n" " xtrace същото като „-x“\n" -" -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори " -"на\n" +" -p Опцията e включена, когато реалният и ефективният идентификатори на\n" " процеси не съвпадат. Изключва обработката на файла посочен в\n" -" променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. " -"Изключването\n" -" на тази опция води до това ефективните идентификатори за " -"потребител и\n" +" променливата „ENV“ и внасянето на функции на обвивката. Изключването\n" +" на тази опция води до това ефективните идентификатори за потребител и\n" " група да станат равни на реалните.\n" " -t Изход след прочитането и изпълнението на една команда.\n" -" -u Незададените променливи да се третират като грешки при " -"заместването.\n" +" -u Незададените променливи да се третират като грешки при заместването.\n" " -v Отпечатване на входните редове към обвивката при прочитането им.\n" " -x Отпечатване на командите и аргументите им при изпълнението им.\n" " -B Обвивката ще извършва заместване на изразите с фигурни скоби.\n" -" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени " -"файлове\n" +" -C Предотвратяване на презаписването на съществуващите обикновени файлове\n" " чрез пренасочване на изхода.\n" " -E Прихващането за „ERR“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" -" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази " -"опция\n" +" -H Включване на заместването чрез историята с „!“. Стандартно тази опция\n" " е налична само за интерактивните обвивки.\n" -" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди " -"като\n" +" -P Да не се следват символните връзки при изпълнението на команди като\n" " „cd“, които променят текущата директория.\n" -" -T Прихващането за „DEBUG“ да се наследява от функциите на " -"обвивката.\n" -" -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма " -"повече\n" +" -T Прихващането за „DEBUG“ да се наследява от функциите на обвивката.\n" +" -- Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Ако няма повече\n" " аргументи, се изтриват съответните позиционни.\n" -" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ " -"и\n" +" - Оставащите аргументи да се тълкуват като позиционни. Опциите „-x“ и\n" " „-v“ са изключени.\n" " \n" -" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да " -"се\n" -" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се " -"намира\n" -" в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са " -"позиционни\n" -" и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… " -"„n“ (получават\n" +" Използването на „+“ вместо „-“ изключва опциите. Тези опции могат да се\n" +" използват и при стартирането на обвивката. Текущото им състояние се намира\n" +" в променливата „-“ (получава се с „$-“). Останалите АРГументи са позиционни\n" +" и се присвояват съответно на променливите с имена „1“, „2“,… „n“ (получават\n" " се с „$1“, „$2“,… „${n}“). Ако не са зададени АРГументи, се извеждат\n" " всички променливи на средата.\n" "\n" @@ -4255,7 +3978,6 @@ msgstr "" " 0, освен ако не е зададена неправилна опция." #: builtins.c:1129 -#, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4267,8 +3989,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4276,8 +3997,7 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" -"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на " -"обвивката.\n" +"Изтриване на стойностите и атрибутите на променливите и функциите на обвивката.\n" " \n" " За всяко ИМЕ изтрива съответната променлива или функция.\n" " \n" @@ -4302,8 +4022,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4318,8 +4037,7 @@ msgstr "" "Задаване на атрибута за изнасяне на променливите на обвивката.\n" " \n" " Обозначава всяко едно от ИМЕната за изнасяне в средата на изпълнение на\n" -" последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява " -"на\n" +" последващо изпълнените команди. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се присвоява на\n" " ИМЕто преди изнасянето.\n" " \n" " Опции:\n" @@ -4331,11 +4049,9 @@ msgstr "" " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " -"неправилно." +" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно." #: builtins.c:1170 -#, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4357,25 +4073,21 @@ msgid "" msgstr "" "Задаване на променливи на обвивката като непроменливи константи.\n" " \n" -" Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не " -"може да\n" -" бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя " -"се\n" +" Отбелязване на всяко от ИМЕната само за четене. Тяхната стойност не може да\n" +" бъде променяна чрез последващо присвояване. Ако е дадена СТОЙНОСТ, тя се\n" " задава на името преди задаването му като константно.\n" " \n" " Опции:\n" " -a ИМЕната са на променливи-масиви\n" " -A ИМЕната са на променливи-асоциативни масиви\n" " -f ИМЕната са на функции на обвивката\n" -" -p Извеждане на имената на всички константни променливи или " -"функции, в\n" +" -p Извеждане на имената на всички константни променливи или функции, в\n" " зависимост дали е зададена опцията „-f“\n" " \n" " Аргументът „--“ прекъсва по нататъшната обработка на опции.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е " -"неправилно." +" 0, освен ако е зададена неправилна опция или някое от ИМЕната е неправилно." #: builtins.c:1192 msgid "" @@ -4389,8 +4101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изместване на позиционните параметри.\n" "\n" -" Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. " -"Така\n" +" Преименуване на позиционните параметри „БРОЙ+1“, „БРОЙ+2“… на 1, 2…. Така\n" " те стават достъпни не като ${БРОЙ+1}…, като „$1“…. Ако не е зададена\n" " стойност БРОЙ, се използва 1.\n" "\n" @@ -4412,16 +4123,13 @@ msgid "" msgstr "" "Изпълняване на команди от файл в текущата обвивка\n" "\n" -" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите " -"описани в\n" -" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. " -"Ако\n" +" Изчитане и изпълнение на командите от ФАЙЛа и изход. Директориите описани в\n" +" променливата „PATH“ се използват за изпълнението на командите от ФАЙЛа. Ако\n" " са зададени АРГУМЕНТИ, те се превръщат в позиционни аргументи при\n" " изпълнението на ФАЙЛа.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той " -"не\n" +" Връща състоянието на последно изпълнената команда във ФАЙЛа. Ако той не\n" " може да бъде открит, изходът е грешка." #: builtins.c:1235 @@ -4440,8 +4148,7 @@ msgstr "" "Временно спиране на изпълнението на обвивката.\n" " \n" " Спиране на работата на тази обвивка докато обвивката не получи сигнал\n" -" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не " -"могат да\n" +" SIGCONT. Освен ако изрично не се зададе опция, входните обвивки не могат да\n" " бъдат спрени по този начин.\n" " \n" " Опции:\n" @@ -4451,7 +4158,6 @@ msgstr "" " 0, освен ако не възникне грешка или управлението на задачи е изключено." #: builtins.c:1251 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4485,8 +4191,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4507,8 +4212,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4535,12 +4239,9 @@ msgid "" msgstr "" "Изчисляване на условен израз.\n" "\n" -" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на " -"ИЗРАЗа.\n" -" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се " -"използват\n" -" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за " -"числови\n" +" Изход с код 0 (истина) или 1 (лъжа) в зависимост от стойността на ИЗРАЗа.\n" +" Изразите могат да бъдат унарни или бинарни. Унарните най-често се използват\n" +" за проверка на състоянието на файл. Освен тях има и оператори за числови\n" " сравнения и низови оператори.\n" " \n" " Поведението на тестовете зависи от броя на аргументите. За цялостно\n" @@ -4564,18 +4265,14 @@ msgstr "" " -s ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" " -S ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е програмно гнездо.\n" " -t ФДСК Истина, ако Файловият_ДеСКриптор е отворен на терминал.\n" -" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на " -"потребител\n" +" -u ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е със зададен бит за смяна на потребител\n" " при изпълнение.\n" " -w ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде записван от вас.\n" " -x ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде изпълняван от вас.\n" -" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " -"вас.\n" -" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от " -"вашата\n" +" -O ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вас.\n" +" -G ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът може да бъде ефективно притежаван от вашата\n" " група.\n" -" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му " -"прочитане.\n" +" -N ФАЙЛ Истина, ако ФАЙЛът е бил променян от последното му прочитане.\n" " \n" " ФАЙЛ_1 -nt ФАЙЛ_2 Истина, ако ФАЙЛ_1 е по-нов от ФАЙЛ_2 (според\n" " датата на промяна).\n" @@ -4597,23 +4294,19 @@ msgstr "" " Други оператори:\n" " \n" " -o ОПЦИЯ Истина, ако ОПЦИЯта на обвивката е зададена.\n" -" -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е " -"зададена.\n" -" -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като " -"променлива-\n" +" -v ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта на обвивката е зададена.\n" +" -R ПРОМЕНЛИВА Истина, ако ПРОМЕНЛИВАта е зададена като променлива-\n" " указател.\n" " ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗът е лъжа.\n" " ИЗРАЗ_1 -a ИЗРАЗ_2 Истина, ако и двата ИЗРАЗа са истина.\n" " ИЗРАЗ_1 -o ИЗРАЗ_2 Истина, ако поне един от ИЗРАЗите е истина.\n" " АРГ_1 ОПЕР АРГ_2 Аритметични тестове. Те връщат истина, ако се\n" " изпълнява математическото условие на ОПЕРатора,\n" -" който е един от следните (значението е в " -"скоби):\n" +" който е един от следните (значението е в скоби):\n" " „-eq“ (=), „-ne“ (!=), „-lt“ (<), „-le“ (<=),\n" " „-gt“ (>) , „-ge“ (>=).\n" " \n" -" Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно " -"равен,\n" +" Аритметичните изрази завършват истинно, ако АРГумент_1 е съответно равен,\n" " неравен, по-малък, по-малък или равен, по-голям, по-голям или равен на\n" " АРГумент_2.\n" " \n" @@ -4630,18 +4323,15 @@ msgid "" msgstr "" "Изчисляване на условен израз.\n" "\n" -" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент " -"трябва\n" -" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата " -"квадратна\n" +" Това е синоним на вградената команда „test“, но последният аргумент трябва\n" +" задължително да е знакът „]“, който да съответства на отварящата квадратна\n" " скоба „[“." #: builtins.c:1342 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4649,8 +4339,7 @@ msgid "" msgstr "" "Извеждане на времето на работа на процесите.\n" " \n" -" Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката " -"и\n" +" Отпечатва общото потребителско и системно време на работа на обвивката и\n" " всичките ѝ дъщерни процеси.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -4660,8 +4349,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4670,57 +4358,43 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Прихващане на сигналите и другите събития.\n" "\n" -" Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи " -"сигнал\n" +" Дефинира и задейства функции за обработка, когато обвивката получи сигнал\n" " или възникне друго събитие.\n" "\n" -" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката " -"получи\n" +" Командата АРГУМЕНТ ще бъде прочетена и изпълнена, когато обвивката получи\n" " УКАЗАНия_СИГНАЛ(и). Ако АРГУМЕНТът липсва (и се подава единичен\n" -" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към " -"първоначалната\n" +" УКАЗАН_СИГНАЛ) или е „-“, то всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се връща към първоначалната\n" " си стойност. Ако АРГУМЕНТът е нулевият низ, всеки УКАЗАН_СИГНАЛ се\n" " пренебрегва от обвивката и командите, които се стартират през нея.\n" "\n" -" Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява " -"от\n" +" Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „EXIT (0)“, то командата АРГУМЕНТ се изпълнява от\n" " обвивката при изход. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „DEBUG“, АРГУМЕНТът се\n" " изпълнява след всяка проста команда. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е „RETURN“,\n" -" АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и " -"изпълнение\n" -" на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ " -"е\n" +" АРГУМЕНТът се изпълнява след всяко изпълнение на функция както и изпълнение\n" +" на скрипт чрез вградените команди „.“ и „source“. Ако УКАЗАНият_СИГНАЛ е\n" " „ERR“, АРГУМЕНТът се изпълнява след всяка грешка, която би предизвикала\n" " изход от обвивката при стартирането ѝ с опцията „-e“.\n" "\n" @@ -4728,24 +4402,19 @@ msgstr "" " прихващания.\n" " \n" " Опции:\n" -" -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им " -"номера.\n" +" -l отпечатва списъка с имената на сигналите и съответстващите им номера.\n" " -p извеждат се командите свързани с всеки УКАЗАН_СИГНАЛ.\n" "\n" -" Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер " -"на\n" +" Всеки УКАЗАН_СИГНАЛ е или име на сигнал от файла „signal.h“ или номер на\n" " сигнал.\n" -" Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а " -"представката\n" +" Няма разлика между главни и малки букви в имената на сигнали, а представката\n" " „SIG“ не е задължителна.\n" -" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $" -"$“.\n" +" Сигнал може да бъде изпратен на обвивката с командата „kill -signal $$“.\n" "\n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако е зададен неправилен сигнал или опция." #: builtins.c:1390 -#, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4771,8 +4440,7 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Извеждане на информация за вида на командата подадена като аргумент.\n" " \n" @@ -4780,39 +4448,31 @@ msgstr "" " команда.\n" " \n" " Опции:\n" -" -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл " -"с\n" +" -a Извеждане на всички местоположения, които съдържат изпълним файл с\n" " това ИМЕ. Включва синонимите, вградените команди и функции на\n" " обвивката, само когато не е използвана опцията „-p“\n" " -f Без търсене във функциите дефинирани в обвивката\n" -" -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако " -"съществува\n" -" синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с " -"това\n" +" -P Търсене в пътя за изпълнение указан в PATH, дори и ако съществува\n" +" синоним, вградена команда или функция дефинирана в обвивката с това\n" " ИМЕ\n" " -p Връща или името на файла, който ще бъде изпълнен или нищо в\n" " случаите, когато командата „type -t ИМЕ“ не би върнала „file“\n" " -t Извеждане на една от думите „alias“ (синоним), „keyword“\n" -" (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция " -"дефинирана в\n" -" обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) " -"или\n" +" (резервирана лексема в обвивката), „function“ (функция дефинирана в\n" +" обвивката), „builtin“ (вградена команда), „file“ (изпълним файл) или\n" " „“, ако ИМЕто не е открито\n" " \n" " Аргументи:\n" " ИМЕ Името, за което да се изведе информация.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях " -"липсва." +" 0, ако всички подадени ИМЕна са открити, неуспех, ако някое от тях липсва." #: builtins.c:1421 -#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4858,8 +4518,7 @@ msgstr "" "Промяна на ресурсите на обвивката.\n" "\n" " Командата осъществява контрол върху ресурсите, които са достъпни на\n" -" процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат " -"такова\n" +" процесите стартирани през обвивката върху системите, които поддържат такова\n" " управление.\n" "\n" " Опции:\n" @@ -4871,8 +4530,7 @@ msgstr "" " паметта (core)\n" " -d максималният размер на сегмента на процес за данни\n" " -e максималният приоритет (nice)\n" -" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и " -"дъщерните\n" +" -f максималният размер на файловете създадени от обвивката и дъщерните\n" " ѝ процеси\n" " -i максималният брой на изчакващите сигнали\n" " -l максималният размер памет, която процес може да заключи\n" @@ -4886,17 +4544,15 @@ msgstr "" " -u максималният брой потребителски процеси\n" " -v размерът на виртуалната памет\n" " -x максималният брой заключвания на файлове\n" -" -x максималният брой нишки\n" +" -P максималният брой псевдотерминали\n" +" -T максималният брой нишки\n" " \n" " Не всички ограничения са налични на всички платформи.\n" "\n" -" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания " -"ресурс.\n" -" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите " -"меко,\n" +" Ако е зададено ОГРАНИЧЕНИЕ, то това е новата стойност на указания ресурс.\n" +" Специалните стойности „soft“, „hard“ и „unlimited“ означават текущите меко,\n" " твърдо и никакво ограничение съответно. В противен случай се извежда\n" -" текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се " -"приема,\n" +" текущата стойност на указания ресурс. Ако не е зададена опция, се приема,\n" " че е зададена „-f“.\n" "\n" " Стойностите са в блокове от по 1024 байта, с изключение на:\n" @@ -4929,15 +4585,12 @@ msgstr "" " Задава МАСКАта за правата за достъп до новосъздадени файлове. Ако не е\n" " зададена МАСКА, се извежда текущата ѝ стойност.