diff --git a/CWRU/CWRU.chlog b/CWRU/CWRU.chlog index a2e6f61a..6e696404 100644 --- a/CWRU/CWRU.chlog +++ b/CWRU/CWRU.chlog @@ -9466,3 +9466,51 @@ sig.c is non-zero, don't just use it to set wait_sigint_received. This makes sure we run bashline_set_event_hook. Fixes bug reported by isabella parakiss + + 8/25 + ---- +subst.h + - SD_HISTEXP: new flag for skip_to_delim, indicates we are looking for the + history expansion character (special double quote handling) + - skip_to_delim: handle SD_HISTEXP flag, changes double quote handling to + be similar to history library: don't call skip_double_quote, make sure + single quotes aren't special in double quotes, but continue to skip + over $(), ${}, and other similar constructs + + 8/27 + ---- +support/bash.pc.in + - new file, pkgconfig template for bash, installed to support nascent + loadable builtins dev environment + +examples/loadables/Makefile.inc + - new file, example Makefile with correct definitions for loadable + builtin development + +configure.ac + - headersdir: directory where headers get installed to support loadable + builtin development + - examples/loadables/Makefile.inc, support/bash.pc: create + +Makefile.in + - INSTALLED_HEADERS, INSTALLED_BUILTINS_HEADERS, INSTALLED_INCFILES, + CREATED_HEADERS: new variables holding names of include files to + install into $(headersdir) for loadable builtin development + - install-headers,install-headers-dirs: new targets to support + installing headers into $(headersdir) and subdirectories for loadable + builtin development + - uninstall-headers: target to uninistall headers in $(headersdir) + - uninstall: call uninstall-headers whether or not install-headers + was done; add uninstall in examples/loadables + - install: add install in examples/loadables + - clean: add clean in examples/loadables + +examples/loadables/Makefile.in + - install-supported, install-unsupported: new targets, make install + chooses one based on $(SHOBJ_STATUS) + - install-supported: now cds to the top level build directory and + installs the header files + - install-supported: now installs Makefile.inc to $(loadablesdir) as + an example + - uninstall-supported,uninistall-unsupported: uninstall targets, + make uninstall chooses one based on $(SHOBJ_STATUS) diff --git a/MANIFEST b/MANIFEST index b43a91b3..9dcf1b34 100644 --- a/MANIFEST +++ b/MANIFEST @@ -611,6 +611,7 @@ doc/rose94.pdf f doc/aosa-bash.pdf f # support/Makefile.in f +support/bash.pc.in f support/bashversion.c f support/checkbashisms f 755 support/config.guess f diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 03df2a41..911962ea 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -1,4 +1,4 @@ -# Makefile for bash-4.4, version 4.15 +# Makefile for bash-4.4, version 4.17 # # Copyright (C) 1996-2015 Free Software Foundation, Inc. @@ -43,6 +43,7 @@ datadir = @datadir@ localedir = @localedir@ loadablesdir = @loadablesdir@ +headersdir = @headersdir@ docdir = @docdir@ @@ -445,6 +446,19 @@ HSOURCES = shell.h flags.h trap.h hashcmd.h hashlib.h jobs.h builtins.h \ SOURCES = $(CSOURCES) $(HSOURCES) $(BUILTIN_DEFS) +# headers in top-level source directory that get installed by install-headers +INSTALLED_HEADERS = shell.h bashjmp.h command.h syntax.h general.h error.h \ + variables.h array.h assoc.h arrayfunc.h quit.h dispose_cmd.h \ + make_cmd.h subst.h sig.h externs.h builtins.h \ + bashtypes.h xmalloc.h config-top.h config-bot.h \ + bashintl.h bashansi.h bashjmp.h alias.h hashlib.h \ + conftypes.h unwind_prot.h jobs.h siglist.h +INSTALLED_BUILTINS_HEADERS = bashgetopt.h common.h getopt.h +INSTALLED_INCFILES = posixstat.h ansi_stdlib.h filecntl.h posixdir.h \ + memalloc.h stdc.h posixjmp.h posixwait.h posixtime.h systimes.h \ + unionwait.h maxpath.h shtty.h typemax.h ocache.h chartypes.h gettext.h \ + posixstat.h shmbchar.h shmbutil.h stat-time.h + # header files chosen based on running of configure SIGNAMES_H = @SIGNAMES_H@ @@ -523,7 +537,7 @@ PO_DIR = $(dot)/po/ SIGNAMES_SUPPORT = $(SUPPORT_SRC)mksignames.c SUPPORT_SRC = $(srcdir)/support/ -SDIR = $(dot)/support/ +SDIR = $(dot)/support TESTS_SUPPORT = recho$(EXEEXT) zecho$(EXEEXT) printenv$(EXEEXT) xcase$(EXEEXT) CREATED_SUPPORT = signames.h recho$(EXEEXT) zecho$(EXEEXT) printenv$(EXEEXT) \ @@ -538,13 +552,18 @@ CREATED_MAKEFILES = Makefile builtins/Makefile doc/Makefile \ lib/readline/Makefile lib/glob/Makefile \ lib/sh/Makefile lib/tilde/Makefile lib/malloc/Makefile \ lib/termcap/Makefile examples/loadables/Makefile \ + examples/loadables/Makefile.inc \ examples/loadables/perl/Makefile support/Makefile \ lib/intl/Makefile po/Makefile po/Makefile.in +CREATED_HEADERS = signames.h config.h pathnames.h version.h y.tab.h \ + ${DEFDIR}/builtext.h OTHER_DOCS = $(srcdir)/CHANGES $(srcdir)/COMPAT $(srcdir)/NEWS $(srcdir)/POSIX \ $(srcdir)/RBASH $(srcdir)/README OTHER_INSTALLED_DOCS = CHANGES COMPAT NEWS POSIX RBASH README +LOADABLES_DIR = ${top_builddir}/examples/loadables + # Keep GNU Make from exporting the entire environment for small machines. .NOEXPORT: @@ -736,6 +755,9 @@ $(srcdir)/configure: $(srcdir)/configure.ac $(srcdir)/aclocal.m4 $(srcdir)/confi reconfig: force sh $(srcdir)/configure -C +loadables: + cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) all + #newversion: mkversion # $(RM) .build # ./mkversion -dir $(srcdir) -dist @@ -776,12 +798,41 @@ install: .made installdirs infodir=$(infodir) htmldir=$(htmldir) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) -( cd $(DEFDIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) -( cd $(PO_DIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) + -( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) install-strip: $(MAKE) $(MFLAGS) INSTALL_PROGRAM='$(INSTALL_PROGRAM) -s' \ prefix=${prefix} exec_prefix=${exec_prefix} \ DESTDIR=$(DESTDIR) install +install-headers-dirs: + @${SHELL} $(SUPPORT_SRC)mkinstalldirs $(DESTDIR)$(headersdir) + @${SHELL} $(SUPPORT_SRC)mkinstalldirs $(DESTDIR)$(headersdir)/builtins + @${SHELL} $(SUPPORT_SRC)mkinstalldirs $(DESTDIR)$(headersdir)/include + @${SHELL} $(SUPPORT_SRC)mkinstalldirs $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig + +install-headers: install-headers-dirs + @for hf in $(INSTALLED_HEADERS) ; do \ + ${INSTALL_DATA} $(srcdir)/"$$hf" $(DESTDIR)$(headersdir)/$$hf; \ + done + @for hf in $(INSTALLED_INCFILES) ; do \ + ${INSTALL_DATA} $(BASHINCDIR)/"$$hf" $(DESTDIR)$(headersdir)/include/$$hf; \ + done + @for hf in $(INSTALLED_BUILTINS_HEADERS) ; do \ + ${INSTALL_DATA} $(BUILTIN_SRCDIR)/"$$hf" $(DESTDIR)$(headersdir)/builtins/$$hf; \ + done + @for hf in $(CREATED_HEADERS) ; do \ + ${INSTALL_DATA} $(BUILD_DIR)/"$$hf" $(DESTDIR)$(headersdir)/$$hf; \ + done + $(INSTALL_DATA) $(SDIR)/bash.pc $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig/bash.pc + +uninstall-headers: + -( cd $(DESTDIR)$(headersdir) && $(RM) $(INSTALLED_HEADERS) ) + -( cd $(DESTDIR)$(headersdir)/include && $(RM) $(INSTALLED_INCFILES) ) + -( cd $(DESTDIR)$(headersdir)/builtins && $(RM) $(INSTALLED_BUILTINS_HEADERS) ) + -( cd $(DESTDIR)$(headersdir) && $(RM) $(CREATED_HEADERS) ) + -( $(RM) $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig/bash.pc ) + uninstall: .made $(RM) $(DESTDIR)$(bindir)/$(Program) $(DESTDIR)$(bindir)/bashbug -( cd $(DESTDIR)$(docdir) && ${RM} ${OTHER_INSTALLED_DOCS} ) @@ -790,6 +841,7 @@ uninstall: .made man3dir=$(man3dir) man3ext=$(man3ext) \ infodir=$(infodir) htmldir=$(htmldir) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) -( cd $(PO_DIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) + -( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) .PHONY: basic-clean clean realclean maintainer-clean distclean mostlyclean maybe-clean @@ -808,6 +860,7 @@ clean: basic-clean (cd $$libdir && test -f Makefile && $(MAKE) $(MFLAGS) $@) ;\ done -( cd $(PO_DIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) + -( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) $(RM) $(CREATED_SUPPORT) mostlyclean: basic-clean @@ -818,6 +871,7 @@ mostlyclean: basic-clean (cd $$libdir && test -f Makefile && $(MAKE) $(MFLAGS) $@) ;\ done -( cd $(PO_DIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) + -( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) distclean: basic-clean maybe-clean ( cd $(DOCDIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) $@ ) @@ -827,6 +881,7 @@ distclean: basic-clean maybe-clean (cd $$libdir && test -f Makefile && $(MAKE) $(MFLAGS) $@) ;\ done -( cd $(PO_DIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) + -( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) $(RM) $(CREATED_CONFIGURE) tags TAGS $(RM) $(CREATED_SUPPORT) Makefile $(CREATED_MAKEFILES) pathnames.h @@ -841,6 +896,7 @@ maintainer-clean: basic-clean (cd $$libdir && test -f Makefile && $(MAKE) $(MFLAGS) $@) ;\ done -( cd $(PO_DIR) ; $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) + -( cd $(LOADABLES_DIR) && $(MAKE) $(MFLAGS) DESTDIR=$(DESTDIR) $@ ) $(RM) $(CREATED_CONFIGURE) $(CREATED_MAKEFILES) $(RM) $(CREATED_SUPPORT) Makefile pathnames.h diff --git a/bashhist.c b/bashhist.c index 54343f80..b744c86e 100644 --- a/bashhist.c +++ b/bashhist.c @@ -229,7 +229,7 @@ bash_history_inhibit_expansion (string, i) /* Make sure the history expansion should not be skipped by quoting or command/process substitution. */ - else if ((t = skip_to_delim (string, 0, hx, SD_NOJMP)) > 0 && t > i) + else if ((t = skip_to_delim (string, 0, hx, SD_NOJMP|SD_HISTEXP)) > 0 && t > i) return (1); else return (0); diff --git a/configure b/configure index e1a57748..726134d5 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,7 +1,7 @@ #! /bin/sh -# From configure.ac for Bash 4.4, version 4.072. +# From configure.ac for Bash 4.4, version 4.073. # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for bash 4.4-alpha. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for bash 4.4-beta. # # Report bugs to . # @@ -581,8 +581,8 @@ MAKEFLAGS= # Identity of this package. PACKAGE_NAME='bash' PACKAGE_TARNAME='bash' -PACKAGE_VERSION='4.4-alpha' -PACKAGE_STRING='bash 4.4-alpha' +PACKAGE_VERSION='4.4-beta' +PACKAGE_STRING='bash 4.4-beta' PACKAGE_BUGREPORT='bug-bash@gnu.org' PACKAGE_URL='' @@ -635,6 +635,7 @@ DEBUG RELSTATUS BASHVERS ARFLAGS +headersdir loadablesdir BUILD_DIR incdir @@ -1395,7 +1396,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures bash 4.4-alpha to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures bash 4.4-beta to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1460,7 +1461,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of bash 4.4-alpha:";; + short | recursive ) echo "Configuration of bash 4.4-beta:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1655,7 +1656,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -bash configure 4.4-alpha +bash configure 4.4-beta generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2364,7 +2365,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by bash $as_me 4.4-alpha, which was +It was created by bash $as_me 4.4-beta, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2758,7 +2759,7 @@ ac_config_headers="$ac_config_headers config.h" BASHVERS=4.4 -RELSTATUS=alpha +RELSTATUS=beta case "$RELSTATUS" in alp*|bet*|dev*|rc*|maint*) DEBUG='-DDEBUG' MALLOC_DEBUG='-DMALLOC_DEBUG' ;; @@ -16122,6 +16123,10 @@ if test -z "$loadablesdir"; then loadablesdir='${libdir}/bash' fi +if test -z "$headersdir"; then + headersdir='$(includedir)/$(PACKAGE_NAME)' +fi + @@ -16144,7 +16149,7 @@ fi #AC_SUBST(ALLOCA_SOURCE) #AC_SUBST(ALLOCA_OBJECT) -ac_config_files="$ac_config_files Makefile builtins/Makefile lib/readline/Makefile lib/glob/Makefile lib/intl/Makefile lib/malloc/Makefile lib/sh/Makefile lib/termcap/Makefile lib/tilde/Makefile doc/Makefile support/Makefile po/Makefile.in examples/loadables/Makefile examples/loadables/perl/Makefile" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile builtins/Makefile lib/readline/Makefile lib/glob/Makefile lib/intl/Makefile lib/malloc/Makefile lib/sh/Makefile lib/termcap/Makefile lib/tilde/Makefile doc/Makefile support/Makefile po/Makefile.in examples/loadables/Makefile examples/loadables/Makefile.inc examples/loadables/perl/Makefile support/bash.pc" ac_config_commands="$ac_config_commands default" @@ -16655,7 +16660,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by bash $as_me 4.4-alpha, which was +This file was extended by bash $as_me 4.4-beta, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -16721,7 +16726,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -bash config.status 4.4-alpha +bash config.status 4.4-beta configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -16869,7 +16874,9 @@ do "support/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES support/Makefile" ;; "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; "examples/loadables/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES examples/loadables/Makefile" ;; + "examples/loadables/Makefile.inc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES examples/loadables/Makefile.inc" ;; "examples/loadables/perl/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES examples/loadables/perl/Makefile" ;; + "support/bash.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES support/bash.pc" ;; "default") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS default" ;; *) as_fn_error $? "invalid argument: \`$ac_config_target'" "$LINENO" 5;; diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 91fcf460..7a3261bb 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -21,10 +21,10 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see . -AC_REVISION([for Bash 4.4, version 4.072])dnl +AC_REVISION([for Bash 4.4, version 4.073])dnl define(bashvers, 4.4) -define(relstatus, alpha) +define(relstatus, beta) AC_INIT([bash], bashvers-relstatus, [bug-bash@gnu.org]) @@ -1196,6 +1196,10 @@ if test -z "$loadablesdir"; then loadablesdir='${libdir}/bash' fi AC_SUBST(loadablesdir) +if test -z "$headersdir"; then + headersdir='$(includedir)/$(PACKAGE_NAME)' +fi +AC_SUBST(headersdir) AC_SUBST(YACC) AC_SUBST(AR) @@ -1222,7 +1226,9 @@ AC_OUTPUT([Makefile builtins/Makefile lib/readline/Makefile lib/glob/Makefile \ lib/intl/Makefile \ lib/malloc/Makefile lib/sh/Makefile lib/termcap/Makefile \ lib/tilde/Makefile doc/Makefile support/Makefile po/Makefile.in \ - examples/loadables/Makefile examples/loadables/perl/Makefile], + examples/loadables/Makefile examples/loadables/Makefile.inc \ + examples/loadables/perl/Makefile \ + support/bash.pc], [ # Makefile uses this timestamp file to record whether config.h is up to date. echo timestamp > stamp-h diff --git a/doc/bash.1 b/doc/bash.1 index 7e0fe3fe..8399e839 100644 --- a/doc/bash.1 +++ b/doc/bash.1 @@ -6704,7 +6704,9 @@ quotes are considered one word. History expansions are introduced by the appearance of the history expansion character, which is \^\fB!