\n" " \n" -" Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В " -"противен\n" +" Ако МАСКАта започва с цифра, тя се тълкува като осмично число. В противен\n" " случай трябва да е низ, който би бил приет от командата chmod(1).\n" " \n" " Опции:\n" -" -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за " -"вход\n" -" -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е " -"осмично\n" +" -p ако не е зададена МАСКА, изведеният низ може да бъде ползван за вход\n" +" -S изведената маска да е във вид на НИЗ. Без опцията изходът е осмично\n" " число\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -4947,12 +4600,10 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " -"processes\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" @@ -4965,15 +4616,12 @@ msgstr "" "Изчакване на завършването задача и връщане на изходния код.\n" " \n" " Изчакване на всички указани ИДентификатори, които могат да са номера на\n" -" процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не " -"е\n" +" процеси или указатели на задачи, и докладване на изходния код. Ако не е\n" " зададен ИДентификатор, се изчакват всички активни дъщерни процеси, а\n" -" изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се " -"изчакват\n" +" изходният код е 0. Ако ИДентификаторът е указател на задача, се изчакват\n" " всички процеси в конвейера на задачата.\n" "\n" -" Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата " -"задача\n" +" Ако е зададена опцията „-n“ се изчаква края на работата на следващата задача\n" " и се връща нейния код.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -4984,23 +4632,19 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Изчакване на указания процес и докладване за изходния код.\n" "\n" -" Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако " -"не е\n" +" Изчакване на всички указани процеси и докладване за изходния код. Ако не е\n" " зададен ИДентификатор_ПРоцeс, всички текущо активни дъщерни процеси се\n" -" изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да " -"съответства на\n" +" изчакват и изходният код е 0. ИДентификатор_ПРоцeс трябва да съответства на\n" " някой процес.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5021,12 +4665,9 @@ msgid "" msgstr "" "Изпълнение на команда за всеки член в списък от елементи\n" "\n" -" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в " -"списък\n" -" от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@" -"\"“.\n" -" За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се " -"изпълняват\n" +" Цикълът „for“ изпълнява последователност от команди за всеки член в списък\n" +" от елементи. Ако блокът „в ДУМИ…“ не присъства, използва се „in \"$@\"“.\n" +" За всеки елемент в ДУМИте, ИМЕто се задава да е елементът и се изпълняват\n" " КОМАНДИте.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5055,8 +4696,7 @@ msgstr "" " КОМАНДИ\n" " (( EXP_3 ))\n" " done\n" -" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз " -"се\n" +" ИЗРАЗ_1, ИЗРАЗ_2, и ИЗРАЗ_3 са аритметични изрази. Всеки изпуснат израз се\n" " изчислява да е 1.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5085,18 +4725,12 @@ msgstr "" "\n" " ДУМИте биват замествани, което води до създаването на списък с думи.\n" " Наборът от заместените думи бива отпечатан на изхода за стандартната\n" -" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in " -"ДУМИ“\n" -" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва " -"подсказката\n" -" „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от " -"номера,\n" -" който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е " -"тази\n" -" дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. " -"Ако\n" -" се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява " -"„null“\n" +" грешка, като всяка от тях се предшества от номер. Ако клаузата „in ДУМИ“\n" +" липсва, използва се „in \"$@\"“. В такива случаи се отпечатва подсказката\n" +" „PS3“ и от стандартния вход се прочита ред. Ако редът се състои от номера,\n" +" който съответства на някоя от изведените думи, ИМЕто се задава да е тази\n" +" дума. Ако редът е празен, отново се отпечатват ДУМИте и подсказката. Ако\n" +" се прочете „EOF“, командата завършва. Всяка друга стойност присвоява „null“\n" " на ИМЕ. Прочетеният ред се запазва в променливата REPLY. КОМАНДИте се\n" " изпълняват след всеки избор до изпълняването на команда за прекъсване\n" " (break).\n" @@ -5146,8 +4780,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изпълнение на команди на базата на напасване по шаблон.\n" "\n" -" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на " -"ШАБЛОН.\n" +" Избирателно се изпълняват КОМАНДИ на база ДУМА, която напасва на ШАБЛОН.\n" " Шаблоните се разделят със знака „|“.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5157,17 +4790,12 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5175,20 +4803,14 @@ msgid "" msgstr "" "Изпълнение на команда на базата на условие.\n" "\n" -" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е " -"0,\n" -" то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно " -"се\n" -" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се " -"изпълнява\n" -" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на " -"целия\n" +" Първо се изпълняват командите в блока „if КОМАНДИ“. Ако изходният код е 0,\n" +" то се изпълнява блокът „then КОМАНДИ“. В противен случай последователно се\n" +" изпълнява всеки блок „elif КОМАНДИ“ — ако изходният код е 0, то се изпълнява\n" +" съответния блок „then КОМАНДИ“, след което завършва изпълнението на целия\n" " блок „if“.\n" " Ако изходният код на никой от блоковете „if“ и „elif“ не е бил 0,\n" -" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният " -"код\n" -" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, " -"ако\n" +" изпълнява се блока „else КОМАНДИ“, стига такъв да присъства. Изходният код\n" +" от цялата конструкция е този на последната изпълнена команда или е 0, ако\n" " никое тестово условие, не се е оценило като истина.<\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5245,10 +4867,8 @@ msgstr "" "Създаване на копроцес с даденото ИМЕ.\n" " \n" " Асинхронно изпълнение на КОМАНДАта, като стандартните вход и изход се\n" -" пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с " -"индекси\n" -" съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако " -"не е\n" +" пренасочват от и към файловите дескриптори, които трябва да са с индекси\n" +" съответно 0 и 1 в променливата-масив ИМЕ в изпълняваната обвивка. Ако не е\n" " дадено ИМЕ на променлива, стандартно се ползва „COPROC“.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -5259,8 +4879,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -5269,13 +4888,10 @@ msgid "" msgstr "" "Дефиниране на функция на обвивката.\n" " \n" -" Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика " -"като\n" +" Създаване на функция на обвивката със зададеното ИМЕ. Когато се извика като\n" " обикновена команда, КОМАНДИте се изпълняват в контекста на извикващата\n" -" обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията " -"са\n" -" достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като " -"$FUNCNAME.\n" +" обвивка. При извикването на ИМЕто, аргументите подадени на функцията са\n" +" достъпни като $1,… , $9, а името на функцията е достъпно като $FUNCNAME.\n" " \n" " Изходен код:\n" " 0, освен ако ИМЕто не е само за четене." @@ -5292,8 +4908,7 @@ msgid "" msgstr "" "Изпълнение на група от команди.\n" "\n" -" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да " -"се\n" +" Изпълняване на цял набор от команди в група. Това е един от начините да се\n" " пренасочи цял набор от команди.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5345,12 +4960,9 @@ msgstr "" msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5371,13 +4983,11 @@ msgstr "" "Изпълнение на команда-условие\n" "\n" " Връща състояние 0 или 1 в зависимост от оценката на условния ИЗРАЗ.\n" -" Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда " -"„test“\n" +" Изразите са съставени от същите примитиви, както вградената команда „test“\n" " и могат да се съчетават чрез следните оператори:\n" " \n" " ( ИЗРАЗ ) Връща стойността на ИЗРАЗа\n" -" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е " -"лъжа\n" +" ! ИЗРАЗ Истина, ако ИЗРАЗ се оценя на лъжа, в останалите случаи е лъжа\n" " ИЗРАЗ_1 && ИЗРАЗ_2\n" " Истина, ако едновременно ИЗРАЗ_1 и ИЗРАЗ_2 са истина, в\n" " останалите случаи е лъжа.\n" @@ -5386,8 +4996,7 @@ msgstr "" " останалите случаи е лъжа.\n" " \n" " Когато се използват операторите „==“ и „!=“, низът от дясната страна на\n" -" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се " -"ползва\n" +" оператора се използва като шаблон и се извършва напасване. Когато се ползва\n" " операторът „=~“, изразът от дясната му страна се тълкува като регулярен\n" " израз.\n" "\n" @@ -5455,30 +5064,22 @@ msgstr "" " BASH_VERSION Информация за версията на bash\n" " CDPATH Списък с директории разделени с двоеточие, които да се\n" " търсят като аргументи за командата „cd“\n" -" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с " -"двоеточие,\n" +" GLOBIGNORE Списък с шаблони на файлови имена, разделени с двоеточие,\n" " които да се игнорират от заместването на пътя\n" -" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на " -"командите\n" -" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да " -"съдържа\n" -" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка " -"може\n" +" HISTFILE Името на файла, в който се съхранява историята на командите\n" +" HISTFILESIZE Максималният брой редове, които горният файл може да съдържа\n" +" HISTSIZE Максималният брой редове, които една работеща обвивка може\n" " да достъпи\n" " HOME Пълният път до домашната ви директория\n" " HOSTNAME Името на текущата машина\n" " HOSTTYPE Видът на процесора, под който работи текущата обвивка\n" -" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на " -"единичен\n" -" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е " -"зададена, тя\n" +" IGNOREEOF Управлява действието на обвивката при срещането на единичен\n" +" знак за край на файл „EOF“. Ако променливата е зададена, тя\n" " указва броя на знаците „EOF“, който могат да се срещнат\n" -" самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши " -"работа\n" +" самостоятелно на един ред, преди обвивката да завърши работа\n" " и излезе (стандартно е 10). Когато променливата не е\n" " зададена, един „EOF“ означава край на входящите данни\n" -" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи " -"bash\n" +" MACHTYPE Низ, който описва текущата система, на която работи bash\n" " MAILCHECK Колко често bash да проверява за нови писма (в секунди)\n" " MAILPATH Списък с файлове, които bash проверява за нови писма\n" " OSTYPE Версията на Юникс, на която работи bash\n" @@ -5491,41 +5092,26 @@ msgstr "" " SHELLOPTS Списък с включените опции на обвивката, разделени с\n" " двоеточие\n" " TERM Името на текущия вид терминал\n" -" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за " -"изпълнение на\n" +" TIMEFORMAT Изходният формат за статистиката за времето за изпълнение на\n" " команда, който се използва от запазената дума „time“\n" -" auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна " -"дума,\n" -" която се появява самостоятелно на ред, първо се " -"проверява в\n" -" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита " -"там,\n" +" auto_resume Стойност, която не е „null“, означава, че командна дума,\n" +" която се появява самостоятелно на ред, първо се проверява в\n" +" списъка с текущо спрените задачи. Ако бъде открита там,\n" " задачата се пуска и се слага на преден план. Стойност\n" -" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната " -"дума,\n" -" трябва точно да съвпада с името на команда в списъка " -"със\n" -" спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на " -"подниз)\n" -" означава, че командната дума трябва да е подниз на " -"задачата.\n" -" Всяка друга стойност означава, че командата думата " -"трябва да\n" +" „exact“ (строго съвпадение) означава, че командната дума,\n" +" трябва точно да съвпада с името на команда в списъка със\n" +" спрени задачи. Стойност „substring“ (съвпадение на подниз)\n" +" означава, че командната дума трябва да е подниз на задачата.\n" +" Всяка друга стойност означава, че командата думата трябва да\n" " е началото на спряна задача\n" -" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по " -"история.\n" -" Първият знак е за заместването по история, обикновено е " -"„!“.\n" -" Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. " -"Третият\n" +" histchars Знаци, които определят бързото заместване и това по история.\n" +" Първият знак е за заместването по история, обикновено е „!“.\n" +" Вторият е за бързото заместване, обикновено е „^“. Третият\n" " е за коментарите в историята, обикновено е „#“\n" -" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват " -"кои\n" +" HISTIGNORE Списък с шаблони, разделени с двоеточие, които указват кои\n" " команди да не се запазват в историята\n" -# CONTINUE #: builtins.c:1800 -#, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5561,37 +5147,29 @@ msgstr "" " като най-горна директория става текущата директория. Без\n" " аргументи сменя най-горните две директории.\n" "\n" -" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " -"на\n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n" " директория към стека, така че се променя само той.\n" "\n" " Аргументи:\n" -" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " -"лявата \n" -" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " -"0)\n" +" +N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от лявата \n" +" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" " да е най-отгоре.\n" "\n" -" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от " -"дясната\n" -" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от " -"0)\n" +" -N Превърта стека, така че N-тата директория (като се брои от дясната\n" +" страна на списъка, изведен от командата „dirs“ като се почва от 0)\n" " да е най-отгоре.\n" "\n" "\n" -" dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата " -"текуща\n" +" dir Добавя ДИРекторията най-отгоре в стека, като я прави новата текуща\n" " работна директория.\n" "\n" " Можете да изведете стека на директорията с командата „dirs“.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " -"към\n" +" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n" " съответната директория." #: builtins.c:1834 -#, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5619,13 +5197,11 @@ msgid "" msgstr "" "Изваждане на директории от стека.\n" "\n" -" Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната " -"директория\n" +" Маха директории от стека с тях. Без аргументи премахва последната директория\n" " в стека и влиза в новата последна директория.\n" "\n" " Опции:\n" -" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането " -"на\n" +" -n подтискане на нормалното преминаване към директория при изваждането на\n" " директория към стека, така че се променя само той.\n" "\n" " Аргументи:\n" @@ -5641,12 +5217,10 @@ msgstr "" " Стекът с директориите се визуализира с командата „dirs“.\n" "\n" " Изходен код:\n" -" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине " -"към\n" +" 0, освен ако е подаден неправилен аргумент или не може да се премине към\n" " съответната директория." #: builtins.c:1864 -#, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5676,25 +5250,21 @@ msgid "" msgstr "" "Извеждане на стека на директориите.\n" "\n" -" Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва " -"чрез\n" +" Отпечатва списъка с текущо запомнените директории. Списъкът се попълва чрез\n" " командата „pushd“. Можете да вадите директории от стека с командата\n" " „popd“.\n" " \n" " Опции:\n" " -c изчистване на стека на директориите като изтрива всички елементи\n" -" -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените " -"спрямо\n" +" -l извеждане на пълните имена на директориите, а не съкратените спрямо\n" " домашната директория имена („/homes/pesho/bin“, а не „~/bin“)\n" " -p поредово отпечатване без поредния номер в стека\n" " -v поредово отпечатване заедно с поредния номер в стека\n" "\n" " Аргументи: \n" -" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата " -"„dirs“,\n" +" +N извежда N-тия елемент отляво в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" -" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата " -"„dirs“,\n" +" -N извежда N-тия елемент отдясно в списъка отпечатан от командата „dirs“,\n" " когато е стартирана без опции. Брои се от 0.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5705,8 +5275,7 @@ msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " -"each\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n" " is set.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5722,27 +5291,22 @@ msgid "" msgstr "" "Включване и изключване на опции на обвивката.\n" " \n" -" Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. " -"Ако не\n" -" не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като " -"се\n" +" Превключване на състоянието на всяка от дадените ОПЦИи на обвивката. Ако не\n" +" не са зададени аргументи-ОПЦИи, се извежда списък от всички опции, като се\n" " указва за всяка дали и включена или не.\n" " \n" " Опции:\n" -" -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -" -"o“\n" +" -o ограничаване на опциите до определените за използване със „set -o“\n" " -p извеждане на всяка опция с означение дали е включена или не\n" " -q без извеждане на информация\n" " -s включване на всяка от ОПЦИИте\n" " -u изключване на всяка от ОПЦИИте\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или " -"изключена\n" +" 0, ако ОПЦИЯта е включена, грешка, ако е зададена неправилна или изключена\n" " ОПЦИЯ." #: builtins.c:1916 -#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5750,66 +5314,53 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Форматиране и отпечатване на АРГУМЕНТИте според управлението на ФОРМАТа.\n" "\n" " Опции:\n" -" -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо " -"да\n" +" -v ПРОМЕНЛИВА изходът се поставя в ПРОМЕНЛИВАта на обвивката, вместо да\n" " се извежда на стандартния изход.\n" "\n" " ФОРМАТът е последователност от знаци, която съдържа три вида обекти:\n" -" ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния " -"изход;\n" +" ⁃ обикновени знаци, които биват отпечатани директно на стандартния изход;\n" " ⁃ екраниращи знакови последователности, които биват преобразувани и\n" " отпечатани на стандартния изход;\n" " ⁃ форматиращи знакови последователности, всяка от които предизвиква\n" " отпечатването на следващ аргумент.\n" "\n" -" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), " -"printf\n" +" Освен стандартните форматирания описани в ръководството на printf(1), printf\n" " приема и следните инструкции:\n" " %b предизвиква заместването на екраниранията с обратно наклонени\n" " черти в съответния аргумент\n" " %q предизвиква цитирането на аргумента, така че да може да бъде\n" " използван като вход за обвивката\n" -" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и " -"време\n" +" %(fmt) отпечатване на низа при третиране на аргумента като дата и време\n" " според strftime(3)\n" "\n" -" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има " -"по-\n" -" малко аргументи от посочените във формата, поведението на " -"допълнителните е\n" +" Форматът се преизползва до приемането на всички аргументи. Ако има по-\n" +" малко аргументи от посочените във формата, поведението на допълнителните е\n" " все една е подаден за аргумент нулева стойност или празен низ.\n" "\n" " Изходен код:\n" @@ -5817,14 +5368,11 @@ msgstr "" " извеждането на резултата или при присвояването на стойността." #: builtins.c:1950 -#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5850,22 +5398,17 @@ msgstr "" " дописване във формат, който може да се използва за вход.\n" " \n" " Опции:\n" -" -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във " -"формат,\n" +" -p Извеждане на текущите инструкции за автоматично дописване във формат,\n" " който може да се използва за вход\n" -" -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ," -"а\n" +" -r Премахване на инструкциите за автоматично дописване на всяко ИМЕ,а\n" " когато такова не е указано — всички инструкции\n" -" -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за " -"командите,\n" +" -D Прилагане на дописванията и действията като стандартните за командите,\n" " без никакви специфични инструкции\n" " -E Прилагане на дописванията и действията като тези на „празната“\n" " команда — когато все още нищо не е написано на командния ред\n" " \n" -" При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда " -"на\n" -" опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок " -"приоритет\n" +" При извършване на автоматично дописване, действията се прилагат в реда на\n" +" опциите с главна буква дадени по-горе. Опцията „-D“ е с по-висок приоритет\n" " от „-E“.\n" " \n" " Изходен код:\n" @@ -5876,8 +5419,7 @@ msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5896,12 +5438,9 @@ msgstr "" msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5940,40 +5479,30 @@ msgstr "" " Аргументи:\n" " \n" " Всяко ИМЕ указва команда, за която трябва предварително да е зададена\n" -" спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не " -"са\n" -" зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от " -"функция,\n" -" която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за " -"текущо\n" +" спецификация за дописване чрез вградената команда „complete“. Ако не са\n" +" зададени ИМЕна, командата „compopt“ трябва да бъде изпълнена от функция,\n" +" която генерира спецификациите за дописване. В този случай опциите за текущо\n" " изпълнявания генератор на дописвания се променят.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към " -"ИМЕто\n" +" 0, освен когато е дадена неправилна опция или липсват инструкции към ИМЕто\n" " за автоматично дописване." #: builtins.c:2023 -#, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5986,17 +5515,14 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" -"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — " -"индексиран\n" +"Изчитане на редове от стандартния вход и запазване в променлива — индексиран\n" " низ.\n" " \n" " Прочитане на редове от стандартния вход, които след това се запазват в\n" @@ -6004,36 +5530,32 @@ msgstr "" " ФАЙЛов_ДЕСКРиптор. Стандартното име на променливата-масив е MAPFILE.\n" " \n" " Опции:\n" +" -d РАЗДЕЛИТЕЛ РАЗДЕЛяне на редовете с този знак, а не с нов ред\n" " -n МАКС_РЕДА Изчитане на не повече от МАКСимум РЕДа. Ако е 0, се\n" " прочитат всички редове\n" " -O НАЧАЛО Присвояването да започне при индекс НАЧАЛО в МАСИВа\n" " Стандартната стойност е 0\n" " -s БРОЙ_ПРОП Прескачане на първите БРОЙ за ПРОПускане прочетени реда\n" -" -t Премахване на последващия знак за нов ред от всеки ред\n" +" -t Премахване на последващия знак-РАЗДЕЛител от всеки ред\n" +" (стандартно е знакът за нов ред)\n" " -u ФАЙЛов_ДЕСКРиптор\n" -" Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не " -"стандартния\n" +" Изчитане на редовете от ФАЙЛов_ДЕСКРиптор, а не стандартния\n" " вход\n" -" -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки " -"БРОЙ_РЕДА\n" -" -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика " -"ФУНКЦИЯта\n" +" -C ФУНКЦИЯ Функция, която се извиква при изчитането на всеки БРОЙ_РЕДА\n" +" -c БРОЙ_РЕДА Редове, които да се изчетат преди да се извика ФУНКЦИЯта\n" " \n" " Аргументи:\n" " МАСИВ Име на променливата-масив\n" " \n" -" Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. " -"При\n" +" Ако опцията „-C“ е зададена без „-c“, стандартния БРОЙ_РЕДА е 5000. При\n" " извикването на ФУНКЦИЯта за аргументи ѝ се подават индекса на следващия\n" " елемент от масива и реда, който се счита за стойност.\n" " \n" -" Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, " -"преди\n" +" Ако не е дадено изрично НАЧАЛО, командата „mapfile“ изчиства МАСИВа, преди\n" " да започне присвояването към него.\n" " \n" " Изходен код:\n" -" Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е " -"променлива\n" +" Връща 0, освен ако е дадена неправилна опция или ако МАСИВът е променлива\n" " само за четене или не е индексиран масив." #: builtins.c:2059 @@ -6045,6 +5567,3 @@ msgstr "" "Прочитане на редове от файл и поставяне в променлива – масив.\n" " \n" " Синоним на „mapfile“." - -#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Авторски права (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1e41705b..d7202525 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,21 +1,21 @@ # Swedish translation of bash -# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. -# Göran Uddeborg , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014. +# Göran Uddeborg , 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015. # -# $Revision: 1.15 $ +# $Revision: 1.19 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" +"Project-Id-Version: bash 4.4-beta1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:21-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-29 21:50+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: arrayfunc.c:54 @@ -49,9 +49,7 @@ msgstr "%s: det går inte att skapa: %s" #: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" -"bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för " -"kommandot" +msgstr "bash_execute_unix_command: det går inte att hitta en tangentbindning för kommandot" #: bashline.c:4169 #, c-format @@ -61,7 +59,7 @@ msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" #: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" -msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" +msgstr "ingen avslutande ”%c” i %s" #: bashline.c:4232 #, c-format @@ -86,7 +84,7 @@ msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för ”%s”" #: builtins/alias.def:132 #, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "\"%s\": ogiltigt aliasnamn" +msgstr "”%s”: ogiltigt aliasnamn" #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" @@ -95,7 +93,7 @@ msgstr "radredigering är inte aktiverat" #: builtins/bind.def:213 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" -msgstr "\"%s\": ogiltigt tangentbindningsnamn" +msgstr "”%s”: ogiltigt tangentbindningsnamn" #: builtins/bind.def:253 #, c-format @@ -105,12 +103,12 @@ msgstr "%s: det går inte att läsa: %s" #: builtins/bind.def:270 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" -msgstr "\"%s\": det går inte att avbinda" +msgstr "”%s”: det går inte att avbinda" #: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" -msgstr "\"%s\": okänt funktionsnamn" +msgstr "”%s”: okänt funktionsnamn" #: builtins/bind.def:316 #, c-format @@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "slingräknare" #: builtins/break.def:141 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "endast meningsfullt i en \"for\"-, \"while\"- eller \"until\"-slinga" +msgstr "endast meningsfullt i en ”for”-, ”while”- eller ”until”-slinga" #: builtins/caller.def:136 msgid "" @@ -195,7 +193,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt flaggnamn" #: builtins/common.c:236 general.c:240 general.c:245 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" -msgstr "\"%s\": inte en giltig identifierare" +msgstr "”%s”: inte en giltig identifierare" #: builtins/common.c:246 msgid "invalid octal number" @@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" #: builtins/common.c:265 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" -msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation" +msgstr "”%s”: inte en pid eller giltig jobbspecifikation" #: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format @@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "%s: tvetydig jobbspecifikation" #: builtins/common.c:916 msgid "help not available in this version" -msgstr "" +msgstr "hjälp är inte tillgängligt i denna version" #: builtins/complete.def:278 #, c-format @@ -339,7 +337,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" #: builtins/declare.def:424 msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "det går inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" +msgstr "det går inte att använda ”-f” för att göra funktioner" #: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5551 #, c-format @@ -349,7 +347,7 @@ msgstr "%s: endast läsbar funktion" #: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" +msgstr "%s: citerad sammansatt tilldelning av vektorer undanbedes" #: builtins/declare.def:634 #, c-format @@ -378,7 +376,7 @@ msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s" #: builtins/enable.def:386 #, c-format msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" -msgstr "" +msgstr "inläsningsfunktionen för %s returnerar misslyckande (%d): inte inläst" #: builtins/enable.def:511 #, c-format @@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "utloggning\n" #: builtins/exit.def:92 msgid "not login shell: use `exit'" -msgstr "inte ett inloggningsskal: använd \"exit\"" +msgstr "inte ett inloggningsskal: använd ”exit”" #: builtins/exit.def:124 #, c-format @@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n" #: builtins/hash.def:92 msgid "hashing disabled" -msgstr "hasning avslaget" +msgstr "hashning avslaget" #: builtins/hash.def:138 #, c-format @@ -489,11 +487,8 @@ msgstr[1] "Skalkommandon som matchar nyckelorden '" #: builtins/help.def:186 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" -"inget hjälpämne matchar \"%s\". Prova \"help help\" eller \"man -k %s\" " -"eller \"info %s\"." +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "inget hjälpämne matchar ”%s”. Prova ”help help” eller ”man -k %s” eller ”info %s”." #: builtins/help.def:225 #, c-format @@ -511,10 +506,10 @@ msgid "" "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" "\n" msgstr "" -"Dessa skalkommandon är definierade internt. Skriv \"help\" för att se\n" -"denna lista. Skriv \"help namn\" för att få reda på mer om funktionen\n" -"\"namn\". Använd \"info bash\" får att få reda på mer om skalet rent\n" -"allmänt. Använd \"man -k\" eller \"info\" för att få reda på mer om\n" +"Dessa skalkommandon är definierade internt. Skriv ”help” för att se\n" +"denna lista. Skriv ”help namn” för att få reda på mer om funktionen\n" +"”namn”. Använd ”info bash” får att få reda på mer om skalet rent\n" +"allmänt. Använd ”man -k” eller ”info” för att få reda på mer om\n" "kommandon som inte är i listan.\n" "\n" "En stjärna (*) bredvid ett namn betyder att det kommandot är avstängt.\n" @@ -540,12 +535,12 @@ msgstr "%s: inlib misslyckades" #: builtins/jobs.def:109 msgid "no other options allowed with `-x'" -msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med \"-x\"" +msgstr "inga andra flaggor är tillåtna med ”-x”" #: builtins/kill.def:202 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" -msgstr "%s: argument måste vara processer eller job-id:n" +msgstr "%s: argument måste vara processer eller jobb-id:n" #: builtins/kill.def:265 msgid "Unknown error" @@ -583,7 +578,7 @@ msgstr "%s: ogiltig vektorstart" #: builtins/mapfile.def:317 #, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" -msgstr "%s: ogiltigt återanropskvanta" +msgstr "%s: ogiltigt kvantum för återanrop" #: builtins/mapfile.def:349 msgid "empty array variable name" @@ -596,17 +591,17 @@ msgstr "stöd för vektorvariabler krävs" #: builtins/printf.def:410 #, c-format msgid "`%s': missing format character" -msgstr "\"%s\": formateringstecken saknas" +msgstr "”%s”: formateringstecken saknas" #: builtins/printf.def:464 #, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" -msgstr "\"%c\": ogiltig specifikation av tidsformat" +msgstr "”%c”: ogiltig specifikation av tidsformat" #: builtins/printf.def:666 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" -msgstr "\"%c\": ogiltigt formateringstecken" +msgstr "”%c”: ogiltigt formateringstecken" #: builtins/printf.def:692 #, c-format @@ -663,17 +658,15 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" "Visa listan av kataloger i minnet just nu. Kataloger hamnar i listan\n" -" med kommandot \"pushd\" command. Du kan komma tillbaka upp genom\n" -" listan med kommandot \"popd\".\n" +" med kommandot ”pushd”. Du kan komma tillbaka upp genom listan med\n" +" kommandot ”popd”.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -c\tnollställ katalogstacken genom att bo bort alla elementen\n" @@ -687,7 +680,7 @@ msgstr "" " +N\tVisa den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n" " \tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll.\n" " \n" -" -N\tVisa den N:e posten räkntat från höger i listan som visas\n" +" -N\tVisa den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n" "\tav dirs när det anropas utan flaggor, räknat från noll." #: builtins/pushd.def:718 @@ -724,17 +717,17 @@ msgstr "" " \n" " Argument:\n" " +N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" -" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n" +" \tvänster i listan som visas av ”dirs”, med början på noll) hamnar\n" " \tpå toppen.\n" " \n" " -N\tRoterar stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" -" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med början på noll) hamnar\n" +" \thöger i listan som visas av ”dirs”, med början på noll) hamnar\n" " \tpå toppen.\n" " \n" " kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör den\n" " \ttill den nya aktuella arbetskatalogen.\n" " \n" -" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken." #: builtins/pushd.def:743 msgid "" @@ -765,14 +758,14 @@ msgstr "" " \n" " Arguments:\n" " +N\tTar bort den N:e posten räknat från vänster i listan\n" -" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n" -" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n" +" \tsom visas av ”dirs”, med början på noll. Till exempel: ”popd +0”\n" +" \ttar bort den första katalogen, ”popd +1” den andra.\n" " \n" " -N\tTar bort den N:e posten räknat från höger i listan\n" -" \tsom visas av \"dirs\", med början på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n" -" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n" +" \tsom visas av ”dirs”, med början på noll. Till exempel: ”popd -0”\n" +" \ttar bort den sista katalogen, ”popd -1” den näst sista.