\fP\^ by default. Only backslash (\^\fB\e\fP\^) and single quotes can quote -the history expansion character. +the history expansion character, but the history expansion character is +also treated as quoted if it immediately precedes the closing double quote +in a double-quoted string. .PP Several characters inhibit history expansion if found immediately following the history expansion character, even if it is unquoted: diff --git a/examples/loadables/Makefile.in b/examples/loadables/Makefile.in index 304d87db..027b0d24 100644 --- a/examples/loadables/Makefile.in +++ b/examples/loadables/Makefile.in @@ -1,7 +1,7 @@ # # Simple makefile for the sample loadable builtins # -# Copyright (C) 1996-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2015 Free Software Foundation, Inc. # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -17,6 +17,9 @@ # along with this program. If not, see . # +PACKAGE = @PACKAGE_NAME@ +VERSION = @PACKAGE_VERSION@ + # Include some boilerplate Gnu makefile definitions. prefix = @prefix@ @@ -27,7 +30,9 @@ infodir = @infodir@ includedir = @includedir@ datarootdir = @datarootdir@ + loadablesdir = @loadablesdir@ +headersdir = @headersdir@ topdir = @top_srcdir@ BUILD_DIR = @BUILD_DIR@ @@ -110,7 +115,7 @@ unsupported: @echo "${topdir}/support/shobj-conf script." @echo "If your operating system provides facilities for dynamic" @echo "loading of shared objects using the dlopen(3) interface," - @echo "please update the script and re-run configure. + @echo "please update the script and re-run configure." @echo "Please send the changes you made to bash-maintainers@gnu.org" @echo "for inclusion in future bash releases." @@ -219,19 +224,35 @@ mostlyclean: clean -( cd perl && ${MAKE} ${MFLAGS} $@ ) distclean maintainer-clean: clean - $(RM) Makefile pushd.c + $(RM) Makefile Makefile.inc pushd.c -( cd perl && ${MAKE} ${MFLAGS} $@ ) installdirs: @${SHELL} $(SUPPORT_SRC)mkinstalldirs $(DESTDIR)$(loadablesdir) -install: all installdirs +install-dev: + @$(INSTALL_DATA) Makefile.inc $(DESTDIR)$(loadablesdir)/Makefile.inc + @( cd $(BUILD_DIR) && ${MAKE} ${MFLAGS} DESTDIR="$(DESTDIR)" install-headers) + +install-supported: all installdirs install-dev @echo installing example loadable builtins in $(DESTDIR)${loadablesdir} @for prog in ${ALLPROG}; do \ echo $$prog ; \ $(INSTALL_PROGRAM) $(INSTALLMODE) $$prog $(DESTDIR)$(loadablesdir)/$$prog ;\ done +uninstall-dev: + -$(RM) $(DESTDIR)$(loadablesdir)/Makefile.inc + -( cd $(BUILD_DIR) && ${MAKE} ${MFLAGS} DESTDIR="$(DESTDIR)" uninstall-headers) + +uninstall-supported: uninstall-dev + -( cd $(DESTDIR)${loadablesdir} && $(RM) ${ALLPROG} ) + +install-unsupported: +uninstall-unsupported: + +install: install-$(SHOBJ_STATUS) +uninstall: uninstall-$(SHOBJ_STATUS) print.o: print.c truefalse.o: truefalse.c diff --git a/examples/loadables/Makefile.inc.in b/examples/loadables/Makefile.inc.in new file mode 100644 index 00000000..8b419a78 --- /dev/null +++ b/examples/loadables/Makefile.inc.in @@ -0,0 +1,108 @@ +# +# Sample makefile for bash loadable builtin development +# +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. + +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . +# + +PACKAGE = @PACKAGE_NAME@ +VERSION = @PACKAGE_VERSION@ + +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ + +# Include some boilerplate Gnu makefile definitions. +prefix = @prefix@ + +exec_prefix = @exec_prefix@ +bindir = @bindir@ +libdir = @libdir@ +infodir = @infodir@ +includedir = @includedir@ + +datarootdir = @datarootdir@ + +loadablesdir = @loadablesdir@ +headersdir = @headersdir@ + +topdir = @top_srcdir@ +BUILD_DIR = @BUILD_DIR@ +srcdir = @srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +# Support an alternate destination root directory for package building +DESTDIR = + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALLMODE= -m 0755 + +@SET_MAKE@ +CC = @CC@ +RM = rm -f + +SHELL = @MAKE_SHELL@ + +host_os = @host_os@ +host_cpu = @host_cpu@ +host_vendor = @host_vendor@ + +CFLAGS = @CFLAGS@ +LOCAL_CFLAGS = @LOCAL_CFLAGS@ +DEFS = @DEFS@ +LOCAL_DEFS = @LOCAL_DEFS@ + +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +BASHINCDIR = ${topdir}/include + +SUPPORT_SRC = $(topdir)/support/ + +LIBBUILD = ${BUILD_DIR}/lib + +INTL_LIBSRC = ${topdir}/lib/intl +INTL_BUILDDIR = ${LIBBUILD}/intl +INTL_INC = @INTL_INC@ +LIBINTL_H = @LIBINTL_H@ + +CCFLAGS = $(DEFS) $(LOCAL_DEFS) $(LOCAL_CFLAGS) $(CFLAGS) + +# +# These values are generated for configure by ${topdir}/support/shobj-conf. +# If your system is not supported by that script, but includes facilities for +# dynamic loading of shared objects, please update the script and send the +# changes to bash-maintainers@gnu.org. +# +SHOBJ_CC = @SHOBJ_CC@ +SHOBJ_CFLAGS = @SHOBJ_CFLAGS@ +SHOBJ_LD = @SHOBJ_LD@ +SHOBJ_LDFLAGS = @SHOBJ_LDFLAGS@ @LDFLAGS@ +SHOBJ_XLDFLAGS = @SHOBJ_XLDFLAGS@ +SHOBJ_LIBS = @SHOBJ_LIBS@ +SHOBJ_STATUS = @SHOBJ_STATUS@ + +INC = -I$(headersdir) -I$(headersdir)/include -I$(headersdir)/builtins + +.c.o: + $(SHOBJ_CC) $(SHOBJ_CFLAGS) $(CCFLAGS) $(INC) -c -o $@ $< + +all: example + +example: example.o + $(SHOBJ_LD) $(SHOBJ_LDFLAGS) $(SHOBJ_XLDFLAGS) -o $@ example.o $(SHOBJ_LIBS) + +example.o: example.c diff --git a/examples/loadables/necho.c b/examples/loadables/necho.c index b5673894..ee65f184 100644 --- a/examples/loadables/necho.c +++ b/examples/loadables/necho.c @@ -25,6 +25,7 @@ #include "builtins.h" #include "shell.h" +int necho_builtin (list) WORD_LIST *list; { diff --git a/jobs.c b/jobs.c index 81da02f1..56f257bd 100644 --- a/jobs.c +++ b/jobs.c @@ -2766,8 +2766,6 @@ if (job == NO_JOB) something like a while loop or a for loop, simulate getting and being killed by the SIGINT to pass the status back to our parent. */ -/* s = job_signal_status (job); /* XXX - no longer needed */ - if (child_caught_sigint == 0 && signal_is_trapped (SIGINT) == 0) { UNBLOCK_CHILD (oset); diff --git a/lib/readline/doc/hsuser.texi b/lib/readline/doc/hsuser.texi index 3aa6cfa2..dcd8daed 100644 --- a/lib/readline/doc/hsuser.texi +++ b/lib/readline/doc/hsuser.texi @@ -249,6 +249,11 @@ the input stream, making it easy to repeat commands, insert the arguments to a previous command into the current input line, or fix errors in previous commands quickly. +@ifset BashFeatures +History expansion is performed immediately after a complete line +is read, before the shell breaks it into words. +@end ifset + History expansion takes place in two parts. The first is to determine which line from the history list should be used during substitution. The second is to select portions of that line for inclusion into the @@ -262,7 +267,9 @@ History expansions are introduced by the appearance of the history expansion character, which is @samp{!} by default. @ifset BashFeatures Only @samp{\} and @samp{'} may be used to escape the history expansion -character. +character, but the history expansion character is +also treated as quoted if it immediately precedes the closing double quote +in a double-quoted string. @end ifset @ifset BashFeatures diff --git a/po/af.gmo b/po/af.gmo index bb6e7b75..00ab7fef 100644 Binary files a/po/af.gmo and b/po/af.gmo differ diff --git a/po/af.po b/po/af.po index e96d403f..086c5e2e 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 13:48+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Os/2 Biskaart Skikking" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -45,21 +45,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "Veranderlike boom" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -344,51 +344,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: leesalleen-funksie" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is 'n gids" @@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: kan nie %s skep nie" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -803,17 +808,22 @@ msgstr "" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s: leesalleen-funksie" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -858,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr "" @@ -872,27 +882,32 @@ msgstr "Bevelre msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Onbekende fout %d" -#: error.c:441 +#: error.c:463 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "bevelnaam" -#: error.c:442 +#: error.c:464 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "foutiewe verbinder`%d'" -#: error.c:443 +#: error.c:465 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Spring na:" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "Veranderlike boom" @@ -907,62 +922,62 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "pypfout: %s" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: bevel nie gevind nie" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: is 'n gids" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan nie 'n binêre lêer uitvoer nie" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" @@ -1046,7 +1061,7 @@ msgstr "%s: heelgetal-uitdrukking is verwag\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "Kan nie die program uitvoer nie:" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan nie fd %d na fd 0 dupliseer nie: %s" @@ -1061,152 +1076,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "E108: Geen veranderlike: \"%s\"" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sein kwaliteit:" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Op gehou" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Op gehou" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "aktief" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klaar(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Verlaat %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "Aktiveer nou dadelik" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "Fout in die skryf van %s" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "Die bediener beëindig Die verbinding." -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "3d modus" -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, fuzzy, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "Kern Ontwikkelaar" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, fuzzy, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "Aktiveer nou dadelik" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "Inisialisering van OpenGL het misluk." -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "geen taakbeheer in hierdie dop nie" @@ -1366,103 +1381,103 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaks fout in patroon" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "')' is verwag\n" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: binêre operator is verwag\n" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: binêre operator is verwag\n" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Soek die lêer vir 'n uitdrukking" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Sintaks fout in patroon" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 #, fuzzy msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Onverwagte einde van lêer tydens inlees van hulpbron." -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "sintaksfout" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gebruik Kaart na Los Tronk" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1495,45 +1510,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: dubbelsinnige herroetering" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "Jy het gespesifiseer 'n bestaande lêer" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 #, fuzzy msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Pypfout.\n" @@ -1618,7 +1633,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1829,92 +1854,92 @@ msgstr "Sein kwaliteit:" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "--Geen reëls in buffer--" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kan nie oopmaak vir skrip-afvoer nie: \"" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: illegal option -- %c\n" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%s: illegal option -- %c\n" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "ongeldige uitdrukking" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, fuzzy, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "Woord Substitusie" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: illegal option -- %c\n" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "ongeldige uitdrukking" + +#: subst.c:8105 #, fuzzy, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "Kan nie soek 'n handtekening in hierdie boodskap!" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "--Geen reëls in buffer--" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1959,18 +1984,18 @@ msgstr "Ontbrekende '>'" msgid "invalid signal number" msgstr "Die sein nommer wat was gevang het" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" @@ -2045,8 +2070,8 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2068,6 +2093,10 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2447,7 +2476,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/bash.pot b/po/bash.pot index ea951207..f6c297f6 100644 --- a/po/bash.pot +++ b/po/bash.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -335,51 +335,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "" @@ -399,7 +404,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "" @@ -487,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -785,17 +790,22 @@ msgstr "" msgid "%s is a function\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -838,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr "" @@ -852,23 +862,28 @@ msgstr "" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "" @@ -883,61 +898,61 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -1012,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1027,148 +1042,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "" -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1323,99 +1338,99 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1448,45 +1463,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" @@ -1566,7 +1581,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1745,88 +1770,88 @@ msgstr "" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6416 -#, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "" - -#: subst.c:6423 -#, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "" + +#: subst.c:6449 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1867,18 +1892,18 @@ msgstr "" msgid "invalid signal number" msgstr "" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "" @@ -1953,8 +1978,8 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -1976,6 +2001,10 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2307,7 +2336,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/bg.gmo b/po/bg.gmo index fa558152..d0c36aba 100644 Binary files a/po/bg.gmo and b/po/bg.gmo differ diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 162de66f..27bb37b2 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 07:59+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "грешен Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð° маÑив" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: маÑивът не може да бъде преобразуван към речник" @@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "%s: %s: при приÑвоÑване към речник трÑбва msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не може да Ñе Ñъздаде: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "изпълнение на команда на Ð®Ð½Ð¸ÐºÑ Ð¾Ñ‚ bash: не може да Ñе открие подредбата на\n" "функциите