\n" " \n" -" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken." +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken." #: builtins/read.def:279 #, c-format @@ -786,8 +779,7 @@ msgstr "läsfel: %d: %s" #: builtins/return.def:71 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" -"det går bara att göra \"return\" från en funktion eller källinläst skript" +msgstr "det går bara att göra ”return” från en funktion eller källinläst skript" #: builtins/set.def:829 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" @@ -814,9 +806,9 @@ msgid "%s: not a function" msgstr "%s: inte en funktion" #: builtins/setattr.def:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot export" -msgstr "%s: det går inte att ta bort tilldelning" +msgstr "%s: det går inte att exportera" #: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 msgid "shift count" @@ -851,7 +843,7 @@ msgstr "det går inte att suspendera ett inloggningsskal" #: builtins/type.def:235 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" -msgstr "%s är ett alias för \"%s\"\n" +msgstr "%s är ett alias för ”%s”\n" #: builtins/type.def:256 #, c-format @@ -864,9 +856,9 @@ msgid "%s is a function\n" msgstr "%s är en funktion\n" #: builtins/type.def:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a special shell builtin\n" -msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" +msgstr "%s är en special inbyggd i skalet\n" #: builtins/type.def:301 #, c-format @@ -891,7 +883,7 @@ msgstr "%s: ogiltigt gränsargument" #: builtins/ulimit.def:423 #, c-format msgid "`%c': bad command" -msgstr "\"%c\": felaktigt kommando" +msgstr "”%c”: felaktigt kommando" #: builtins/ulimit.def:452 #, c-format @@ -914,12 +906,12 @@ msgstr "oktalt tal" #: builtins/umask.def:231 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" -msgstr "\"%c\": ogiltig operator för symboliskt läge" +msgstr "”%c”: ogiltig operator för symboliskt läge" #: builtins/umask.def:286 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" -msgstr "\"%c\": ogiltigt tecken för symboliskt läge" +msgstr "”%c”: ogiltigt tecken för symboliskt läge" #: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " @@ -938,7 +930,7 @@ msgstr "Avbryter..." #: error.c:287 #, c-format msgid "INFORM: " -msgstr "" +msgstr "INFORMATION: " #: error.c:462 msgid "unknown command error" @@ -969,26 +961,26 @@ msgstr "\atiden gick ut i väntan på indata: automatisk utloggning\n" #: execute_cmd.c:538 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -msgstr "det går inte att omdiregera standard in från /dev/null: %s" +msgstr "det går inte att omdirigera standard in från /dev/null: %s" #: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" -msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" +msgstr "TIMEFORMAT: ”%c”: ogiltigt formateringstecken" #: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" #: execute_cmd.c:4426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" +msgstr "eval: maximal nästning av eval överskriden (%d)" #: execute_cmd.c:4438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" +msgstr "%s: maximal nästning av source överskriden (%d)" #: execute_cmd.c:4547 #, c-format @@ -998,7 +990,7 @@ msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" #: execute_cmd.c:5068 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange \"/\" i kommandonamn" +msgstr "%s: begränsat: det går inte att ange ”/” i kommandonamn" #: execute_cmd.c:5156 #, c-format @@ -1052,11 +1044,11 @@ msgstr "division med 0" #: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" -msgstr "bug: felaktig expassign-token" +msgstr "fel: felaktig expassign-token" #: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" -msgstr "\":\" förväntades i villkorligt uttryck" +msgstr "”:” förväntades i villkorligt uttryck" #: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" @@ -1068,7 +1060,7 @@ msgstr "en identifierare förväntades efter pre-ökning eller pre-minskning" #: expr.c:1002 msgid "missing `)'" -msgstr "\")\" saknas" +msgstr "”)” saknas" #: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" @@ -1081,7 +1073,7 @@ msgstr "syntaxfel: ogiltig aritmetisk operator" #: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" -msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är \"%s\")" +msgstr "%s%s%s: %s (felsymbol är ”%s”)" #: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" @@ -1108,8 +1100,7 @@ msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" #: input.c:271 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" -"det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" +msgstr "det går inte att allokera en ny filbeskrivare för bashindata från fb %d" #: input.c:279 #, c-format @@ -1123,7 +1114,7 @@ msgstr "start_pipeline: pgrp rör" #: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" +msgstr "avgrenad pid %d finns i körande jobb %d" #: jobs.c:1063 #, c-format @@ -1156,12 +1147,12 @@ msgstr "Klart" #: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" -msgstr "Stoppat" +msgstr "Stoppad" #: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" -msgstr "Stoppat(%s)" +msgstr "Stoppad(%s)" #: jobs.c:1541 msgid "Running" @@ -1309,7 +1300,7 @@ msgstr "realloc: underspill upptäckt: mh_nbytes utanför giltigt intervall" #: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" -msgstr "realloc: start- och slutstycesstorlekar skiljer" +msgstr "realloc: start- och slutstyckesstorlekar skiljer" #: lib/malloc/table.c:191 #, c-format @@ -1388,12 +1379,12 @@ msgstr "syntaxfel: aritmetiskt uttryck krävs" #: make_cmd.c:328 msgid "syntax error: `;' unexpected" -msgstr "syntaxfel: oväntat \";\"" +msgstr "syntaxfel: oväntat ”;”" #: make_cmd.c:329 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" -msgstr "syntaxfel: \"((%s))\"" +msgstr "syntaxfel: ”((%s))”" #: make_cmd.c:581 #, c-format @@ -1403,31 +1394,30 @@ msgstr "make_here_document: felaktig instruktionstyp %d" #: make_cmd.c:665 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha \"%s\")" +msgstr "här-dokument på rad %d avgränsas av filslut (ville ha ”%s”)" #: make_cmd.c:763 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "" -"make_redirection: omdirigeringsinstruktion \"%d\" utanför giltigt intervall" +msgstr "make_redirection: omdirigeringsinstruktion ”%d” utanför giltigt intervall" #: parse.y:2685 msgid "maximum here-document count exceeded" -msgstr "" +msgstr "maximalt antal av här-dokument överskridet" #: parse.y:3370 parse.y:3653 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" +msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande ”%c”" #: parse.y:4270 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" +msgstr "oväntat filslut vid sökning efter ”]]”" #: parse.y:4275 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" +msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol ”%s”" #: parse.y:4279 msgid "syntax error in conditional expression" @@ -1436,16 +1426,16 @@ msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" #: parse.y:4357 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" -msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" +msgstr "oväntad symbol ”%s”, ”)” förväntades" #: parse.y:4361 msgid "expected `)'" -msgstr "\")\" förväntades" +msgstr "”)” förväntades" #: parse.y:4389 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" +msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig unär operator" #: parse.y:4393 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" @@ -1454,16 +1444,16 @@ msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" #: parse.y:4439 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" +msgstr "oväntad symbol ”%s”, villkorlig binär operator förväntades" #: parse.y:4443 msgid "conditional binary operator expected" -msgstr "villkorlig binär operato förväntades" +msgstr "villkorlig binär operator förväntades" #: parse.y:4465 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" -msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" +msgstr "oväntat argument ”%s” till villkorlig binär operator" #: parse.y:4469 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" @@ -1472,12 +1462,12 @@ msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" #: parse.y:4480 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" -msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" +msgstr "oväntad symbol ”%c” i villkorligt kommando" #: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" -msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" +msgstr "oväntad symbol ”%s” i villkorligt kommando" #: parse.y:4487 #, c-format @@ -1487,12 +1477,12 @@ msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" #: parse.y:5841 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen \"%s\"" +msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen ”%s”" #: parse.y:5859 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" -msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" +msgstr "syntaxfel nära ”%s”" #: parse.y:5869 msgid "syntax error: unexpected end of file" @@ -1505,16 +1495,16 @@ msgstr "syntaxfel" #: parse.y:5931 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" -msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" +msgstr "Använd ”%s” får att lämna skalet.\n" #: parse.y:6093 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" +msgstr "oväntat filslut när matchande ”)” söktes" #: pcomplete.c:1126 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" -msgstr "komplettering: funktion \"%s\" finns inte" +msgstr "komplettering: funktion ”%s” finns inte" #: pcomplib.c:182 #, c-format @@ -1524,7 +1514,7 @@ msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" #: print_cmd.c:302 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" -msgstr "print_command: felaktig anslutning \"%d\"" +msgstr "print_command: felaktig anslutning ”%d”" #: print_cmd.c:375 #, c-format @@ -1543,7 +1533,7 @@ msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" #: print_cmd.c:1528 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" -msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" +msgstr "cprintf: ”%c”: ogiltigt formateringstecken" #: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" @@ -1596,17 +1586,17 @@ msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c: ogiltig flagga" #: shell.c:1257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" -msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" +msgstr "det går sätta uid till %d: effektiv uid %d" #: shell.c:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" -msgstr "det går inte att återställa fördröjningsfritt läge för fb %d" +msgstr "det går inte att sätta gid till %d: effektiv gid %d" #: shell.c:1539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Is a directory" msgstr "%s: är en katalog" @@ -1648,29 +1638,29 @@ msgstr "\t-%s eller -o flagga\n" #: shell.c:1924 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "Skriv \"%s -c 'help set'\" för mer information om skalflaggor.\n" +msgstr "Skriv ”%s -c 'help set'” för mer information om skalflaggor.\n" #: shell.c:1925 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "Skriv \"%s -c help\" för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" +msgstr "Skriv ”%s -c help” för mer information om inbyggda skalkommandon.\n" #: shell.c:1926 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -"Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" +"Använd kommandot ”bashbug” för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter på översättningen till .\n" #: shell.c:1928 #, c-format msgid "bash home page: \n" -msgstr "" +msgstr "bash hemsida: \n" #: shell.c:1929 #, c-format msgid "General help using GNU software: \n" -msgstr "" +msgstr "Allmän hjälp i att använda GNU-program: \n" #: sig.c:703 #, c-format @@ -1679,7 +1669,7 @@ msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" #: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" -msgstr "Felatkig signal" +msgstr "Felaktig signal" #: siglist.c:51 msgid "Hangup" @@ -1831,7 +1821,7 @@ msgstr "HFT-överakare borttagen" #: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" -msgstr "HFT-ljudsekevens har avslutat" +msgstr "HFT-ljudsekvens har avslutat" #: siglist.c:215 msgid "Information request" @@ -1849,7 +1839,7 @@ msgstr "Okänd signal nr %d" #: subst.c:1401 subst.c:1559 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" -msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" +msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande ”%s” i %s" #: subst.c:2910 #, c-format @@ -1897,14 +1887,14 @@ msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" #: subst.c:6455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: ogiltigt radantal" +msgstr "%s: felaktig indirekt expansion" #: subst.c:6462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "\"%s\": ogiltigt aliasnamn" +msgstr "%s: felaktigt variabelnamn" #: subst.c:6509 #, c-format @@ -1922,17 +1912,13 @@ msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det går inte att tilldela på detta sätt" #: subst.c:8469 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" -"framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " -"aritmetisk substition" +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en aritmetisk substitution" #: subst.c:9009 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" +msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande ”`” i %s" #: subst.c:9947 #, c-format @@ -1950,12 +1936,12 @@ msgstr "%s: heltalsuttryck förväntades" #: test.c:265 msgid "`)' expected" -msgstr "\")\" förväntades" +msgstr "”)” förväntades" #: test.c:267 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" -msgstr "\")\" förväntades, fann %s" +msgstr "”)” förväntades, fann %s" #: test.c:282 test.c:744 test.c:747 #, c-format @@ -1969,7 +1955,7 @@ msgstr "%s: binär operator förväntades" #: test.c:862 msgid "missing `]'" -msgstr "\"]\" saknas" +msgstr "”]” saknas" #: trap.c:223 msgid "invalid signal number" @@ -1982,11 +1968,8 @@ msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" #: trap.c:389 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "" -"run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " -"själv" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig själv" #: trap.c:442 #, c-format @@ -1996,7 +1979,7 @@ msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" #: variables.c:406 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" -msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för \"%s\"" +msgstr "fel vid import av funktionsdefinition för ”%s”" #: variables.c:801 #, c-format @@ -2034,12 +2017,11 @@ msgstr "ogiltigt tecken %d i exportstr för %s" #: variables.c:4036 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" -msgstr "inget \"=\" i exportstr för %s" +msgstr "inget ”=” i exportstr för %s" #: variables.c:4471 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "" -"pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" +msgstr "pop_var_context: huvudet på shell_variables är inte en funktionskontext" #: variables.c:4484 msgid "pop_var_context: no global_variables context" @@ -2047,8 +2029,7 @@ msgstr "pop_var_context: ingen kontext global_variables" #: variables.c:4558 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" -"pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" +msgstr "pop_scope: huvudet på shell_variables är inte en temporär omgivningsräckvidd" #: variables.c:5402 #, c-format @@ -2066,17 +2047,12 @@ msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall" #: version.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" -msgstr "" -"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format @@ -2085,17 +2061,15 @@ msgstr "GNU bash, version %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "" -"Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den." +msgstr "Detta är fri programvara, det får fritt ändra och vidaredistribuera den." #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter." #: version2.c:46 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc." #: xmalloc.c:91 #, c-format @@ -2126,13 +2100,8 @@ msgid "unalias [-a] name [name ...]" msgstr "unalias [-a] namn [namn ...]" #: builtins.c:51 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" -"bind [-lpvsPVSX] [-m tangentkarta] [-f filenamn] [-q namn] [-u namn] [-r " -"tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion " -"eller readline-kommando]" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "bind [-lpvsPVSX] [-m tangentkarta] [-f filnamn] [-q namn] [-u namn] [-r tangentsekv] [-x tangentsekv:skalkommando] [tangentsekv:readline-funktion eller readline-kommando]" #: builtins.c:54 msgid "break [n]" @@ -2152,7 +2121,7 @@ msgstr "caller [uttr]" #: builtins.c:64 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" -msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@] [kat]" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [kat]" #: builtins.c:66 msgid "pwd [-LP]" @@ -2179,9 +2148,8 @@ msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [namn[=värde] …]" #: builtins.c:78 -#, fuzzy msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] namn[=värde] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] namn[=värde] ..." #: builtins.c:80 msgid "local [option] name[=value] ..." @@ -2197,7 +2165,7 @@ msgstr "echo [-n] [arg ...]" #: builtins.c:90 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filenamn] [namn ...]" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f filnamn] [namn ...]" #: builtins.c:92 msgid "eval [arg ...]" @@ -2221,8 +2189,7 @@ msgstr "logout [n]" #: builtins.c:103 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" -"fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]" +msgstr "fc [-e rnamn] [-lnr] [första] [sista] eller fc -s [mnst=ers] [kommando]" #: builtins.c:107 msgid "fg [job_spec]" @@ -2241,12 +2208,8 @@ msgid "help [-dms] [pattern ...]" msgstr "help [-dms] [mönster ...]" #: builtins.c:121 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" -"history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -" -"ps arg [arg...]" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d avstånd] [n] eller history -anrw [filnamn] eller history -ps arg [arg...]" #: builtins.c:125 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" @@ -2257,24 +2220,16 @@ msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" msgstr "disown [-h] [-ar] [jobbspec ...]" #: builtins.c:132 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l " -"[sigspec]" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobbspec ... eller kill -l [sigspec]" #: builtins.c:134 msgid "let arg [arg ...]" msgstr "let arg [arg ...]" #: builtins.c:136 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" -"read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] " -"[-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a vektor] [-d avgr] [-i text] [-n ntkn] [-N ntkn] [-p prompt] [-t tidgräns] [-u fb] [namn ...]" #: builtins.c:138 msgid "return [n]" @@ -2333,9 +2288,8 @@ msgid "type [-afptP] name [name ...]" msgstr "type [-afptP] namn [namn ...]" #: builtins.c:169 -#, fuzzy msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" -msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [gräns]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [gräns]" #: builtins.c:172 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" @@ -2370,12 +2324,8 @@ msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" msgstr "case ORD in [MÖNSTER [| MÖNSTER]...) KOMMANDON ;;]... esac" #: builtins.c:192 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" -"if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else " -"KOMMANDON; ] fi" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if KOMMANDON; then KOMMANDON; [ elif KOMMANDON; then KOMMANDON; ]... [ else KOMMANDON; ] fi" #: builtins.c:194 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" @@ -2434,48 +2384,26 @@ msgid "printf [-v var] format [arguments]" msgstr "printf [-v var] format [argument]" #: builtins.c:229 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-" -"W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " -"suffix] [namn ...]" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [namn ...]" #: builtins.c:233 -#, fuzzy -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W " -"ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S " -"suffix] [ord]" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A åtgärd] [-G globmnst] [-W ordlista] [-F funktion] [-C kommando] [-X filtermnst] [-P prefix] [-S suffix] [ord]" #: builtins.c:237 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" msgstr "compopt [-o|+o flagga] [-DE] [namn ...]" #: builtins.c:240 -#, fuzzy -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" -"mapfile [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c " -"kvanta] [vektor]" +msgid "mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "mapfile [-d avgränsare] [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" -"readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c " -"kvanta] [vektor]" +msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "readarray [-n antal] [-O start] [-s antal] [-t] [-u fb] [-C återanrop] [-c kvanta] [vektor]" #: builtins.c:254 -#, fuzzy msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2490,29 +2418,26 @@ msgid "" " -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" "Definiera eller visa alias.\n" " \n" -" Utan argumen skriver \"alias\" listan på alias på den återanvändbara " -"formen\n" -" \"alias NAMN=VÄRDE\" på standard ut.\n" +" Utan argument skriver ”alias” listan på alias på den återanvändbara formen\n" +" ”alias NAMN=VÄRDE” på standard ut.\n" " \n" " Annars är ett alias definierat för varje NAMN vars VÄRDE är angivet.\n" -" Ett avlutande blanktecken i VÄRDE gör att nästa ord undersöks för\n" +" Ett avslutande blanktecken i VÄRDE gör att nästa ord undersöks för\n" " aliassubstitution när aliaset expanderas.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -p\tSkriv alla definerade alias i på en återanvändbar form\n" +" -p\tskriv alla definierade alias i på en återanvändbar form\n" " \n" " Slutstatus:\n" " alias returnerar sant om inte ett NAMN ges för vilket inget alias har\n" " definierats." #: builtins.c:276 -#, fuzzy msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" @@ -2524,12 +2449,11 @@ msgstr "" "Ta bort alla NAMN från listan med definierade alias.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -a\tta bort alla aliasdefinitioner.\n" +" -a\tta bort alla aliasdefinitioner\n" " \n" " Returnerar framgång om inte ett NAMN inte är ett existerande alias." #: builtins.c:289 -#, fuzzy msgid "" "Set Readline key bindings and variables.\n" " \n" @@ -2541,30 +2465,25 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2572,35 +2491,28 @@ msgid "" msgstr "" "Sätt Readline-tangentbindningar och -variabler.\n" " \n" -" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller " -"sätt\n" +" Bind en tangentsekvens till en Readline-funktion eller -makro, eller sätt\n" " en Readline-variabel. Syntaxen för argument vid sidan om flaggor är\n" -" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt " -"argument:\n" +" densamma som den i ~/.inputrc, men måste skickas som ett ensamt argument:\n" " t.ex., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -m tangentkarta Använt TANGENTKARTA som tangentkarta under detta\n" " kommando. Acceptabla tangentkartenamn är emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command och vi-insert.\n" " -l Lista namnen på funktioner.\n" " -P List funktionsnamn och bindningar.\n" " -p List funktioner och bindningar på ett sätt som kan\n" " återanvändas som indata.\n" -" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och " -"deras\n" +" -S Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n" " värden.\n" -" -s Lista tangentskevenser som anropar makron och " -"deras\n" -" värden på ett sätt som kan återanvändas som " -"indata.\n" +" -s Lista tangentsekvenser som anropar makron och deras\n" +" värden på ett sätt som kan återanvändas som indata.\n" " -V Lista variabelnamn och värden\n" " -v Lista variabelnamn och värden på ett sätt som kan\n" " återanvändas som indata.\n" -" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anroper den " -"namngivna\n" +" -q funktionsnamn Fråga efter vilka tangenter som anropar den namngivna\n" " funktionen\n" " -u funktionsnamn Tag bort alla tangenter som är bundna till den\n" " namngivna funktionen.\n" @@ -2608,7 +2520,7 @@ msgstr "" " -f filnamn Läs tangentbindningar från FILNAMN.\n" " -x tangentsekv:skalkommando Gör så att SKALKOMMANDO körs när\n" " \t\t\t\t TANGENTSEKV skrivs.\n" -" -X\t\t Lista tangentsekvenser bundna med -x och tillhörande\n" +" -X Lista tangentsekvenser bundna med -x och tillhörande\n" " kommandon på ett format som kan återanvändas som\n" " indata.\n" " \n" @@ -2645,8 +2557,7 @@ msgid "" msgstr "" "Återuppta for-, while eller until-slinga.\n" " \n" -" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-" -"slingan.\n" +" Återuppta nästa iteration i den omslutande FOR-, WHILE- eller UNTIL-slingan.\n" " Om N anges, återuppta den N:e omslutande slingan.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -2658,8 +2569,7 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" @@ -2667,15 +2577,13 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera en i skalet inbyggd funktion.\n" " \n" -" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra " -"kommandouppslagning.\n" +" Exekvera SKALINBYGGD med argument ARG utan att utföra kommandouppslagning.\n" " Detta är användbart när du vill implementera om en inbyggd funktion i\n" " skalet som en skalfunktion, men behöver köra den inbyggda funktionen i\n" " skalfunktionen.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falkst om SKALINBYGGD " -"inte\n" +" Returnerar slutstatus från SKALINBYGGD, eller falskt om SKALINBYGGD inte\n" " är inbyggd i skalet." #: builtins.c:367 @@ -2695,8 +2603,8 @@ msgid "" msgstr "" "Returnera kontexten för det aktuella funktionsanropet.\n" " \n" -" Utan UTTR, returneras \"$rad $filnamn\". Med UTTR, returneras\n" -" \"$rad $subrutin $filnamn\". Denna extra information kan användas för\n" +" Utan UTTR, returneras ”$rad $filnamn”. Med UTTR, returneras\n" +" ”$rad $subrutin $filnamn”. Denna extra information kan användas för\n" " att ge en stackspårning.\n" " \n" " Värdet på UTTR indikerar hur många anropsramar att gå tillbaka före den\n" @@ -2707,26 +2615,19 @@ msgstr "" " ogiltigt." #: builtins.c:385 -#, fuzzy msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2742,13 +2643,11 @@ msgid "" " \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" "Ändra skalets arbetskatalog.\n" @@ -2773,11 +2672,10 @@ msgstr "" " \t”..”\n" " -e\tom flaggan -P ges, och det inte går att avgöra den aktuella\n" " \tkatalogen, returnera då med status skild från noll\n" -" -@ på system som stödjer det, presentera en fil med utökade " -"attribut\n" +" -@ på system som stödjer det, presentera en fil med utökade attribut\n" " som en katalog som innehåller filattributen\n" " \n" -" Standardvärde är att följa symboliska längar, som om ”-L” vore angivet.\n" +" Standardvärde är att följa symboliska länkar, som om ”-L” vore angivet.\n" " ”..” behandlas genom att ta bort den omedelbart föregående\n" " sökvägskomponenten tillbaka till ett snedstreck eller början av KAT\n" " \n" @@ -2786,7 +2684,6 @@ msgstr "" " angetts; skilt från noll annars." #: builtins.c:423 -#, fuzzy msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" @@ -2805,14 +2702,13 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " -L\tskriv värdet på $PWD om det är namnet på den aktuella\n" -" \tarbetskatalogen\n" +" \t\tarbetskatalogen\n" " -P\tskriv den fysiska katalogen, utan några symboliska länkar\n" " \n" -" Som standard beter sig \"pwd\" som om \"-L\" vore angivet.\n" +" Som standard beter sig ”pwd” som om ”-L” vore angivet.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella " -"katalogen\n" +" Returnerar 0 om inte en ogiltig flagga anges eller den aktuella katalogen\n" " inte kan läsas." #: builtins.c:440 @@ -2856,13 +2752,11 @@ msgstr "" " Misslyckas alltid." #: builtins.c:469 -#, fuzzy msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2881,18 +2775,16 @@ msgstr "" " anropa kommandon på disk när det finns en funktion med samma namn.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -p\tanvänd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n" -" \talla standardverktygen\n" -" -v\tskriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda \"type\"\n" -" -V\tskriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n" +" -p använd ett standardvärde på PATH som är garanterat att hitta\n" +" \t alla standardverktygen\n" +" -v skriv en beskrivning av KOMMANDO liknande den inbyggda ”type”\n" +" -V skriv en mer utförlig beskrivning om varje KOMMANDO\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO " -"inte\n" +" Returnerar slutstatus från KOMMANDO, eller misslyckande om KOMMANDO inte\n" " finns." #: builtins.c:488 -#, fuzzy msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2923,8 +2815,7 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -2939,30 +2830,29 @@ msgstr "" " Flaggor:\n" " -f\tbegränsa åtgärden till att visa funktionsnamn och -definitioner\n" " -F\tbegränsa visandet till endast funktionsnamn (plus radnummer\n" -" \toch källkodsfil vid felsökning)\n" +" \t\toch källkodsfil vid felsökning)\n" " -g\tskapa globala variabler när använt i en skalfunktion, ignoreras\n" -" \ti övrigt\n" +" \t\ti övrigt\n" " -p\tvisa attributen och värden på varje NAMN\n" " \n" " Flaggor som sätter attribut:\n" " -a\tför att göra NAMN till indexerade vektorer (om det stöds)\n" " -A\tför att göra NAMN till associativa vektorer (om det stöds)\n" -" -i\tför att ge NAMN attributet \"heltal\"\n" +" -i\tför att ge NAMN attributet ”heltal”\n" " -l\tför att konvertera NAMN till gemena vid tilldelning\n" -" -n\tgör NAMN till en referens till variablen som namnges som värde\n" +" -n\tgör NAMN till en referens till variabeln som namnges som värde\n" " -r\tför att göra NAMN endast läsbart\n" -" -t\tför att ge NAMN attributet \"spåra\"\n" +" -t\tför att ge NAMN attributet ”spåra”\n" " -u\tför att konvertera NAMN till versaler vid tilldelning\n" " -x\tför att exportera NAMN\n" " \n" -" Användning av \"+\" istället för \"-\" slår av det angivna attributet.\n" +" Användning av ”+” istället för ”-” slår av det angivna attributet.\n" " \n" -" För variabler med attributet heltal utförs atitmetisk beräkning (se\n" -" kommandot \"let\") när variabeln tilldelas ett värde.\n" +" För variabler med attributet heltal utförs aritmetisk beräkning (se\n" +" kommandot ”let”) när variabeln tilldelas ett värde.\n" " \n" -" Vid användning i en funktion gör \"declare\" NAMN lokala, som med " -"kommandot\n" -" \"local\". Flaggan \"-g\" åsidosätter detta beteende.\n" +" Vid användning i en funktion gör ”declare” NAMN lokala, som med kommandot\n" +" ”local”. Flaggan ”-g” åsidosätter detta beteende.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel vid\n" @@ -2976,7 +2866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sätt variabelvärden och -attribut.\n" " \n" -" Föråldrat. Se \"help declare\"." +" Föråldrat. Se ”help declare”." #: builtins.c:536 msgid "" @@ -2997,8 +2887,7 @@ msgstr "" " Skapa en lokal variabel kallad NAMN, och ge den VÄRDE. FLAGGA kan\n" " vara alla flaggor som accepteras av ”declare”.\n" " \n" -" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga " -"endast\n" +" Lokala variabler kan endast användas i en funktion; de är synliga endast\n" " för funktionen de definieras i och dess barn.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -3006,12 +2895,10 @@ msgstr "" " variabeltilldelning inträffar eller skalet inte exekverar en funktion." #: builtins.c:553 -#, fuzzy msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3062,9 +2949,9 @@ msgstr "" " \\v\tvertikal tabulator\n" " \\\\\tbakstreck\n" " \\0nnn\ttecknet vars ASCII-kod är NNN (oktalt). NNN kan vara\n" -" \t0 till 3 oktala siffror\n" +" \t\t0 till 3 oktala siffror\n" " \\xHH\tdet åttabitarstecken vars värde är HH (hexadecimalt). HH\n" -" \tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n" +" \t\tkan vara en eller två hexadecimala siffror\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett skrivfel inträffar." @@ -3130,16 +3017,16 @@ msgstr "" " \tkommandon\n" " -p\tskriv listan av inbyggda kommandon på en återanvändningsbar\n" " \tform\n" -" -s\tskriv endast namnen på Posix \"special\"-inbyggda\n" +" -s\tskriv endast namnen på Posix ”special”-inbyggda\n" " \n" " Flaggor som styr dynamisk inläsning:\n" -" -f\tLäs int inbyggt NAMN från en delad objektfil FILNAMN\n" +" -f\tLäs in inbyggt NAMN från en delad objektfil FILNAMN\n" " -d\tTa bort en inbyggd inläst med -f\n" " \n" " Utan flaggor aktiveras varje NAMN.\n" " \n" -" För att använda den \"test\" som finns i sökvägen istället för den i\n" -" skalet inbyggda versionen, skriv \"enable -n test\".\n" +" För att använda den ”test” som finns i sökvägen istället för den i\n" +" skalet inbyggda versionen, skriv ”enable -n test”.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN inte är inbyggd i skalet eller ett fel\n" @@ -3149,8 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3158,8 +3044,7 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera argument som ett skalkommando.\n" " \n" -" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som " -"indata\n" +" Kombinera ARGument till en enda sträng, och använd resultatet som indata\n" " till skalet och exekvera de resulterande kommandona.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -3217,7 +3102,7 @@ msgstr "" " Varje gång det anropas kommer getopts placera nästa flagga i skal-\n" " variabeln $namn, initiera namnet om det inte redan finns, och\n" " index på nästa argument läggas i skalvariabeln OPTIND. OPTIND\n" -" initieras till 1 varje gång skalet eller ett skalskrpt startas. När\n" +" initieras till 1 varje gång skalet eller ett skalskript startas. När\n" " en flagga behöver ett argument placerar getopts det argumentet i\n" " skalvariabeln OPTARG.\n" " \n" @@ -3225,10 +3110,10 @@ msgstr "" " i OPTSTRING är ett kolon använder getopts tyst felrapportering. I\n" " detta läge skrivs inget felmeddelande ut. Om en ogiltig flagga ses\n" " placerar getopts det funna flaggtecknet i OPTARG. Om ett nödvändigt\n" -" argument inte finns placerar getopts ett \":\" i NAMN och sätter OPTARG\n" +" argument inte finns placerar getopts ett ”:” i NAMN och sätter OPTARG\n" " till det funna flaggtecknet. Om getopts inte är i tyst läge och en\n" -" felaktig flagga upptäcks placerar getopts \"?\" i NAMN och tar bort\n" -" OPTARG. Om ett nödvändigt argument inte hittas placeras ett \"?\" i\n" +" felaktig flagga upptäcks placerar getopts ”?” i NAMN och tar bort\n" +" OPTARG. Om ett nödvändigt argument inte hittas placeras ett ”?” i\n" " NAMN, OPTARG tas bort och ett felmeddelande skrivs.