на клавишите за командата" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: първиÑÑ‚ непразен знак не е „\"“" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "в %2$s липÑва затварÑщ знак „%1$c“" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: разделителÑÑ‚ „:“ липÑва" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "замеÑтване на изразите Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð½Ð¸ Ñкоби: не може да Ñе задели памет за %d " "елемента" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%s: грешно указване на Ñигнал" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: грешен идентификатор на Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ задача" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: променлива Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "в момента не Ñе изпълнÑва Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° до msgid "can only be used in a function" msgstr "може да Ñе използва Ñамо във функциÑ" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: променливата-указател не може да е маÑив" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "%s: променливата-указател не може да е ма msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: променливата-указател не може да Ñочи към Ñебе Ñи" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: неправилно име за променлива-указател" @@ -344,51 +344,56 @@ msgstr "%s: неправилно име за променлива-указате msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ не може да Ñе използва за Ñъздаването на функции" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° Ñамо за четене" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: променливите за маÑиви не могат да Ñе унищожават така" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: речник не може да Ñе преобразува в маÑив" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "липÑва възможноÑÑ‚ за динамично зареждане" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "ÑподелениÑÑ‚ обект „%s“ не може да бъде зареден: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "„%s“ не може да Ñе открие в ÑÐ¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÐºÑ‚ %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: не е зареден динамично" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не може да Ñе изтрие: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: е директориÑ" @@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "%s: файлът е прекалено голÑм" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: не може да Ñе изпълни: %s" @@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: не може да Ñе отвори: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -875,17 +880,22 @@ msgstr "%s е ключова дума на обвивката\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s е функциÑ\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s е вградена команда в обвивката\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s е %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s е хеширан (%s)\n" @@ -928,7 +938,7 @@ msgstr "„%c“: неправилен оператор за опиÑателе msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: неправилен знак за опиÑателен режим" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " ред " @@ -942,23 +952,28 @@ msgstr "поÑледна команда: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "ПреуÑтановÑване…" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "неизвеÑтна грешка в команда" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "грешен вид команда" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "грешна връзка" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "грешен преход" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: променлива без ÑтойноÑÑ‚" @@ -975,62 +990,62 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "ÑтандартниÑÑ‚ вход не може да бъде пренаÑочен от „/dev/null“: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "в променливата $TIMEFORMAT: „%c“: грешен форматиращ знак" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "грешка в програмен канал" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: превишено е макÑималното ниво на влагане на функции (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: ограничение: в имената на командите не може да приÑÑŠÑтва знакът „/“" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: командата не е открита" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: лош интерпретатор" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: двоичниÑÑ‚ файл не може да бъде изпълнен: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“ е вградена команда в обвивката" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор %d не може да Ñе дублира като деÑкриптор %d" @@ -1105,7 +1120,7 @@ msgstr "%s: грешка в израза\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: нÑма доÑтъп до родителÑките директории" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не може да Ñе изчиÑти режимът без забавÑне на Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d" @@ -1123,155 +1138,155 @@ msgstr "" "запазване на входа на bash: вече ÑъщеÑтвува буфер за Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð² деÑкриптор " "%d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" "Ñтартиране на програмен канал: не може да Ñе комуникира Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð° на канала\n" "(pgrp pipe)" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "ÑтартираниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %d е в работещата задача %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "изтриване на ÑпрÑната задача %d в групата процеÑи %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е в Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "добавÑне на процеÑ: процеÑÑŠÑ‚ %5ld (%s) е отбелÑзан като още жив" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "" "опиÑателен идентификатор на процеÑ: %ld: нÑма такъв идентификатор на процеÑ" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Завършен" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "СпрÑн" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "СпрÑн (%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "ИзпълнÑван" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Завършен (%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Изход %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Ðепознато ÑÑŠÑтоÑние" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(паметта е разтоварена)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "дъщерниÑÑ‚ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñмени групата при изпълнение (от %ld на %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "изчакване: процеÑÑŠÑ‚ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld не е дъщерен на тази обвивка" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "изчакване: липÑват данни за Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "изчакване на задача: задачата %d е ÑпрÑна" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: задачата е приключила" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: задача %d вече е във фонов режим" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "изчакване на дъщерен процеÑ: включване на незабавното излизане от функциÑта\n" "чрез WNOHANG, за да Ñе избегне недефиниран блок" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: ред %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (паметта е разтоварена)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(работната Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ðµ: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: неуÑпешно изпълнение на getpgrp" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: диÑциплина на линиÑта" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" "Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° контрола на задачите: задаване на група при изпълнение " "(setpgid)" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "групата на процеÑите на терминала не може да бъде зададена (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "в тази обвивка нÑма управление на задачите" @@ -1439,100 +1454,100 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше ÑъответÑтващ знак „%c“" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, а Ñе очакваше „]]“" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз: неочаквана лекÑема „%s“" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Ñинтактична грешка в уÑловен израз" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, а Ñе очакваше знакът „)“" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "очакваше Ñе „)“" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за унарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочакван аргумент за унарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочаквана лекÑема „%s“, очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очакваше Ñе бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент „%s“ за бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочакван аргумент за бинарен уÑловен оператор" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочаквана лекÑема „%c“ в уÑловна команда" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочаквана лекÑема „%s“ в уÑловна команда" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочаквана лекÑема %d в уÑловна команда" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до неочакваната лекÑема „%s“" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Ñинтактична грешка в близоÑÑ‚ до „%s“" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Ñинтактична грешка: неочакван край на файл" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "Ñинтактична грешка" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Използвайте „%s“, за да излезете от обвивката.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неочакван знак за край на файл „EOF“, очакваше Ñе знакът „)“" @@ -1566,46 +1581,46 @@ msgstr "xtrace_set: указател към файл – NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "отпечатване: „%c“: неправилен форматиращ знак" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "файловиÑÑ‚ деÑкриптор е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: двуÑмиÑлено пренаÑочване" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: не може да Ñе презапише ÑъщеÑтвуващ файл" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: поради ограничение изходът не може да Ñе пренаÑочи" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде временен файл за вътрешен документ: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: на променлива не може да Ñе приÑвои файлов деÑкриптор" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" "„/dev/(tcp|udp)/host/port“ не Ñе поддържат, ако нÑма поддръжка на мрежа" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "грешка при пренаÑочване: файловиÑÑ‚ деÑкриптор не може да бъде дублиран" @@ -1691,7 +1706,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "За да докладвате грешки, използвайте командата „bashbug“.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "маÑка за обработката на Ñигнали: %d: грешна операциÑ" @@ -1870,79 +1895,79 @@ msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „%s“ в %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: на член от маÑив не може да Ñе приÑвои ÑпиÑък" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на процеÑи" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на процеÑи" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за четене" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе отвори за запиÑ" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "именуваниÑÑ‚ програмен канал %s не може да Ñе\n" "дублира като Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´ÐµÑкриптор %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде програмен канал за замеÑтване на команди" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не може да Ñе Ñъздаде дъщерен Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð·Ð° замеÑтване на команди" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "замеÑтване на команди: каналът не може да Ñе дублира като fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: грешен номер на ред" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%s“: грешно име на Ñиноним" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лошо замеÑтване" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: грешен номер на ред" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%s“: грешно име на Ñиноним" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: аргументът е „null“ или не е зададен" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: изразът от подниза е < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не може да Ñе задава по този начин" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1950,12 +1975,12 @@ msgstr "" "бъдещите верÑии на обвивката ще използват изчиÑлÑване като аритметично\n" "замеÑтване" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "лошо замеÑтване: липÑва затварÑщ знак „`“ в %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нÑма Ñъвпадение: %s" @@ -1996,14 +2021,14 @@ msgstr "липÑва „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "неправилен номер на Ñигнал" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" "Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: неправилна ÑтойноÑÑ‚ в\n" "trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -2011,7 +2036,7 @@ msgstr "" "Ñтартиране на предÑтоÑщите прихващаниÑ: обработката на Ñигнали е SIG_DFL.\n" "%d (%s) е преизпратен на текущата обвивка" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "обработка на прихващаниÑ: неправилен Ñигнал %d" @@ -2098,9 +2123,9 @@ msgstr "%s: %s: грешен файлов деÑкриптор за файла msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: е извън допуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "ÐвторÑки права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2124,6 +2149,11 @@ msgstr "Това е Ñвободен Ñофтуер. Можете да го пр msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "ÐÑма ÐИКÐКВИ ГÐРÐÐЦИИ до Ñтепента позволена от закона." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "ÐвторÑки права (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2478,8 +2508,9 @@ msgstr "" " [-P ПРЕДСТÐВКÐ] [-S ÐÐСТÐВКÐ] [ИМЕ…]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o ОПЦИЯ] [-A ДЕЙСТВИЕ] [-G ШÐБЛОÐ]\n" diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index 4588c34d..f4788fec 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 407d9907..3948081a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-30 16:36+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subíndex erroni" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: no es pot convertir el vector indexat en associatiu" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "%s: %s: l'assignació en vectors associatius requereix un subíndex" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: no es pot crear: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: no s'ha trobat el mapa de tecles per a l'ordre" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: el primer caràcter no-blanc no és `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "falta un caràcter `%c' a %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falten dos punts `:' de separació" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "expansió de claus: no es pot assignar memòria per a %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a %d elements" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansió de claus: ha fallat l'assignació de memòria per a `%s'" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s: l'especificació de senyal no és vàlida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': el pid o l'especificació de tasca no són vàlids" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variable de només-lectura" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "no s'està executant una funció de compleció" msgid "can only be used in a function" msgstr "només es pot utilitzar en una funció" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: la variable referència no pot ser un vector" @@ -331,7 +331,7 @@ msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: no es permeten auto-referències en variables de referència de nom" # buscar context -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -340,51 +340,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "no és possible usar `-f' per a fer funcions" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funció de només-lectura" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: no és possible destruir variables vector d'aquesta manera" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: no es pot convertir el vector associatiu en indexat" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "la càrrega dinàmica no està disponible" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "no es pot obrir l'objecte compartit %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "no es pot trobar %s a l'objecte compartit %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: no s'ha carregat dinàmicament" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no es pot eliminar: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: és un directori" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "%s: el fitxer és massa gran" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: no es poden executar fitxers binaris" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: no es pot executar: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: no es pot obrir: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -879,19 +884,24 @@ msgstr "%s és una paraula clau de l'intèrpret\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s és una funció\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s és una ordre interna\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s és una ordre interna\n" # type dmesg -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s és %s\n" # hash cp; type cp -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s és a la taula hash (%s)\n" @@ -936,7 +946,7 @@ msgstr "`%c': l'operador del mode simbòlic no és vàlid" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': el mode simbòlic conté caràcters no vàlids" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " línia " @@ -950,23 +960,28 @@ msgstr "última ordre: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Avortant..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "error no identificat" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "tipus d'ordre erroni" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "connector erroni" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "salt erroni" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable no definida" @@ -984,62 +999,62 @@ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "no s'ha pogut redirigir l'entrada estàndard des de /dev/null: %s" # error intern -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': el caràcter de format no és vàlid" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "error de canonada" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: s'ha excedit el nivell màxim d'imbricació de funcions (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricció: no podeu especificar `/' en noms d'ordres" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intèrpret erroni" # error intern -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: no es pot executar el fitxer binari: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': és una ordre interna especial" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no s'ha pogut duplicar l'fd %d com a fd %d" @@ -1116,7 +1131,7 @@ msgstr "%s: expressió errònia\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: els directoris superiors són inaccessibles" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no s'ha pogut restablir el mode nodelay per a l'fd %d" @@ -1131,149 +1146,149 @@ msgstr "error en crear un fd nou a partir de l'fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: ja existia un buffer per al nou fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: canonada pgrp" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid bifurcat %d apareix a la tasca en execució %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "s'elimina la tasca aturada %d amb grup de procés %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: procés %5ld (%s) a the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: el pid %5ld (%s) està marcat com a encara actiu" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existeix tal pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Senyal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Aturat(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Executant-se" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fet(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Sortida %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Estat desconegut" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(s'ha bolcat la memòria)" # wd = working directory -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dt: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid (de %ld a %ld) per al procés inferior" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: el pid %ld no és un fill d'aquest intèrpret" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No es té constància del procés %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: la tasca %d està aturada" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: la tasca ha acabat" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: la tasca %d ja es troba en segon pla" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: s'activa el WNOHANG per a evitar un bloqueig indefinit" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s línia %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (s'ha bolcat la memòria)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dt ara: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp ha fallat" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina de línia" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no s'ha pogut establir el grup de procés del terminal (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "aquesta sessió no té control de tasques" @@ -1430,99 +1445,99 @@ msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" # "echo $(echo" en un script -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperat mentre es cercava un `%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperat mentre es cercava `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional: element `%s' inesperat" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error de sintaxi a l'expressió condicional" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "element `%s' inesperat, s'esperava `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "s'esperava `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument `%s' inesperat a l'operador unari condicional" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inesperat a l'operador unari condicional" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "element `%s' inesperat, s'esperava un operador binari condicional" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "s'esperava un operador binari condicional" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument inesperat `%s' a un operador binari condicional" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inesperat a un operador binari condicional" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "element `%c' inesperat en una ordre condicional" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "element `%s' inesperat en una ordre condicional" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "element `%d' inesperat en una ordre condicional" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxi a prop de l'element inesperat `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error de sintaxi a prop de `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error de sintaxi: final de fitxer inesperat" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "error de sintaxi" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Useu \"%s\" per a deixar l'intèrpret.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperat mentre es buscava un `)'" @@ -1555,46 +1570,46 @@ msgstr "xtrace_set: el punter de fitxer és NUL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': el caràcter de format no és vàlid" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descriptor de fitxer fora del domini" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redirecció ambigua" # opció noclobber -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: no es pot escriure sobre un fitxer existent" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restricció: no podeu redirigir la sortida" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal per al here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: no és possible assignar un fd a una variable" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port no està suportat si no hi ha xarxa" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "error de redirecció: no es pot duplicar l'fd" @@ -1678,7 +1693,17 @@ msgstr "Feu `%s -c help' per a obtenir informació sobre les ordres internes.\n" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Feu servir l'ordre `bashbug' per a comunicar `bugs'.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: l'operació no és vàlida" @@ -1860,88 +1885,88 @@ msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substitució errònia: falta un `%s' a %s" # foo[1]=(1 2 3) -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no és possible assignar llistes a l'element d'un vector" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució de procés" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no s'ha pogut crear el fill per a la substitució de procés" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s amb permís de lectura" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no s'ha pogut obrir la canonada %s per a escriure-hi" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no s'ha pogut duplicar la canonada %s com a fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no s'ha pogut crear la canonada per a la substitució d'ordre" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no s'ha pogut crear un fill per a la substitució d'ordre" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no s'ha pogut duplicar la canonada com a fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': el nom de l'àlies no és valid" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: paràmetre nul o no definit" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: expressió de subcadena < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitució errònia" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: el nombre de línies no és vàlid" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': el nom de l'àlies no és valid" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: paràmetre nul o no definit" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expressió de subcadena < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no és possible assignar d'aquesta manera" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "en futures versions s'evaluarà com a substitució aritmètica" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "subtitució errònia: no hi ha \"`\" final a %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "cap coincidència: %s" @@ -1983,19 +2008,19 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "el nombre de senyal no és vàlid" # internal warning -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" # internal warning -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: senyal erroni %d" @@ -2077,9 +2102,9 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: el valor de compatibilitat és fora del domini" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2104,6 +2129,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "No hi ha CAP GARANTIA, fins a l'extrem permès per la llei." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2449,8 +2479,9 @@ msgstr "" "llista] [-F funció] [-C ordre] [-X filtre] [-P prefix] [-S sufix] [nom ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opció] [-A acció] [-G patró] [-W llista] [-F " diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index e82d96ac..6203b084 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index feeaf5f4..5d6a8f1f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 19:29+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chybný podskript pole" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Äíslované pole nezle pÅ™evést na pole asociativní" @@ -52,21 +52,21 @@ msgstr "%s: %s: pÅ™i pÅ™iÅ™azovaní asociativního pole se musí použít podskr msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nelze vytvoÅ™it: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: pro příkaz nelze nalézt klávesovou mapu " -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: první nebílý znak není „\"“" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ne zavírající „%c“ v %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: chybí dvojteÄkový oddÄ›lovaÄ" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "závorková expanze: nelze alokovat paměť pro %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "závorková expanze: alokace pamÄ›ti pro %d prvků selhala" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "závorková expanze: alokace pamÄ›ti pro „%s“ selhala" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s: chybné urÄení signálu" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: není PID ani platným oznaÄením úlohy" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: promÄ›nná pouze pro Ätení" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "doplňovací funkce se právÄ› nevykonává" msgid "can only be used in a function" msgstr "může být použito jen ve funkci" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: promÄ›nná s odkazem nemůže být polem" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "%s: promÄ›nná s odkazem nemůže být polem" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: promÄ›nná s odkazem na název nemůže odkazovat sama na sebe" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: neplatný název promÄ›nné pro odkaz na název" @@ -345,51 +345,56 @@ msgstr "%s: neplatný název promÄ›nné pro odkaz na název" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f“ nezle použít na výrobu funkce" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkce jen pro Ätení" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: takto nelze likvidovat pole" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: asociativní pole nelze pÅ™evést na Äíslované pole" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamické nahrávání není dostupné" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "sdílený objekt %s nelze otevřít: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "ve sdílením objektu %2$s nelze nalézt %1$s: %3$s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: není dynamicky nahráno" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nelze smazat: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je adresářem" @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "%s: soubor je příliÅ¡ velký" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: binární soubor nelze spustit" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nelze provést: %s" @@ -502,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nelze otevřít: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -864,17 +869,22 @@ msgstr "%s je klíÄové slovo shellu\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s je funkce\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s je souÄást shellu\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s je souÄást shellu\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s je %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s je zahashován (%s)\n" @@ -917,7 +927,7 @@ msgstr "„%c“: chybný operátor symbolických práv" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: chybný znak symbolický práv " -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " řádek " @@ -931,23 +941,28 @@ msgstr "poslední příkaz: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "UkonÄuji…" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "chyba neznámého příkazu" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "chybný druh příkazu" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "chybný konektor" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "chybný skok" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nevázaná promÄ›nná" @@ -962,61 +977,61 @@ msgstr "\aÄasový limit pro Äekání na vstup vyprÅ¡el: automatické odhláše msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "standardní vstup nelze pÅ™esmÄ›rovat z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: chybný formátovací znak" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "chyba v rouÅ™e" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkcí byla pÅ™ekroÄena (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkcí byla pÅ™ekroÄena (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximální úroveň zanoÅ™ení funkcí byla pÅ™ekroÄena (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omezeno: v názvu příkazu nesmí být „/“" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: příkaz nenalezen" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpretr" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binární soubor nelze spustit: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“: je zvláštní vestavÄ›ný příkaz shellu" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "deskriptor souboru %d nelze duplikovat na deskriptor %d" @@ -1091,7 +1106,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: rodiÄovské adresáře nejsou přístupné" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "na deskriptoru %d nelze resetovat režim nodelay" @@ -1106,150 +1121,150 @@ msgstr "nový deskriptor souboru pro vstup bashe z deskr. %d nelze alokovat" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer již pro nový deskriptor %d existuje" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp roury" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forknutý PID %d se objevil v běžící úloze %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažu pozastavenou úlohu %d se skupinou procesů %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) do the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: PID %5ld (%s) oznaÄen za stále živého" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: žádný takový PID" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" # XXX: (úloha) dokonÄna. Používat ženský rod i unásledujících. Jedná se # o výpis úloh. -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "DokonÄena" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Pozastavena" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pozastavena (%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Běží" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "DokonÄena (%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "UkonÄena %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Stav neznámý" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped [obraz pamÄ›ti uložen]) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (cwd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid na potomku (z %ld na %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld není potomkem tohoto shellu" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Žádný záznam o procesu %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je pozastavena" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skonÄila" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d je již na pozadí" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: zapíná se WNOHANG, aby se zabránilo neurÄitému zablokování" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: řádek %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped [obraz pamÄ›ti uložen])" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(cwd nyní: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp selhalo" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplína linky" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nelze nastavit skupinu procesů terminálu (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "žádná správa úloh v tomto shellu" @@ -1406,102 +1421,102 @@ msgstr "make_redirection: instrukce pÅ™esmÄ›rování „%d“ mimo rozsah" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání znaku odpovídajícímu „%c“" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neoÄekávaný konec souboru pÅ™i hledání „]]“" # XXX: Condional means condition (adj.) probably. Can English distinguish # between the condition (podmínkový) and the code branch (podmínÄ›ný)? Check # for all "conditional" string occurences. -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky: neoÄekávaný token „%s“" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "chyba syntaxe ve výrazu podmínky" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekávána „)“" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "oÄekávána „)“" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neoÄekávaný argument „%s“ u podmínkového unárního operátoru" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového unárního operátoru" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neoÄekávaný token „%s“, oÄekáván podmínkový binární operátor" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oÄekáván podmínkový binární operátor" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neoÄekávaný argument „%s„ u podmínkového binárního operátoru" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neoÄekávaný argument u podmínkového binárního operátoru" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neoÄekávaný token „%c“ v podmínkovém příkazu" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neoÄekávaný token „%s“ v podmínkovém příkazu" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neoÄekávaný token %d v podmínkovém příkazu" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe poblíž neoÄekávaného tokenu „%s“" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "chyba syntaxe poblíž „%s“" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "chyba syntaxe: nenadálý konec souboru" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Shell lze ukonÄit příkazem „%s“.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nenadálý konec souboru pÅ™i hledání odpovídající „)“" @@ -1535,45 +1550,45 @@ msgstr "xtrace_set: nullový ukazatel na souboru" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace: fd (%d) != fileno fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: chybný formátovací znak" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "deskriptor souboru mimo rozsah" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: nejednoznaÄné pÅ™esmÄ›rování" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: existující soubor nelze pÅ™epsat" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: omezeno: výstup nelze pÅ™esmÄ›rovat" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "pro „here“ dokument nelze vytvoÅ™it doÄasný soubor: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: deskriptor souboru nelze pÅ™iÅ™adit do promÄ›nné" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port není bez síťování podporováno" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "chyba pÅ™esmÄ›rování: deskriptor souboru nelze duplikovat" @@ -1659,7 +1674,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Chyby nahlásíte příkazem „bashbug“.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operace" @@ -1842,77 +1867,77 @@ msgstr "Neznámý signál Ä. %d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "chybná substituce: v %2$s chybí uzavírací „%1$s“" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: seznam nelze pÅ™iÅ™adit do prvku pole" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nelze vyrobit rouru za úÄelem substituce procesu" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka za úÄelem substituce procesu" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro Ätení" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze otevřít pro zápis" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "pojmenovanou rouru %s nelze zdvojit jako deskriptor %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nelze vytvoÅ™it rouru pro substituci příkazu" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nelze vytvoÅ™it potomka pro substituci příkazu" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: rouru nelze zdvojit jako deskriptor 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: chybný poÄet řádků" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%s“: chybný název aliasu" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: výraz podÅ™etÄ›zce < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: chybná substituce" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: chybný poÄet řádků" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%s“: chybný název aliasu" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametr null nebo nenastaven" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: výraz podÅ™etÄ›zce < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: takto nelze pÅ™iÅ™azovat" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1920,12 +1945,12 @@ msgstr "" "budoucá verze tohoto shellu budou vynucovat vyhodnocení jako aritmetickou " "substituci" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substituce: v %s chybí uzavírací „`“" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "žádná shoda: %s" @@ -1966,18 +1991,18 @@ msgstr "postrádám „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "neplatné Äíslo signálu" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, pÅ™eposílám %d (%s) sobÄ›" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: chybný signál %d" @@ -2052,9 +2077,9 @@ msgstr "%s: %s: neplatná hodnota pro deskriptor trasovacího souboru" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: hodnota kompatibility je mimo rozsah" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2078,6 +2103,11 @@ msgstr "Toto je svobodné programové vybavení: máte právo jej mÄ›nit a ší msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "VEÅ KERÉ ZÃRUKY chybí, jak jen zákon dovoluje." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2425,8 +2455,9 @@ msgstr "" "přípona] [název…]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o pÅ™epínaÄ] [-A akce] [-G globvzor] [-W " diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index 64ddc1d0..6a263919 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4d0cdd82..19eb0548 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 01:36+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ugyldigt arrayindeks" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: kan ikke konvertere indekseret til associativt array" @@ -53,23 +53,23 @@ msgstr "%s: %s: et indeks skal bruges ved tildeling til associativt array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: kan ikke oprette %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: kan ikke finde tastetildeling for kommando" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: første ikke-blank-tegn er ikke '\"'" # Kønnet her er et gæt, hvis det er parenteser eller anførselstegn passer det # FEJLRAPPORT -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen afsluttende \"%c\" i %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: manglende kolonseparator" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "%s: ugyldig signalspecifikation" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": ikke en pid eller gyldig job-spec" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel" @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ikke i gang med at eksekvere fuldførelsesfunktion" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan kun bruges i en funktion" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" @@ -347,51 +347,56 @@ msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "kan ikke bruge \"-f\" til at lave funktioner" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: skrivebeskyttet funktion" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: kan ikke destruere arrayvariabel pÃ¥ denne mÃ¥de" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: kan ikke konvertere associativt til indekseret array" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamisk indlæsning ikke tilgængelig" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "kan ikke Ã¥bne delt objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "kan ikke finde %s i delt objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: ikke dynamisk indlæst" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan ikke slette: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: er en mappe" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "%s: fil er for stor" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: kan ikke eksekvere: %s" @@ -503,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: kan ikke Ã¥bne: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -870,17 +875,22 @@ msgstr "%s er et skalnøgleord\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s er en funktion\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s er indbygget i skallen\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s er indbygget i skallen\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s er %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s er hashet (%s)\n" @@ -923,7 +933,7 @@ msgstr "\"%c\": ugyldig symbolsk tilstandsoperator" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": ugyldigt symbolsk tilstandstegn" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " linje " @@ -937,23 +947,28 @@ msgstr "sidste kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Afbryder..