\n" " \n" " Om skalvariabeln OPTERR har värdet 0 avaktiverar getopts utskriften\n" @@ -3243,13 +3128,11 @@ msgstr "" " flaggorna nås eller ett fel inträffar." #: builtins.c:686 -#, fuzzy msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3257,18 +3140,15 @@ msgid "" " -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" " -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" "Ersätt skalet med det givna kommandot.\n" " \n" -" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna " -"programmet.\n" +" Exekvera KOMMANDO genom att ersätta detta skal med det angivna programmet.\n" " ARGUMENT blir argument till KOMMANDO. Om KOMMANDO inte anges kommer\n" " eventuella omdirigeringar att gälla för det aktuella skalet.\n" " \n" @@ -3278,9 +3158,9 @@ msgstr "" " -l\tplacera ett streck i det nollte argumentet till KOMMANDO\n" " \n" " Om kommandot inte kan exekveras avslutar ett ickeinteraktivt skal, om\n" -" inte skalflaggan \"execfail\" är satt.\n" +" inte skalflaggan ”execfail” är satt.\n" " \n" -" Sluttatus:\n" +" Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte KOMMANDO inte finns eller ett fel vid\n" " omdirigering inträffar." @@ -3300,8 +3180,7 @@ msgstr "" msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" "Avsluta ett inloggningsskal.\n" @@ -3313,15 +3192,13 @@ msgstr "" msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -3335,8 +3212,7 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" "Visa eller kör kommandon från historielistan.\n" " \n" @@ -3352,13 +3228,11 @@ msgstr "" " -n\tutelämna radnummer vid listningen\n" " -r\treversera ordningen på raderna (nyaste listas först)\n" " \n" -" Med formatet \"fc -s [mnst=ers ...] [kommando]\" körs KOMMANDO om efter\n" +" Med formatet ”fc -s [mnst=ers ...] [kommando]” körs KOMMANDO om efter\n" " att substitutionen GAMMALT=NYTT har utförts.\n" " \n" -" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att " -"skriva\n" -" \"r cc\" kör senaste kommandot som börjar med \"cc\" och att skriva \"r" -"\" kör\n" +" Ett användbart alias att använda med detta är r=\"fc -s\", så att skriva\n" +" ”r cc” kör senaste kommandot som börjar med ”cc” och att skriva ”r” kör\n" " om senaste kommandot.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -3390,10 +3264,8 @@ msgstr "" msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -3401,25 +3273,20 @@ msgid "" msgstr "" "Flytta jobb till bakgrunden.\n" " \n" -" Placera jobben som idintifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om " -"de\n" -" hade startats med \"&\". Om ingen JOBBSPEC finns används skalets " -"begrepp\n" +" Placera jobben som identifieras av varje JOBBSPEC i bakgrunden som om de\n" +" hade startats med ”&”. Om ingen JOBBSPEC finns används skalets begrepp\n" " om det aktuella jobbet.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " -"fel\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n" " inträffar." #: builtins.c:785 -#, fuzzy msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" " -d\tforget the remembered location of each NAME\n" @@ -3439,25 +3306,23 @@ msgstr "" "Kom ihåg eller visa programlägen.\n" " \n" " Bestäm och kom ihåg den fullständiga sökvägen till varje kommando NAMN.\n" -" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i " -"minnet.\n" +" Om inget argument ges visas information om kommandon som finns i minnet.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -d\t\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n" -" -l\t\tvisa i ett format som kan återanvändas som indata\n" -" -p sökväg \tanvänd SÖKVÄG som den fullständiga sökvägen till NAMN\n" -" -r\t\tglömm alla platser i minnet\n" -" -t\t\tskriv platsen i minnet för varje NAMN, med NAMN före\n" +" -d\tglöm platsen i minnet för varje NAMN\n" +" -l\tvisa i ett format som kan återanvändas som indata\n" +" -p sökväg använd SÖKVÄG som den fullständiga sökvägen till NAMN\n" +" -r\tglöm alla platser i minnet\n" +" -t\tskriv platsen i minnet för varje NAMN, med NAMN före\n" " \t\tvarje motsvarande plats om flera NAMN ges\n" " Argument:\n" -" NAMN\t\tVarje NAMN söks efter i $PATH och läggs till i listan\n" +" NAMN\tVarje NAMN söks efter i $PATH och läggs till i listan\n" " \t\tav kommandon i minnet.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte NAMN inte hittas eller en ogiltig flagga ges." #: builtins.c:810 -#, fuzzy msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -3475,31 +3340,27 @@ msgid "" " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" "Visa information om inbyggda kommandon.\n" " \n" " Visar korta sammanfattningar om inbyggda kommandon. Om MÖNSTER anges\n" -" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars " -"skrivs\n" +" ges detaljerad hjälp om alla kommandon som matchar MÖNSTER, annars skrivs\n" " listan med hjälpämnen.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -d\tvisa en kort beskrivning för varje ämne\n" " -m\tvisa användning i låtsas-mansideformat\n" " -s\tvisa endast ett kort användningsformat för varje ämne som\n" -" \tmatchar MÖNSTER\n" +" \t\tmatchar MÖNSTER\n" " \n" " Argument:\n" " MÖNSTER\tMönster som anger hjälpämnen\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga " -"ges." +" Returnerar framgång om inte MÖNSTER inte finns eller en ogiltig flagga ges." #: builtins.c:834 -#, fuzzy msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -3526,8 +3387,7 @@ msgid "" " \n" " If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." @@ -3535,7 +3395,7 @@ msgstr "" "Visa eller hantera historielistan.\n" " \n" " Visa historielistan med radnummer, inled varje modifierad post med en\n" -" \"*\". Ett argument N listar endast de N senaste posterna.\n" +" ”*”. Ett argument N listar endast de N senaste posterna.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -c\tnollställ historielistan genom att ta bort alla poster\n" @@ -3544,29 +3404,24 @@ msgstr "" " -a\tlägg till historierader från denna session till historiefilen\n" " -n\tläs alla historierader som inte redan lästs från historiefilen\n" " -r\tläs historiefilen och lägg till innehållet till historielistan\n" -" -w\tskriv den aktuella historien till hstoriefilen och lägg till\n" -" \tdem till historielistan\n" +" -w\tskriv den aktuella historien till historiefilen och lägg till\n" +" \t\tdem till historielistan\n" " \n" " -p\tutför historieexpansion på varje ARG och visa resultatet utan\n" -" \tatt lagra det i historielistan\n" +" \t\tatt lagra det i historielistan\n" " -s\tlägg till ARG till historielistan som en ensam post\n" " \n" -" Om FILENAMN anges används det som historiefil. Annars, om $HISTFILE " -"har\n" +" Om FILNAMN anges används det som historiefil. Annars, om HISTFILE har\n" " ett värde används det, annars ~/.bash_history.\n" " \n" -" Om variabeln $HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde " -"som\n" -" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar " -"tillhörande\n" +" Om variabeln HISTTIMEFORMAT är satt och inte tom används dess värde som\n" +" en formatsträng till strftime(3) för att skriva tidsstämplar tillhörande\n" " varje visad historiepost. Inga tidsstämplar skrivs annars.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." #: builtins.c:870 -#, fuzzy msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -3597,7 +3452,7 @@ msgstr "" " Flaggor:\n" " -l\tlistar process-id:n utöver den normala informationen\n" " -n\tlistar endast processer som har ändrat status sedan senaste\n" -" \tnotifiering\n" +" notifiering\n" " -p\tlistar endast process-id:n\n" " -r\tbegränsar utdata till körande jobb\n" " -s\tbegränsar utdata till stoppade jobb\n" @@ -3606,12 +3461,10 @@ msgstr "" " i ARG har ersatts med process-id:t för det jobbets processgruppledare.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar.\n" +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar.\n" " Om -x används returneras slutstatus från KOMMANDO." #: builtins.c:897 -#, fuzzy msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -3635,14 +3488,13 @@ msgstr "" " Flaggor:\n" " -a\tta bort alla jobb om JOBBSPEC inte anges\n" " -h\tmärk varje JOBBSPEC så att SIGHUP inte skickas till jobbet om\n" -" \tskalet tar emot en SIGHUP\n" +" \t\tskalet tar emot en SIGHUP\n" " -r\ttar bara bort körande jobb\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga eller JOBBSPEC ges." #: builtins.c:916 -#, fuzzy msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -3665,21 +3517,18 @@ msgid "" msgstr "" "Skicka en signal till ett jobb.\n" " \n" -" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna " -"som\n" +" Skicka processerna som identifieras av PID eller JOBBSPEC signalerna som\n" " namnges av SIGSPEC eller SIGNUM. Om varken SIGSPEC eller SIGNUM är\n" " angivna antas SIGTERM.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -s sig\tSIG är ett signalnamn\n" " -n sig\tSIG är ett signalnummer\n" -" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer \"-l\" antas de vara\n" -" \tsignalnummer som namn skall listas för\n" +" -l\tlista signalnamnen. Om argument följer ”-l” antas de vara\n" +" \t\tsignalnummer som namn skall listas för\n" " \n" -" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n " -"används\n" -" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om " -"gränsen\n" +" Kill är inbyggt i skalet av två skäl: det tillåter att jobb-id:n används\n" +" istället för process-id:n, och det tillåter processer att dödas om gränsen\n" " för hur många processer du får skapa har nåtts.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -3693,8 +3542,7 @@ msgid "" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3732,19 +3580,17 @@ msgid "" msgstr "" "Evaluera aritmetiska uttryck.\n" " \n" -" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i " -"heltal\n" +" Evaluera varje ARG som ett aritmetiskt uttryck. Evaluering görs i heltal\n" " med fix bredd utan kontroll av spill, fast division med 0 fångas och\n" " flaggas som ett fel. Följande lista över operatorer är grupperad i\n" -" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i " -"ordning\n" +" nivåer av operatorer med samma precedens. Nivåerna är listade i ordning\n" " med sjunkande precedens.\n" " \n" " \tid++, id--\tpostinkrementering av variabel, postdekrementering\n" " \t++id, --id\tpreinkrementering av variabel, predekrementering\n" " \t-, +\t\tunärt minus, plus\n" " \t!, ~\t\tlogisk och bitvis negering\n" -" \t**\t\texponentiatiering\n" +" \t**\t\texponentiering\n" " \t*, /, %\t\tmultiplikation, division, rest\n" " \t+, -\t\taddition, subtraktion\n" " \t<<, >>\t\tvänster och höger bitvisa skift\n" @@ -3755,7 +3601,7 @@ msgstr "" " \t|\t\tbitvis ELLER\n" " \t&&\t\tlogiskt OCH\n" " \t||\t\tlogiskt ELLER\n" -" \tuttf ? uttr : uttr\n" +" \tuttr ? uttr : uttr\n" " \t\t\tvillkorlig operator\n" " \t=, *=, /=, %=,\n" " \t+=, -=, <<=, >>=,\n" @@ -3766,30 +3612,24 @@ msgstr "" " uttryck. Variablerna behöver inte ha sina heltalsattribut påslagna för\n" " att användas i ett uttryck.\n" " \n" -" Operatorer beräknas i precedensordning. Delutryck i parenteser " -"beräknas\n" +" Operatorer beräknas i precedensordning. Deluttryck i parenteser beräknas\n" " först och kan åsidosätta precedensreglerna ovan.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 " -"annars." +" Om det sista ARG beräknas till 0, returnerar let 1; let returnerar 0 annars." #: builtins.c:984 -#, fuzzy msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" @@ -3801,8 +3641,7 @@ msgid "" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" " \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" " \t\tdelimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" @@ -3820,58 +3659,49 @@ msgid "" " -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" "Läs en rad från standard in och dela upp den i fält.\n" " \n" " Läser en ensam rad från standard in, eller från filbeskrivare FB om\n" -" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och " -"första\n" -" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, " -"och\n" +" flaggan -u ges. Raden delas upp i fält som vid orduppdelning, och första\n" +" ordet tilldelas det första NAMNet, andra ordet till det andra NAMNet, och\n" " så vidare, med eventuella återstående ord tilldelade till det sista\n" " NAMNet. Endast tecknen som finns i $IFS används som ordavgränsare.\n" " \n" " Om inga NAMN anges, lagras den inlästa raden i variabeln REPLY.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekvensiella index i " -"vektor-\n" +" -a vektor\ttilldela de inlästa orden till sekventiella index i vektor-\n" " \t\tvariabeln VEKTOR, med start från noll\n" " -d avgr\tfortsätt tills det första tecknet i AVGR lästs, istället för\n" " \t\tnyrad\n" -" -e\t\tanvänd Readline för att få in raden i ett interaktivt\n" -" \t\t\tskal\n" +" -e\tanvänd Readline för att få in raden i ett interaktivt skal\n" " -i text\tAnvänd TEXT som starttext för Readline\n" " -n ntkn\treturnera efter att ha läst NTKN tecken istället för att\n" " \t\tvänta på en nyrad, men ta hänsyn till en avgränsare om färre\n" " \t\tän NTKN tecken lästs före avgränsaren\n" -" -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om " -"inte\n" +" -N ntkn\treturnera endast efter att ha läst exakt NTKN tecken, om inte\n" " \t\tfilslut påträffades eller tidsgränsen överskreds, ignorera\n" " \t\talla avgränsare\n" " -p prompt\tskriv ut strängen PROMPT utan en avslutande nyrad före\n" " \t\tförsök att läsa\n" -" -r\t\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n" -" -s\t\teka inte indata som kommer från terminalen\n" +" -r\ttillåt inte bakstreck att skydda några tecken\n" +" -s\teka inte indata som kommer från terminalen\n" " -t tidgräns\tsluta vänta och returnera misslyckande om inte en\n" " \t\tkomplett rad lästs inom TIDSGRÄNS sekunder. Värdet på variabeln\n" " \t\tTMOUT är standardvärdet på tidsgränsen. TIDSGRÄNS kan vara ett\n" " \t\tdecimaltal. Om TIDSGRÄNS är 0 returnerar read direkt, utan\n" -" att försöka läsa några data, och returnerar lyckad status " -"bara\n" +" att försöka läsa några data, och returnerar lyckad status bara\n" "\t\tom det finns indata tillgängligt på den angivna filbeskrivaren.\n" " Slutstatus är större än 128 om tidsgränsen överskrids\n" -" -u fb\t\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n" +" -u fb\tläs från filbeskrivare FB istället för standard in\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returkoden är noll om inte filslut nås, läsningens tidsgräns överskrids\n" -" (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar " -"eller\n" +" (då den är större än 128), ett fel vid variabeltilldelning inträffar eller\n" " en ogiltig filbeskrivare ges som argument till -u." #: builtins.c:1031 @@ -3938,8 +3768,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3990,8 +3819,7 @@ msgstr "" " -e Avsluta omedelbart om ett kommando avslutar med nollskild status.\n" " -f Avaktivera filnamnsgenerering (globbing).\n" " -h Kom ihåg platsen för kommandon när de slås upp.\n" -" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, " -"inte\n" +" -k Alla tilldelningsargument placeras i miljön för ett kommando, inte\n" " bara de som föregår kommandonamnet.\n" " -m Jobbstyrning är aktiverat.\n" " -n Läs kommandon men exekvera dem inte.\n" @@ -4006,8 +3834,7 @@ msgstr "" " hashall samma som -h\n" " histexpand samma som -H\n" " history aktivera kommandohistoria\n" -" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av " -"filslut\n" +" ignoreeof skalet kommer inte avsluta vid läsning av filslut\n" " interactive-comments\n" " tillåt kommentarer att förekomma i interaktiva\n" " kommandon\n" @@ -4023,7 +3850,7 @@ msgstr "" " physical samma som -P\n" " pipefail returvärdet av ett rör är status på det sista\n" " kommandot som avslutas med en status skild från\n" -" noll, eller nol om inget kommando avslutas med\n" +" noll, eller noll om inget kommando avslutas med\n" " en status skild från noll\n" " posix ändra beteendet på bash där standardbeteendet\n" " skiljer sig från Posixstandarden till att stämma\n" @@ -4034,8 +3861,7 @@ msgstr "" " xtrace samma som -x\n" " -p Slås på när den verkliga och effektiva användar-id:n inte stämmer\n" " överens. Avaktiverar bearbetning av $ENV-filen och import av\n" -" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid " -"och\n" +" skalfunktioner. Att slå av denna flagga får den effektiva uid och\n" " gid att sättas till den verkliga uid och gid.\n" " -t Avsluta efter att ha läst och exekverat ett kommando.\n" " -u Behandla osatta variabler som fel vid substitution.\n" @@ -4045,21 +3871,18 @@ msgstr "" " -C Om satt tillåts inte existerande normala filer att skrivas över\n" " av omdirigering av utdata.\n" " -E Om satt ärvs ERR-fällan av skalfunktioner.\n" -" -H Aktivera historiesubstituion i !-stil. Denna flagga är på som\n" +" -H Aktivera historiesubstitution i !-stil. Denna flagga är på som\n" " standard när skalet är interaktivt.\n" " -P Om satt löses inte symboliska länkar upp när kommandon såsom cd\n" " körs som ändrar aktuell katalog.\n" " -T Om satt ärvs DEBUG-fällan av skalfunktioner.\n" -" -- Tilldela eventuella återstående argument till " -"positionsparametrar.\n" +" -- Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n" " Om det inte finns några återstående argument nollställs\n" " positionsparametrarna.\n" -" - Tilldela eventuella återstående argument till " -"positionsparametrar.\n" +" - Tilldela eventuella återstående argument till positionsparametrar.\n" " Flaggorna -x och -v slås av.