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "ukendt kommandofejl" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "ugyldig kommandotype" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "dÃ¥rligt mellemled" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "dÃ¥rligt hop" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: ubundet variabel" @@ -968,56 +983,56 @@ msgstr "\atidsudløb mens der ventedes pÃ¥ input: auto-logud\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "kan ikke videresende standardinput fra /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "datakanalfejl (pipe error)" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begrænset: kan ikke specificere \"/\" i kommandonavne" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommando ikke fundet" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: dÃ¥rlig fortolker" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan ikke eksekvere binær fil" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s er indbygget i skallen\n" @@ -1031,7 +1046,7 @@ msgstr "%s er indbygget i skallen\n" # expansion. If the >(list) form is used, writing to the file will pro†# vide input for list. If the <(list) form is used, the file passed as # an argument should be read to obtain the output of list. -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan ikke duplikere fd %d til fd %d" @@ -1108,7 +1123,7 @@ msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: kan ikke tilgÃ¥ overliggende mapper" # Har ladet nodelay stÃ¥, idet jeg gætter pÃ¥ at det er et navn -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan ikke nulstille \"nodelay\"-tilstand for fd %d" @@ -1124,149 +1139,149 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer eksisterer allerede til ny fd %d" # ?? -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-datakanal (pipe)" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forgrenet pid %d figurerer i kørende job %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "sletter stoppet job %d med procesgruppe %ld" # ?? -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markeret som stadig i live" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen process med det pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppet(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Færdig(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Afslut %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Ukendt status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(smed kerne) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "underproces setpgid (%ld til %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld er ikke en underproces af denne skal" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen optegnelse af proces %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d er stoppet" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job er afbrudt" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d er allerede i baggrunden" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linje %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (smed kerne)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd nu: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fejlede" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "kan ikke indstille terminal-procesgruppe (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobkontrol i denne skal" @@ -1424,104 +1439,104 @@ msgstr "make_direction: videresendelsesinstruktion \"%d\" uden for interval" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \"%c\"" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter \"]]\"" # word A sequence of characters considered as a single unit by the # shell. Also known as a token. # Jeg har valgt udtryk -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk: uventet element \"%s\"" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaksfejl i betingelsesudtryk" # word A sequence of characters considered as a single unit by the # shell. Also known as a token. -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "uventet element \"%s\", forventede \")\"" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "forventede \")\"" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "uventet argument \"%s\" til unær betingelsesoperator" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "uventet argument til unær betingelsesoperator" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "uventet udtryk \"%s\", ventede binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ventedet binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "uventet argument \"%s\" til binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "uventet argument til binær betingelsesoperator" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%c\" i betingelseskommando" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%s\" i betingelseskommando" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "uventet udtryk \"%d\" i betingelseskommando" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfejl nær uventet udtryk \"%s\"" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaksfejl nær \"%s\"" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaksfejl: uventet slutning pÃ¥ fil" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfejl" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Brug \"%s\" for at forlade skallen.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "uventet EOF mens der ledtes efter samhørende \")\"" @@ -1554,45 +1569,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": ugyldigt formateringstegn" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "fil-deskriptor uden for interval" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: tvetydig videresendelse" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: kan ikke overskrive eksisterende fil" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: begrænset: kan ikke videresende output" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "kan ikke danne midlertidig fil til here-dokument: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/vært/port ikke understøttet uden netværk" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "videresendelsesfejl: kan ikke duplikere fd" @@ -1680,7 +1695,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Brug kommandoen \"bashbug\" til at rapportere fejl.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling" @@ -1861,89 +1886,89 @@ msgstr "Ukendt signal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "dÃ¥rlig udskiftning: ingen lukkende \"%s\" i %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: kan ikke tildele liste til arrayelementer" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "kan ikke lave datakanal (pipe) til procesudskiftning" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "kan ikke danne underproces til procesudskiftning" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "kan ikke Ã¥bne navngiven datakanal (pipe) %s til læsning" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "kan ikke Ã¥bne navngiven datakanal (pipe) %s til skrivning" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "kan ikke duplikere navngiven datakanal (pipe) %s som %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "kan ikke danne datakanal (pipe) til kommandoudskiftning" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "kan ikke danne underproces til kommandoudskiftning" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: kan ikke duplikere datakanal (pipe) som fd 1" -# -c Specify the number of lines read between each call to callback. -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: understreng-udtryk < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: dÃ¥rlig udskiftning" -#: subst.c:8061 +# -c Specify the number of lines read between each call to callback. +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: ugyldigt antal linjer" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "\"%s\": ugyldigt tastetildelingsnavn" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter null eller ikke indstillet" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: understreng-udtryk < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan ikke tildele pÃ¥ denne mÃ¥de" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "dÃ¥rlig udskiftning: ingen lukkende \"`\" i %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "intet match: %s" @@ -1984,12 +2009,12 @@ msgstr "manglende \"]\"" msgid "invalid signal number" msgstr "ugyldigt signalnummer" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: dÃ¥rlig værdi i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1997,7 +2022,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signalhÃ¥ndtering er SIG_DFL, gensender %d (%s) til mig " "selv" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: ugyldigt signal %d" @@ -2073,9 +2098,9 @@ msgstr "%d: ugyldig filbeskrivelse: %s" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s udenfor rækkevidde" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2101,6 +2126,11 @@ msgstr "Dette er fri software; du kan frit ændre eller redistribuere det.\n" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Der er INGEN GARANTI i det omfang loven tillader.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Ophavsret (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2460,8 +2490,9 @@ msgstr "" "præfiks] [-S suffiks] [navn ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o valgmuligheder] [-A handling] [-G globmønst] [-" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index f7c43ae1..86dfa3f6 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 18d82c69..8346a90c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Nils Naumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Falscher Feldbezeichner." -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Kann nicht das indizierte in ein assoziatives Array umwandeln." @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Kann die Datei %s nicht erzeugen." -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: Kann nicht die Tastenzuordnung für das Kommando " "finden." -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr " %s: Das erste Zeichen ist nicht `\\'." -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "fehlende schließende `%c' in %s." -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Fehlender Doppelpunkt." @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s: Ungültige Signalbezeichnung." msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': Ist keine gültige Prozess- oder Jobbezeichnung." -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Schreibgeschützte Variable." @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Gegenwärtig wird keine Komplettierungsfunktion ausgeführt." msgid "can only be used in a function" msgstr "kann nur innerhalb einer Funktion benutzt werden." -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -340,52 +340,57 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Mit `-f' können keine Funktionen erzeugt werden." -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Schreibgeschützte Funktion." -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Kann Feldvariablen nicht auf diese Art löschen." -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" "%s: Konvertieren von assoziativen in indizierte Arrays ist nicht möglich." -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "Dynamisches Laden ist nicht verfügbar." -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Kann die dynamische Bibiliothek nicht laden %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Kann %s nicht in der dynamischen Bibiliothek finden %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: Ist nicht dynamisch geladen." -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Kann nicht löschen: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ist ein Verzeichnis." @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "%s: Die Datei ist zu groß." msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: Kann die Datei nicht ausführen." -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: Kann nicht ausführen: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: Kann die Datei nicht öffnen: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -864,17 +869,22 @@ msgstr "%s Ist ein reserviertes Schlüsselwort der Shell.\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s ist eine Funktion.\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s ist eine von der Shell mitgelieferte Funktion.\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s ist eine von der Shell mitgelieferte Funktion.\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s ist %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -917,7 +927,7 @@ msgstr "`%c': Ungültiger Operator für den symbolischen Modus." msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': Ungültiges Zeichen im symbolischen Modus." -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " Zeile " @@ -931,24 +941,29 @@ msgstr "Letztes Kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abbruch..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "Unbekanntes Kommando" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "" # Programmierfehler -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "Falscher Sprung" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s ist nicht gesetzt." @@ -963,61 +978,61 @@ msgstr "\aZu lange keine Eingabe: Automatisch ausgeloggt.\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Kann nicht die Standardeingabe von /dev/null umleiten: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': Ungültiges Formatzeichen." -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "Pipe-Fehler" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Verboten: `/' ist in Kommandonamen unzulässig." -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Kommando nicht gefunden." -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Defekter Interpreter" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Kann die Binärdatei nicht ausführen: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s' ist eine spezielle eingebaute Funktion." -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Kann fd %d nicht auf fd %d verdoppeln." @@ -1093,7 +1108,7 @@ msgstr "%s: Fehler im Ausdruck.\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Kann auf das übergeordnete Verzeichnis nicht zugreifen." -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Konnte den No-Delay Modus für fd %d nicht wieder herstellen." @@ -1109,154 +1124,154 @@ msgstr "Kann keinen neuen Filedeskriptor für die Eingabe von fd %d zuweisen." msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: Es existiert bereits ein Puffer für den neuen fd %d." -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Die geforkte PID %d erscheint im laufenden Prozess %d." -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Lösche den gestoppten Prozess %d der Prozessgruppe %ld." -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" # Programmierfehler -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: Prozeßnummer existiert nicht." -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Angehalten(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Läuft" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fertig(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Unbekannter Status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Speicherabzug geschrieben) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" # interner Fehler -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Prozeß %ld wurde nicht von dieser Shell gestartet." -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Programm ist beendet." -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" # Debug Ausgabe -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Zeile %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Speicherabzug geschrieben)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(gegenwärtiges Arbeitsverzeichnis ist: %s)\n" # interner Fehler -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp war nicht erfolgreich." # interner Fehler -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" # interner Fehler -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "Kann die Prozessgruppe des Terminals nicht setzen (%d)." -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "Keine Job Steuerung in dieser Shell." @@ -1424,100 +1439,100 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach `%c' erreicht." -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach `]]' erreicht." -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler im bedingten Ausdruck: Unerwartetes Zeichen `%s'." -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Syntaxfehler im bedingen Ausdruck." -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Unerwartetes Zeichen: `%s' anstatt von `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "`)' erwartet." -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Syntaxfehler beim unerwarteten Wort `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Syntax Fehler: Unerwartetes Dateiende." -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "Syntax Fehler" # Du oder Sie? -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Benutze \"%s\" um die Shell zu verlassen.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Dateiende beim Suchen nach passender `)' erreicht." @@ -1550,45 +1565,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: Mehrdeutige Umlenkung." -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: Kann existierende Datei nicht überschreiben." -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: Gesperrt: Die Ausgabe darf nicht umgeleitet werden." -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: Kann fd keiner Variable zuweisen." -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port Wird ohne Netzwerk nicht unterstützt" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" @@ -1671,7 +1686,17 @@ msgstr "`%s -c help' für mehr Information über Shell-Kommandos.\n" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Mit dem `bashbug' Kommando können Fehler gemeldet werden.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Ungültige Operation" @@ -1850,79 +1875,79 @@ msgstr "Unbekanntes Signal Nr.: %d." msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende `%s' in `%s' enthalten." -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Kann einem Feldelement keine Liste zuweisen." -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Kann keine Pipe für die Prozeßersetzung erzeugen." -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Kann den Kindsprozess für die Prozeßersetzung nicht erzeugen." -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum lesen öffnen." -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Kann nicht die benannte Pipe %s zum schreiben öffnen." -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Kann die benannte Pipe %s nicht auf fd %d." -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Kann keine Pipes für Kommandoersetzung erzeugen." -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Kann keinen Unterprozess für die Kommandoersetzung erzeugen." # interner Fehler -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "Kommandoersetzung: Kann Pipe nicht als fd 1 duplizieren." -#: subst.c:6416 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 +#, c-format +msgid "%s: bad substitution" +msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung." + +#: subst.c:6442 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid indirect expansion" msgstr "%s: Ungültige Zeilenanzahlangabe." -#: subst.c:6423 +#: subst.c:6449 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name" msgstr "`%s': Ungültiger Alias Name." -#: subst.c:6470 +#: subst.c:6496 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" msgstr "%s: Parameter ist Null oder nicht gesetzt." # interner Fehler -#: subst.c:6742 subst.c:6757 +#: subst.c:6768 subst.c:6783 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" msgstr "%s: Teilstring-Ausdruck < 0." -#: subst.c:7969 -#, c-format -msgid "%s: bad substitution" -msgstr "%s: Falsche Variablenersetzung." - -#: subst.c:8061 +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: Kann so nicht zuweisen." -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1930,12 +1955,12 @@ msgstr "" "Zukünftige Versionen dieser Shell werden das Auswerten arithmetischer " "Ersetzungen erzwingen." -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Falsche Ersetzung: Keine schließende \"`\" in %s." -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Keine Entsprechung: %s" @@ -1976,19 +2001,19 @@ msgstr "Fehlende `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "Ungültige Signalnummer." -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" # Programmierfehler -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Falsches Signal %d." @@ -2063,9 +2088,9 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: Kompatibilitätswert außerhalb des Gültigkeitsbereiches." -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2091,6 +2116,11 @@ msgstr "" "Für den größtmöglichen gesetzlich zulässigen Umfang wird jede Haftung " "ausgeschlossen." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2440,8 +2470,9 @@ msgstr "" "S Suffix] [Name ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o Option] [-A Aktion] [-G Suchmuster] [-W " diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index 2a3b20bb..2dc649f0 100644 Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7cb7c373..a818fa06 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 10:37+0200\n" "Last-Translator: Lefteris Dimitroulakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -47,21 +47,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: αδυναμία δημιουÏγίας: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: δεν μποÏÏŽ να βÏω keymap για εντολή" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ο Ï€Ïώτος μη-λευκό διάστημα χαÏακτήÏας δεν είναι «\"»" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s: μη έγκυÏη Ï€ÏοδιαγÏαφή σήματος" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s»: όχι pid ή έγκυÏο job spec" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: μεταβλητή μόνο για ανάγνωση" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί μόνο μέσα σε συνάÏτηση" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -337,51 +337,56 @@ msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" "η επιλογή «-f» δεν μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί για τη δημιουÏγία συναÏτήσεων" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: συνάÏτηση μόνο για ανάγνωση" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "δυναμική φόÏτωση μη διαθέσημη" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "αδυναμία ανοίγματος κοινόχÏηστου αντικειμένου %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "αδυναμία εÏÏεσης %s στο κοινόχÏηστο αντικείμενο %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: δεν φοÏτώθηκε δυναμικά" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: αδυναμία διαγÏαφής: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: είναι κατάλογος" @@ -401,7 +406,7 @@ msgstr "%s: αÏχείο Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης: %s" @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: αδυναμία ανοίγματος: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -791,17 +796,22 @@ msgstr "%s αποτελεί δεσμευμένη λέξη του κελÏφου msgid "%s is a function\n" msgstr "%s είναι συνάÏτηση\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s είναι %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -844,7 +854,7 @@ msgstr "" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " γÏαμμή " @@ -858,23 +868,28 @@ msgstr "τελευταία εντολή: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "άγνωστο σφάλμα εντολής" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "" @@ -889,61 +904,61 @@ msgstr "\aη αναμονή για δεδομένα έληξε: αυτόματη msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "αδυναμία ανακατεÏθυνσης τυπικής εισόδου από /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: μη έγκυÏος χαÏακτήÏας μοÏφοποίησης" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: πεÏιοÏισμός: δεν μποÏεί να πεÏιέχεται «/» σε όνομα εντολής" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: εντολή δεν βÏέθηκε" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: αδυναμία εκτέλεσης Î´Ï…Î±Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Ïχείου: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: είναι ειδικό builtin" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "αδυναμία αντιγÏαφής του fd %d στον fd %d" @@ -1018,7 +1033,7 @@ msgstr "%s: σφάλμα έκφÏασης\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο γονικό κατάλογο" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "αδυναμία επανάταξης nodelay mode για fd %d" @@ -1034,148 +1049,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: δεν υπάÏχει τέτοιο pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Σήμα %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "σταματημένο" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "σταματημένο(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Έξοδος %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Άγνωστη κατάσταση" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: διεÏγασία %ld δεν αποτελεί θυγατÏική Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κελÏφους" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Δεν υπάÏχουν στοιχεία για διεÏγασία %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: η εÏγασία %d είναι σταματημένη" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: η εÏγασία τεÏματίστηκε" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: εÏγασία %d ήδη στο παÏασκήνιο" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: γÏαμμή %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(τώÏα wd: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: αποτυχία getpgrp" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "δεν υπάÏχει job control σ'αυτό το κέλυφος" @@ -1330,99 +1345,99 @@ msgstr "make_redirection: η οδηγία της ανακατεÏθυνσης « msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF κατά την αναζήτηση «%c»" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα για «]]»" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s», αναμενόταν «)»" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "αναμενόταν «)»" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά στο μη αναμενόμενο σÏμβολο «%s»" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "συντακτικό σφάλμα κοντά σε «%s»" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: μη αναμενόμενο τέλος αÏχείου" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "συντακτικό σφάλμα" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "ΧÏήση «%s» για έξοδο από το κέλυφος.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "μη αναμενόμενο EOF ενώ έψαχνα «)»" @@ -1455,45 +1470,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: μη έγκυÏη μοÏφή χαÏακτήÏα" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "πεÏιγÏαφέας αÏχείου εκτός οÏίων" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: ασαφής ανακατεÏθυνση" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: αδυναμία εγγÏαφής πάνω σε υπάÏχον αÏχείο" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restricted: αδυναμία ανακατεÏθυνσης εξόδου" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "αδυναμία δημιουÏγίας Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου για here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: αδυναμία ανάθεσης fd σε μεταβλητή" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port δεν υποστηÏίζεται χωÏίς δικτÏωση" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" @@ -1579,7 +1594,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "ΧÏησιμοποίησε την εντολή «bashbug» για αναφοÏά σφαλμάτων.