\n" " \n" -" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. " -"Flaggorna\n" +" Användning av + istället för - får dessa flaggor att slås av. Flaggorna\n" " kan även användas vid uppstart av skalet. Den aktuella uppsättningen\n" " flaggor finns i $-. De återstående n ARGumenten är positionsparametrar\n" " och tilldelas, i ordning, till $1, $2, .. $n. Om inga ARGument ges\n" @@ -4069,7 +3892,6 @@ msgstr "" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges." #: builtins.c:1129 -#, fuzzy msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -4081,8 +3903,7 @@ msgid "" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" " \t\trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -4098,7 +3919,7 @@ msgstr "" " -f\tbehandla varje NAMN som en skalfunktion\n" " -v\tbehandla varje NAMN som en skalvariabel\n" " -n\tbehandla varje NAMN som en namnreferens tar bort värdet på\n" -" \tvariabeln själv istället för variabeln den refererar\n" +" variabeln själv istället för variabeln den refererar\n" " \n" " Utan flaggor försöker unset först att ta bort en variabel, och, om det\n" " misslyckas, försöker den ta bort en funktion.\n" @@ -4114,8 +3935,7 @@ msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -4137,13 +3957,12 @@ msgstr "" " -n\tta bort exportegenskapen från varje NAMN\n" " -p\tvisa en lista av alla exporterade variabler och funktioner\n" " \n" -" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n" +" Ett argument ”--” avslutar vidare flaggbearbetning.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." #: builtins.c:1170 -#, fuzzy msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -4171,12 +3990,12 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " -a\treferera till indexerade vektorvariabler\n" -" -A\trefererar till assoicativa vektorvariabler\n" -" -f\treferara till skalfunktioner\n" +" -A\trefererar till associativa vektorvariabler\n" +" -f\treferera till skalfunktioner\n" " -p\tvisa en lista över alla oföränderliga variabler eller funktioner,\n" -" beroende på huruvida flaggan -f ges\n" +" beroende på huruvida flaggan -f ges\n" " \n" -" Ett argument \"--\" avslutar vidare flaggbearbetning.\n" +" Ett argument ”--” avslutar vidare flaggbearbetning.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller NAMN är ogiltigt." @@ -4193,8 +4012,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skifta positionsparametrar.\n" " \n" -" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N " -"inte\n" +" Byt namn på positionsparametrarna $N+1,$N+2 ... till $1,$2 ... Om N inte\n" " anges antas det vara 1.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -4215,8 +4033,7 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera kommandon från en fil i det aktuella skalet.\n" " \n" -" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. " -"Posterna\n" +" Läs och exekvera kommandon från FILNAMN i det aktuella skalet. Posterna\n" " i $PATH används för att hitta katalogen som innehåller FILNAMN. Om\n" " något ARGUMENT ges blir de positionsparametrar när FILNAMN körs.\n" " \n" @@ -4246,12 +4063,10 @@ msgstr "" " -f\tframtvinga suspendering, även om skalet är ett inloggningsskal\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett " -"fel\n" +" Returnerar framgång om inte jobbstyrning inte är aktiverat eller ett fel\n" " inträffar." #: builtins.c:1251 -#, fuzzy msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -4285,8 +4100,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -4307,8 +4121,7 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" @@ -4351,7 +4164,7 @@ msgstr "" " -d FIL Sant om filen är en katalog.\n" " -e FIL Sant om filen finns.\n" " -f FIL Sant om filen finns, och är en normal fil.\n" -" -g FIL Sant om filen är sätt-gruppid.\n" +" -g FIL Sant om filen är sätt-grupp-id.\n" " -h FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n" " -L FIL Sant om filen är en symbolisk länk.\n" " -k FIL Sant om filen har ”fastbiten” satt.\n" @@ -4360,7 +4173,7 @@ msgstr "" " -s FIL Sant om filen finns och inte är tom.\n" " -S FIL Sant om filen är ett uttag (socket).\n" " -t FB Sant om FB är öppnad mot en terminal.\n" -" -u FIL Sant om filen är sätt-användarid.\n" +" -u FIL Sant om filen är sätt-användar-id.\n" " -w FIL Sant om filen är skrivbar av dig.\n" " -x FIL Sant om filen är exekverbar av dig.\n" " -O FIL Sant om filen ägs av din verksamma användare.\n" @@ -4394,8 +4207,7 @@ msgstr "" " \n" " -o FLAGGA Sant om skalflaggan FLAGGA är aktiv.\n" " -v VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt.\n" -" -R VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt och är en " -"namnreferens.\n" +" -R VAR Sant om skalvariabeln VAR är satt och är en namnreferens.\n" " ! UTTR Sant om uttr är falskt.\n" " UTTR1 -a UTTR2 Sant om både uttr1 OCH uttr2 är sanna.\n" " UTTR1 -o UTTR2 Sant om antingen uttr1 ELLER uttr2 är sanna.\n" @@ -4420,16 +4232,14 @@ msgid "" msgstr "" "Beräkna villkorligt uttryck.\n" " \n" -" Detta är en synonym till det inbyggda \"test\", men det sista " -"argumentet\n" -" måste vara en bokstavlig \"]\", för att matcha den inledande \"[\"." +" Detta är en synonym till det inbyggda ”test”, men det sista argumentet\n" +" måste vara en bokstavlig ”]”, för att matcha den inledande ”[”." #: builtins.c:1342 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -4437,8 +4247,7 @@ msgid "" msgstr "" "Visa processtider.\n" " \n" -" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och " -"alla\n" +" Skriver ut den sammanlagda användar- och systemtiden för skalet och alla\n" " dess barnprocesser.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -4448,8 +4257,7 @@ msgstr "" msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -4458,34 +4266,26 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" "Fånga signaler och andra händelser.\n" " \n" @@ -4494,8 +4294,8 @@ msgstr "" " \n" " ARG är ett kommando som skall läsas och exekveras när skalet tar emot\n" " signalen SIGNALSPEC. Om ARG inte anges (och en ensam SIGNALSPEC ges)\n" -" eller \"-\" återställs varje angiven signal till sitt orginalvärde. Om\n" -" ARG är den tomma strängen ingoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n" +" eller ”-” återställs varje angiven signal till sitt originalvärde. Om\n" +" ARG är den tomma strängen ignoreras varje SIGNALSPEC av skalet och av\n" " kommandon det startar.\n" " \n" " Om en SIGNALSPEC är EXIT (0) exekveras ARG vid avslut från skalet. Om\n" @@ -4503,10 +4303,9 @@ msgstr "" " en SIGNALSPEC är RETURN exekveras ARG varje gång en skalfunktion eller\n" " ett skript kört med den inbyggda . eller source avslutar körningen. En\n" " SIGNALSPEC ERR betyder att köra ARG varje gång ett kommandos felstatus\n" -" skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e ovre satt.\n" +" skulle fått skalet att avsluta om flaggan -e vore satt.\n" " \n" -" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till " -"varje\n" +" Om inga argument ges skriver trap listan av kommandon som hör till varje\n" " signal.\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -4515,15 +4314,13 @@ msgstr "" " \n" " Varje SIGNALSPEC är antingen ett signalnamn i eller ett\n" " signalnummer. Signalnamn är skiftlägesokänsliga och SIG-prefixet är\n" -" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med \"kill -signal $$\".\n" +" frivilligt. En signal kan skickas till skalet med ”kill -signal $$”.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig " -"flagga\n" +" Returnerar framgång om inte en SIGSPEC är ogiltig eller en ogiltig flagga\n" " ges." #: builtins.c:1390 -#, fuzzy msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -4549,8 +4346,7 @@ msgid "" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" "Visa information om kommandotyper.\n" " \n" @@ -4558,35 +4354,31 @@ msgstr "" " kommandonamn.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -a\tvisa alla platser som innehåller ett körbart program med\n" -" \tnamnet NAMN, inklusive alias, inbyggda och funktioner, om och endast\n" -" \tom flaggan \"-p\" inte också används\n" +" -a\tvisa alla platser som innehåller ett körbart program med namnet\n" +" \t\tNAMN, inklusive alias, inbyggda och funktioner, om och endast\n" +" \t\tom flaggan ”-p” inte också används\n" " -f\tutelämna uppslagning av skalfunktioner\n" " -P\tframtvinga en PATH-sökning för varje NAMN, även om det är ett\n" -" \talias, inbyggt eller funktion, och returnera namnet på diskfilen som\n" -" \tskulle blivit exekverad\n" +" \t\talias, inbyggt eller funktion, och returnera namnet på diskfilen\n" +" \t\tsom skulle blivit exekverad\n" " -p\treturnerar antingen namnet på diskfilen som skulle exekverats,\n" -" \teller ingenting om \"type -t NAMN\" inte skulle returnerat \"file\".\n" -" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av \"alias\", \"keyword\",\n" -" \t\"function\", \"builtin\", \"file\" eller \"\", om NAMN är ett alias, " -"ett\n" -" \treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en " -"diskfil\n" -" \trespektive inte finns\n" +" \t\teller ingenting om ”type -t NAMN” inte skulle returnerat ”file”.\n" +" -t\tskriv ut ett ensamt ord som är ett av ”alias”, ”keyword”,\n" +" \t\t”function”, ”builtin”, ”file” eller ””, om NAMN är ett alias, ett\n" +" \t\treserverat ord i skalet, en skalfunktion, inbyggt i skalet, en\n" +" \t\tdiskfil respektive inte finns\n" " \n" " Argument:\n" -" NAMN\tKomandonamn som skall tolkas.\n" +" NAMN\tKommandonamn som skall tolkas.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om alla NAMNen finns, misslyckas om något inte finns." #: builtins.c:1421 -#, fuzzy msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -4631,8 +4423,7 @@ msgid "" msgstr "" "Modifiera skalresursgränser.\n" " \n" -" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och " -"processer\n" +" Ger kontroll över resurserna som är tillgängliga till skalet och processer\n" " det skapar, på system som möjliggör sådan styrning.\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -4641,40 +4432,39 @@ msgstr "" " -a\talla aktuella gränser rapporteras\n" " -b\tstorleken på uttagsbuffertar\n" " -c\tden maximala storleken på minnesutskrifter som skapas\n" -" -d\tden maximala storleken på en process datasegmen\n" +" -d\tden maximala storleken på en process datasegment\n" " -e\tden maximala schemaläggningsprioriteten (”nice”)\n" " -f\tden maximala storleken på filer som skrivs av skalet och dess\n" " \tbarn\n" " -i\tdet maximala antalet väntande signaler\n" +" -k\tdet maximala antalet kqueue:r allokerade för denna process\n" " -l\tden maximala storleken en process kan låsa i minnet\n" " -m\tden maximala residenta mängdstorleken\n" " -n\tdet maximala antalet öppna filbeskrivare\n" " -p\trörbuffertstorleken\n" " -q\tdet maximala antalet byte i POSIX-meddelandeköer\n" -" -r\tden maximala realtidsschemaläggningsprioriteten\n" +" -r\tden maximala prioriteten för realtidsschemaläggning\n" " -s\tden maximala stackstorleken\n" " -t\tden maximala mängden cpu-tid i sekunder\n" " -u\tdet maximala antalet användarprocesser\n" " -v\tstorleken på det virtuella minnet\n" " -x\tdet maximala antalet fillås\n" +" -P det maximala antalet pseudoterminaler\n" " -T det maximala antalet trådar\n" " \n" " Alla flaggor är inte tillgängliga på alla plattformar.\n" " \n" " Om GRÄNS anges är det ett nytt värde för den specificerade resursen; de\n" " speciella GRÄNS-värdena ”soft”, ”hard” och ”unlimited” står för den\n" -" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda grånsen respektive inge " -"gräns.\n" +" aktuella mjuka gränsen, den aktuella hårda gränsen respektive inge gräns.\n" " Annars skrivs det aktuella värdet på den specificerade resursen. Om\n" " ingen flagga ges antas -f.\n" " \n" -" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i " -"steg\n" +" Värden är i 1024-bytesteg, utom för -t som är i sekunder, -p som är i steg\n" " på 512 byte och -u som är ett antal processer utan någon skalning.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga anges eller ett fel inträffar." #: builtins.c:1471 msgid "" @@ -4698,8 +4488,7 @@ msgstr "" " Sätter användarens filskapningsmask till RÄTTIGHETER. Om RÄTTIGHETER\n" " utelämnas skrivs det aktuella värdet på masken.\n" " \n" -" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, " -"annars\n" +" Om RÄTTIGHETER börjar med en siffra tolkas det som ett oktalt tal, annars\n" " är det en symbolisk rättighetssträng som den som tas av chmod(1).\n" " \n" " Flaggor:\n" @@ -4708,20 +4497,17 @@ msgstr "" " -S\tgör utmatningen symbolisk, annars används oktala tal\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig " -"flagga\n" +" Returnerar framgång om inte RÄTTIGHETER är ogiltig eller en ogiltig flagga\n" " ges." #: builtins.c:1491 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " -"processes\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" @@ -4736,11 +4522,10 @@ msgstr "" " Väntar på varje process som identifieras av ett ID, som kan vara en\n" " process-id eller en jobbspecifikation, och rapportera dess\n" " avslutningsstatus. Om ID inte ges, vänta på alla nu körande\n" -" barnprocesser, och returstatus är noll. Om ID är en " -"jobbspecifikation, \n" +" barnprocesser, och returstatus är noll. Om ID är en jobbspecifikation, \n" " vänta på alla processer i det jobbets rör.\n" " \n" -" Om flaggan -n ges väntar på nästa jobb att avsluta och retunera dess\n" +" Om flaggan -n ges väntar på nästa jobb att avsluta och returnera dess\n" " slutstatus.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -4751,14 +4536,12 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" "Vänta på att en process blir färdig och returnerar slutstatus.\n" @@ -4785,9 +4568,8 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera kommandon för varje medlem i en lista.\n" " \n" -" \"for\"-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n" -" lista av element. Om \"in ORD ...;\" inte är med antas 'in \"$@\"'. " -"För\n" +" ”for”-slingan exekverar en sekvens av kommandon för varje medlem i en\n" +" lista av element. Om ”in ORD ...;” inte är med antas 'in \"$@\"'. För\n" " varje element i ORD sätts NAMN till det elementet, och KOMMANDON\n" " exekveras.\n" " \n" @@ -4856,7 +4638,7 @@ msgstr "" " REPLY. KOMMANDON exekveras efter varje val tills ett\n" " break-kommando exekveras.\n" " \n" -" Sluttatus:\n" +" Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." #: builtins.c:1580 @@ -4883,7 +4665,7 @@ msgstr "" " Flaggor:\n" " -p\tskriv tidssammanfattningen i det portabla Posix-formatet\n" " \n" -" Värdet på variablen TIMEFORMAT används som utmatningsformat.\n" +" Värdet på variabeln TIMEFORMAT används som utmatningsformat.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returstatusen är returstatusen från RÖR." @@ -4901,7 +4683,7 @@ msgstr "" "Exekvera kommandon baserat på mönstermatchning.\n" " \n" " Välj att exekvera KOMMANDON baserat på om ORD matchar MÖNSTER. Ett\n" -" \"|\" används för att separera flera mönster.\n" +" ”|” används för att separera flera mönster.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." @@ -4910,32 +4692,24 @@ msgstr "" msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" -"Exekvera kommndon baserat på ett villkor.\n" +"Exekvera kommandon baserat på ett villkor.\n" " \n" -" Listan \"if KOMMANDON\" exekveras. Om des slutstatus är noll så " -"exekveras\n" -" listan \"then COMMANDS\". Annars exekveras varje lista \"elif KOMMANDON" -"\"\n" +" Listan ”if KOMMANDON” exekveras. Om dess slutstatus är noll så exekveras\n" +" listan ”then KOMMANDON”. Annars exekveras varje lista ”elif KOMMANDON”\n" " i tur och ordning, och om dess slutstatus är noll exekveras motsvarande\n" -" lista \"then COMMANDS\" och if-kommandot avslutar. Annars exekveras " -"listan\n" -" \"else COMMANDS\" om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n" +" lista ”then KOMMANDON” och if-kommandot avslutar. Annars exekveras listan\n" +" ”else KOMMANDON” om den finns. Slutstatus av hela konstruktionen är\n" " slutstatusen på det sist exekverade kommandot, eller noll om inget\n" " villkor returnerade sant.\n" " \n" @@ -4954,8 +4728,8 @@ msgid "" msgstr "" "Exekvera kommandon så länge ett test lyckas.\n" " \n" -" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandont i\n" -" \"while\"-KOMMANDONa har en sluttstatus på noll.\n" +" Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n" +" ”while”-KOMMANDONa har en slutstatus på noll.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." @@ -4973,7 +4747,7 @@ msgstr "" "Exekvera kommandon så länge ett test inte lyckas.\n" " \n" " Expandera och exekvera KOMMANDON så länge det sista kommandot i\n" -" \"until\"-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n" +" ”until”-KOMMANDONa har en slutstatus som inte är noll.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." @@ -4990,12 +4764,12 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of COMMAND." msgstr "" -"Skapa en koprocess med namnet NAMN.\n" +"Skapa en ko-process med namnet NAMN.\n" " \n" " Kör KOMMANDO asynkront, med standard ut och standard in för kommandot\n" -" ansluta via ett rör till fildeskriptorer tilldelade indexen 0 och 1 i\n" +" ansluta via ett rör till filbeskrivare tilldelade indexen 0 och 1 i\n" " en vektorvariabel NAMN i skalet som kör. Standardvärde på NAMN är\n" -" \"COPROC\".\n" +" ”COPROC”.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen från KOMMANDO." @@ -5005,8 +4779,7 @@ msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" @@ -5035,11 +4808,11 @@ msgid "" msgstr "" "Gruppera kommandon som en enhet.\n" " \n" -" Kör ett antal kommandon i en grupp. Detta är ett sätt at omdirigera\n" +" Kör ett antal kommandon i en grupp. Detta är ett sätt att omdirigera\n" " en hel mängd kommandon.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar stutusen från det sist exekverade kommandot." +" Returnerar statusen från det sist exekverade kommandot." #: builtins.c:1690 msgid "" @@ -5056,11 +4829,11 @@ msgid "" msgstr "" "Återuppta jobb i förgrunden.\n" " \n" -" Likvärdigt med JOBBSPEC-argumentet till kommandot \"fg\". Återuppta\n" +" Likvärdigt med JOBBSPEC-argumentet till kommandot ”fg”. Återuppta\n" " ett stoppat eller bakgrundsjobb. JOBBSPEC kan ange antingen ett\n" -" jobbnamn eller ett jobbnummer. Om JOBBSPEC följs av ett \"&\" placeras\n" +" jobbnamn eller ett jobbnummer. Om JOBBSPEC följs av ett ”&” placeras\n" " jobbet i bakgrunden, som om jobbspecifikationen hade givits som ett\n" -" argument till \"bg\".\n" +" argument till ”bg”.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar statusen på det återupptagna jobbet." @@ -5078,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Beräkna aritmetiskt uttryck.\n" " \n" " UTTRYCKet beräknas enligt reglerna för aritmetisk beräkning.\n" -" Likvärdigt med \"let UTTRYCK\".\n" +" Likvärdigt med ”let UTTRYCK”.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar 1 om UTTRYCK beräknas till 0, returnerar 0 annars." @@ -5087,12 +4860,9 @@ msgstr "" msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -5113,9 +4883,8 @@ msgstr "" "Kör ett villkorligt kommando.\n" " \n" " Returnerar en status av 0 eller 1 beroende på evalueringen av det\n" -" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma " -"primitiver\n" -" som används av det inbyggda \"test\", och kan kombineras med följande\n" +" villkorliga uttrycket UTTRYCK. Uttryck är sammansatta av samma primitiver\n" +" som används av det inbyggda ”test”, och kan kombineras med följande\n" " operatorer:\n" " \n" " ( UTTRYCK )\tReturnerar värdet på UTTRYCK\n" @@ -5124,10 +4893,8 @@ msgstr "" " UTTR1 || UTTR2\tSant om antingen UTTR1 eller UTTR2 är sant, annars\n" " falskt\n" " \n" -" När operatorerna \"==\" och \"!=\" används används strängen till höger " -"om\n" -" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn \"=~\" " -"används\n" +" När operatorerna ”==” och ”!=” används används strängen till höger om\n" +" som ett mönster och mönstermatchning utförs. När operatorn ”=~” används\n" " matchas strängen till höger om operatorn som ett reguljärt uttryck.\n" " \n" " Operatorerna && och || beräknar inte UTTR2 om UTTR1 är tillräckligt för\n" @@ -5193,11 +4960,11 @@ msgstr "" " \n" " BASH_VERSION\tVersionsinformation för denna Bash.\n" " CDPATH\tEn kolonseparerad lista av kataloger att söka i efter\n" -" \t\tkataloger givna som argument till \"cd\".\n" +" \t\tkataloger givna som argument till ”cd”.\n" " GLOBIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som beskriver filnamn\n" " \t\tatt ignorera vid söknamnsexpansion.\n" " HISTFILE\tNamnet på filen där din kommandohistorik sparas.\n" -" HISTFILESIZE\tDet maximala antalet rade denna fil kan innehålla.\n" +" HISTFILESIZE\tDet maximala antalet rader denna fil kan innehålla.\n" " HISTSIZE\tDet maximala antalet historierade ett körande skal kan\n" " \t\tkomma åt.\n" " HOME\tDen fullständiga sökvägen till din inloggningskatalog.\n" @@ -5208,7 +4975,7 @@ msgstr "" " \t\tfilslutstecken som kan ses i rad på en tom rad innan\n" " \t\tskalet avslutar (10 som standard). När den inte är satt\n" " \t\tbetyder filslut slut på indata.\n" -" MACHTYPE\tEn sträng som bexkriver det aktuella systemet Bash kör på.\n" +" MACHTYPE\tEn sträng som beskriver det aktuella systemet Bash kör på.\n" " MAILCHECK\tHur ofta, i sekunder, Bash tittar efter ny post.\n" " MAILPATH\tEn kolonseparerad lista av filnamn som Bash tittar efter\n" " \t\tny post i.\n" @@ -5223,26 +4990,25 @@ msgstr "" " SHELLOPTS\tEn kolonseparerad lista av aktiverade skalflaggor.\n" " TERM\tNamnet på den aktuella terminaltypen.\n" " TIMEFORMAT\tUtmatningsformatet för tidsstatistik som visas av det\n" -" \t\treserverade ordet \"time\".\n" +" \t\treserverade ordet ”time”.\n" " auto_resume\tOm inte tomt betyder att ett kommandoord som förekommer\n" " \t\tensamt på en rad först letas efter i listan av för tillfället\n" " \t\tstoppade jobb. Om det hittas där läggs det jobbet i\n" -" \t\tförgrunden. Ett värde av \"exact\" betyder att kommandoordet\n" +" \t\tförgrunden. Ett värde av ”exact” betyder att kommandoordet\n" " \t\texakt måste stämma med ett kommando i listan över stoppade\n" -" \t\tjobb. Ett värde av \"substring\" betyder att kommandoordet\n" +" \t\tjobb. Ett värde av ”substring” betyder att kommandoordet\n" " \t\tmåste stämma med en delsträng av jobbet. Alla andra värden\n" " \t\tbetyder att kommandot måste vara ett prefix av ett stoppat\n" " \t\tjobb.\n" " histchars\tTecken som styr historieexpansion och snabbsubstitution.\n" " \t\tDet första tecknet är tecknet för historiesubstitution,\n" -" \t\tvanligen \"!\". Det andra tecknet är tecknet för \"snabb\n" -" \t\tsubstitution\", vanligen \"^\". Det tredje är tecknet för\n" -" \t\t\"historiekommentar\", vanligen \"#\".\n" +" \t\tvanligen ”!”. Det andra tecknet är tecknet för ”snabb\n" +" \t\tsubstitution”, vanligen ”^”. Det tredje är tecknet för\n" +" \t\t”historiekommentar”, vanligen ”#”.\n" " HISTIGNORE\tEn kolonseparerad lista av mönster som används för att\n" " \t\tbestämma vilka kommandon som skall sparas i historielistan.\n" #: builtins.c:1800 -#, fuzzy msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -5280,28 +5046,27 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" -" \tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \t\tläggs till på stacken, så att endast stacken ändras.\n" " \n" " Argument:\n" " +N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" -" \tvänster i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n" -" \tpå toppen.\n" +" \t\tvänster i listan som visas av ”dirs”, med start på noll)\n" +" \t\thamnar på toppen.\n" " \n" " -N\tRotera stacken så att den N:e katalogen (räknat från\n" -" \thöger i listan som visas av \"dirs\", med start på noll) hamnar\n" -" \tpå toppen.\n" +" \t\thöger i listan som visas av ”dirs”, med start på noll)\n" +" \t\thamnar på toppen.\n" " \n" " kat\tLägger till KAT till toppen av katalogstacken, och gör\n" -" \tden till den nya aktuella arbetskatalogen.\n" +" \t\tden till den nya aktuella arbetskatalogen.\n" " \n" -" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n" +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." #: builtins.c:1834 -#, fuzzy msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -5334,25 +5099,24 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " -n\tUndertryck det normala bytet av katalog när kataloger\n" -" \ttas bort från stacken, så att endast stacken ändras.\n" +" \t\ttas bort från stacken, så att endast stacken ändras.\n" " \n" " Argument:\n" -" +N\tTar bort den N:e katalogen räknat från vänster i listan\n" -" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd +0\"\n" -" \ttar bort den första katalogen, \"popd +1\" den andra.\n" +" +N\tTar bort den N:e katalogen räknat från vänster i listan som\n" +" \t\tvisas av ”dirs”, med start på noll. Till exempel: ”popd +0”\n" +" \t\ttar bort den första katalogen, ”popd +1” den andra.\n" " \n" -" -N\tTar bort den N:e katalogen räknat från höger i listan\n" -" \tsom visas av \"dirs\", med start på noll. Till exempel: \"popd -0\"\n" -" \ttar bort den sista katalogen, \"popd -1\" den näst sista.\n" +" -N\tTar bort den N:e katalogen räknat från höger i listan som\n" +" \t\tvisas av ”dirs”, med start på noll. Till exempel: ”popd -0”\n" +" \t\ttar bort den sista katalogen, ”popd -1” den näst sista.\n" " \n" -" Den inbyggda \"dirs\" visar katalogstacken.\n" +" Den inbyggda ”dirs” visar katalogstacken.\n" " \n" " Slutstatus:\n" " Returnerar framgång om inte ett ogiltigt argument ges eller bytet av\n" " katalog misslyckas." #: builtins.c:1864 -#, fuzzy msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -5383,35 +5147,33 @@ msgstr "" "Visa katalogstacken.\n" " \n" " Visa listan av kataloger i minnet för närvarande. Kataloger kommer\n" -" in på listan med kommandot \"pushd\". Du kan komma tillbaka upp genom\n" -" listan med kommandot \"popd\".\n" +" in på listan med kommandot ”pushd”. Du kan komma tillbaka upp genom\n" +" listan med kommandot ”popd”.\n" " \n" " Flaggor:\n" " -c\tnollställer katalogstacken genom att ta bort alla element\n" " -l\tskriv inte ut versioner med tildeprefix av kataloger som\n" -" \tär relativa till din hemkatalog\n" +" \t\tär relativa till din hemkatalog\n" " -p\tskriv katalogstacken med en post per rad\n" " -v\tskriv katalogstacken med en post per rad föregångna av\n" -" \tdess position i stacken\n" +" \t\tdess position i stacken\n" " \n" " Argument:\n" " +N\tVisar den N:e posten räknat från vänster i listan som visas\n" -" \tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n" +" \t\tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n" " \n" " -N\tVisar den N:e posten räknat från höger i listan som visas\n" -" \tav dirs när det anropas utan fläggor, med början från noll.\n" +" \t\tav dirs när det anropas utan flaggor, med början från noll.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." #: builtins.c:1895 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " -"each\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n" " is set.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5431,8 +5193,8 @@ msgstr "" " listas alla skalflaggor med en indikation om var och en är satt.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med \"set -o\"\n" -" -p\tskriv raje skalflagga med en indikation på dess status\n" +" -o\tbegränsa FLGNAMN till de som kan användas med ”set -o”\n" +" -p\tskriv varje skalflagga med en indikation på dess status\n" " -q\tutelämna utmatning\n" " -s\taktivera (slå på) varje FLGNAMN\n" " -u\tavaktivera (slå av) varje FLGNAMN\n" @@ -5442,7 +5204,6 @@ msgstr "" " flagga ges eller FLGNAMN är avaktiverat." #: builtins.c:1916 -#, fuzzy msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -5450,34 +5211,27 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" +" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a format\n" " \t string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" "Formatera och skriv ARGUMENT styrda av FORMAT.\n" @@ -5486,12 +5240,10 @@ msgstr "" " -v var\ttilldela utdata till skalvariabeln VAR istället för att\n" " \t\tskriva den på standard ut\n" " \n" -" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sortes objekt: vanliga\n" +" FORMAT är en teckensträng som innehåller tre sorters objekt: vanliga\n" " tecken, som helt enkelt kopieras till standard ut, teckenstyrsekvenser\n" -" som konverteras och kopieras till standard ut och " -"formatspecifikationer,\n" +" som konverteras och kopieras till standard ut och formatspecifikationer,\n" " där var och en medför utskrift av det nästföljande argumentet.\n" -" argument.\n" " \n" " Förutom de standardformatspecifikationer som beskrivs a printf(1),\n" " tolkar printf:\n" @@ -5512,14 +5264,11 @@ msgstr "" " eller tilldelningsfel inträffar." #: builtins.c:1950 -#, fuzzy msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" @@ -5546,29 +5295,27 @@ msgstr "" " \n" " Flaggor:\n" " -p\tskriv existerande kompletteringsspecifikationer på ett\n" -" \tåteranvändningsbart format\n" +" återanvändningsbart format\n" " -r\tta bort en kompletteringsspecifikation för varje NAMN eller\n" -" \tom inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n" +" om inga NAMN är givna, alla kompletteringsinformationer\n" " -D\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna som standard för\n" -" \tkommandon utan någon särskild komplettering definierad\n" -" -E\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna för \"tomma\" kommandon\n" -" \t-- kompletteringar som försöks på en tom rad\n" +" kommandon utan någon särskild komplettering definierad\n" +" -E\tanvänd kompletteringarna och åtgärderna för ”tomma” kommandon\n" +" — kompletteringar som försöks på en tom rad\n" " \n" " När komplettering försöker göras försöks åtgärder i den ordning de\n" " versala flaggorna är uppräknade ovan. Flaggan -D har företräde framför\n" " -E.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." #: builtins.c:1978 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" @@ -5581,19 +5328,15 @@ msgstr "" " matchningar av ORD.\n" " \n" " Slutstatus:\n" -" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel " -"inträffar." +" Returnerar framgång om inte en ogiltig flagga ges eller ett fel inträffar." #: builtins.c:1993 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -5616,25 +5359,22 @@ msgid "" msgstr "" "Modifiera eller visa kompletteringsflaggor.\n" " \n" -" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN " -"är\n" +" Modifiera kompletteringsflaggorna för varje NAMN, eller, om inga NAMN är\n" " givna, den komplettering som för närvarande körs. Om ingen FLAGGA är\n" " given skrivs kompletteringsflaggorna för varje NAMN eller den aktuella\n" " kompletteringsspecifikationen.\n" " \n" " Flaggor:\n" " \t-o flagga\tSätt kompletteringsflagga FLAGGA för varje NAMN\n" -" \t-D\t Ändra flaggorna för standardkommandokompletteringen\n" -" \t-E\t\tÄndra flaggorna för komplettering av ett tomt kommando\n" +" \t-D\t\tÄndra flaggorna för ”standard kommandokomplettering\n" +" \t-E\t\tÄndra flaggorna för den ”tomma” kommandokompletteringen\n" " \n" -" Genom att använda \"+o\" istället för \"-o\" slås den angivna flaggan " -"av.\n" +" Genom att använda ”+o” istället för ”-o” slås den angivna flaggan av.\n" " \n" " Argument:\n" " \n" " Varje NAMN refererar till ett kommando för vilket en kompletterings-\n" -" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda \"complete" -"\".\n" +" specifikation måste ha definierats tidigare med det inbyggda ”complete”.\n" " Om inget NAMN ges måste compopt anropas av en funktion som just nu\n" " genererar kompletteringar, och flaggorna för den just nu exekverande\n" " kompletteringsgeneratorn modifieras.\n" @@ -5644,26 +5384,20 @@ msgstr "" " någon kompletteringsspecifikaation definierad." #: builtins.c:2023 -#, fuzzy msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" " -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0\n" " -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" " -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" +" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input\n" " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" " \t\t\tCALLBACK\n" @@ -5676,13 +5410,11 @@ msgid "" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" "Läs rader från standard in till en indexerad vektorvariabel.\n" @@ -5692,27 +5424,25 @@ msgstr "" " standard för VEKTOR.\n" " \n" " Flaggor:\n" -" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla " -"rader.\n" -" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex " -"är 0.\n" -" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna.\n" -" -t\t\tTa bort en avslutande nyrad från varje inläst rad.\n" -" -u fb\t\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n" +" -d avgr Använd AVGR för att avsluta rader, istället för nyrad\n" +" -n antal\tKopiera högs ANTAL rader. Om ANTAL är 0 kopieras alla rader\n" +" -O start\tBörja tilldela till VEKTOR vid index START. Standardindex är 0\n" +" -s antal \tSläng de första ANTAL inlästa raderna\n" +" -t\tTa bort en avslutande AVGR från varje inläst rad (nyrad som\n" +" standard)\n" +" -u fb\tLäs rader från filbeskrivare FB istället för standard in.\n" " -C återanrop\tBeräkna ÅTERANROP för varje KVANTA rader som läses.\n" -" -c kvanta \tAnge antalet rader att läsa mellan varje anrop av\n" -" \t\t \tÅTERANROP.\n" +" -c kvanta Ange antalet rader att läsa mellan varje anrop av\n" +" \t\tÅTERANROP.\n" " \n" " Argument:\n" -" VEKTOR\t\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata.\n" +" VEKTOR\tNamn på vektorvariabel att använda för fildata\n" " \n" " Om -C ges utan -c är standardkvanta 5000. När ÅTERANROP evalueras får\n" -" den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att " -"tilldelas\n" +" den indexet på nästa vektorelement att tilldelas och raden att tilldelas\n" " till det elementet som extra argument.\n" " \n" -" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa " -"VEKTOR\n" +" Om det inte ges någon specificerad start kommer mapfile nollställa VEKTOR\n" " före tilldelning till den.\n" " \n" " Slutstatus:\n" @@ -5727,7 +5457,4 @@ msgid "" msgstr "" "Läs rader från en fil till en vektorvariabel.\n" " \n" -" En synonym till \"mapfile\"." - -#~ msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." -#~ msgstr "Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc." +" En synonym till ”mapfile”." diff --git a/tests/RUN-ONE-TEST b/tests/RUN-ONE-TEST index a5ab273d..d29259a9 100755 --- a/tests/RUN-ONE-TEST +++ b/tests/RUN-ONE-TEST @@ -1,4 +1,4 @@ -BUILD_DIR=/usr/local/build/bash/bash-current +BUILD_DIR=/usr/local/build/chet/bash/bash-current THIS_SH=$BUILD_DIR/bash PATH=$PATH:$BUILD_DIR