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: μη έγκυÏη λειτουÏγία" @@ -1758,88 +1783,88 @@ msgstr "Άγνωστο σήμα #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "αδυναμία ανοίγματοε επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος ανάγνωση" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "αδυναμία ανοίγματος επώνυμης σωλήνας %s Ï€Ïος εγγÏαφή" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: μη έγκυÏος αÏιθμός γÏαμμής" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "«%s»: μη έγκυÏο ψευδώνημο" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν έχει οÏιστεί" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: έκφÏαση αÏνητική < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: κακή αντικατάσταση" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: μη έγκυÏος αÏιθμός γÏαμμής" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "«%s»: μη έγκυÏο ψευδώνημο" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: παÏάμετÏος κενή ή δεν έχει οÏιστεί" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: έκφÏαση αÏνητική < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: αδÏνατη ανάθεση κατ' αυτόν τον Ï„Ïόπο" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "κακή αντικατάσταση: δεν υπάÏχει «`» που κλείνει στο %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1880,18 +1905,18 @@ msgstr "αποÏσα «]»" msgid "invalid signal number" msgstr "μη έγκυÏος αÏιθμός σήματος" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: κακό σήμα %d" @@ -1966,9 +1991,9 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -1992,6 +2017,11 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2338,8 +2368,9 @@ msgstr "" "suffix] [name ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " diff --git a/po/en@boldquot.gmo b/po/en@boldquot.gmo index 7b6fd8e5..02a0dde0 100644 Binary files a/po/en@boldquot.gmo and b/po/en@boldquot.gmo differ diff --git a/po/en@boldquot.po b/po/en@boldquot.po index 4277c15e..8910d1de 100644 --- a/po/en@boldquot.po +++ b/po/en@boldquot.po @@ -30,10 +30,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-devel\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "bad array subscript" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array" @@ -70,21 +70,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: cannot create: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no closing ‘%c’ in %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: missing colon separator" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "%s: invalid signal specification" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: readonly variable" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "not currently executing completion function" msgid "can only be used in a function" msgstr "can only be used in a function" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "%s: reference variable cannot be an array" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: invalid variable name for name reference" @@ -362,51 +362,56 @@ msgstr "%s: invalid variable name for name reference" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: readonly function" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: quoted compound array assignment deprecated" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamic loading not available" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "cannot open shared object %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "load function for %s returns failure (%d): not loaded" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: not dynamically loaded" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: cannot delete: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is a directory" @@ -426,7 +431,7 @@ msgstr "%s: file is too large" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: cannot execute binary file" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: cannot execute: %s" @@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: cannot open: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -884,17 +889,22 @@ msgstr "%s is a shell keyword\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s is a function\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s is a special shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s is a shell builtin\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s is %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s is hashed (%s)\n" @@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " line " @@ -951,23 +961,28 @@ msgstr "last command: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "INFORM: " + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "unknown command error" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "bad command type" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "bad connector" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "bad jump" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: unbound variable" @@ -982,61 +997,61 @@ msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: command not found" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bad interpreter" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: cannot execute binary file: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "‘%s’: is a special builtin" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" @@ -1111,7 +1126,7 @@ msgstr "%s: expression error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: cannot access parent directories" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" @@ -1126,148 +1141,148 @@ msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d appears in running job %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopped(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Running" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No record of process %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job has terminated" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d already in background" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: line %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "cannot set terminal process group (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "no job control in this shell" @@ -1424,99 +1439,99 @@ msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximum here-document count exceeded" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error in conditional expression" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "expected ‘)’" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "conditional binary operator expected" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "unexpected token %d in conditional command" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error near ‘%s’" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: unexpected end of file" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’" @@ -1549,45 +1564,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "file descriptor out of range" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: ambiguous redirect" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: cannot overwrite existing file" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restricted: cannot redirect output" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "cannot create temp file for here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: cannot assign fd to variable" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "redirection error: cannot duplicate fd" @@ -1672,7 +1687,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "bash home page: \n" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "General help using GNU software: \n" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation" @@ -1851,77 +1876,77 @@ msgstr "Unknown Signal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: cannot assign list to array member" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "cannot make pipe for process substitution" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "cannot make child for process substitution" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "cannot open named pipe %s for reading" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "cannot open named pipe %s for writing" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "cannot make pipe for command substitution" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "cannot make child for command substitution" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -#: subst.c:6416 -#, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: invalid indirect expansion" - -#: subst.c:6423 -#, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%s: invalid variable name" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter null or not set" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: substring expression < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: bad substitution" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: invalid indirect expansion" + +#: subst.c:6449 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: invalid variable name" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter null or not set" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expression < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: cannot assign in this way" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1929,12 +1954,12 @@ msgstr "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no match: %s" @@ -1975,19 +2000,19 @@ msgstr "missing ‘]’" msgid "invalid signal number" msgstr "invalid signal number" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: bad signal %d" @@ -2062,9 +2087,9 @@ msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2087,6 +2112,10 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2431,10 +2460,10 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" #: builtins.c:237 diff --git a/po/en@quot.gmo b/po/en@quot.gmo index 386f6252..5aee8cdd 100644 Binary files a/po/en@quot.gmo and b/po/en@quot.gmo differ diff --git a/po/en@quot.po b/po/en@quot.po index 64a068da..294ebbc6 100644 --- a/po/en@quot.po +++ b/po/en@quot.po @@ -27,10 +27,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-devel\n" +"Project-Id-Version: GNU bash 4.4-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "bad array subscript" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: cannot convert indexed to associative array" @@ -67,21 +67,21 @@ msgstr "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: cannot create: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: first non-whitespace character is not ‘\"’" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no closing ‘%c’ in %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: missing colon separator" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for ‘%s’" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%s: invalid signal specification" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "‘%s’: not a pid or valid job spec" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: readonly variable" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "not currently executing completion function" msgid "can only be used in a function" msgstr "can only be used in a function" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "%s: reference variable cannot be an array" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: invalid variable name for name reference" @@ -359,51 +359,56 @@ msgstr "%s: invalid variable name for name reference" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "cannot use ‘-f’ to make functions" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: readonly function" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "%s: quoted compound array assignment deprecated" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: cannot destroy array variables in this way" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: cannot convert associative to indexed array" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamic loading not available" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "cannot open shared object %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "cannot find %s in shared object %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "load function for %s returns failure (%d): not loaded" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: not dynamically loaded" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: cannot delete: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is a directory" @@ -423,7 +428,7 @@ msgstr "%s: file is too large" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: cannot execute binary file" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: cannot execute: %s" @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: cannot open: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -875,17 +880,22 @@ msgstr "%s is a shell keyword\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s is a function\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s is a special shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s is a shell builtin\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s is %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s is hashed (%s)\n" @@ -928,7 +938,7 @@ msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode operator" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "‘%c’: invalid symbolic mode character" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " line " @@ -942,23 +952,28 @@ msgstr "last command: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Aborting..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "INFORM: " + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "unknown command error" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "bad command type" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "bad connector" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "bad jump" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: unbound variable" @@ -973,61 +988,61 @@ msgstr "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: ‘%c’: invalid format character" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restricted: cannot specify ‘/’ in command names" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: command not found" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bad interpreter" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: cannot execute binary file: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "‘%s’: is a special builtin" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "cannot duplicate fd %d to fd %d" @@ -1102,7 +1117,7 @@ msgstr "%s: expression error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: cannot access parent directories" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "cannot reset nodelay mode for fd %d" @@ -1117,148 +1132,148 @@ msgstr "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d appears in running job %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "deleting stopped job %d with process group %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no such pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Done" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopped(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Running" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Done(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Unknown status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "child setpgid (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld is not a child of this shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No record of process %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: job %d is stopped" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: job has terminated" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: job %d already in background" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: line %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp failed" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "cannot set terminal process group (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "no job control in this shell" @@ -1415,99 +1430,99 @@ msgstr "make_redirection: redirection instruction ‘%d’ out of range" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "maximum here-document count exceeded" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘%c’" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "unexpected EOF while looking for ‘]]’" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error in conditional expression: unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error in conditional expression" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "unexpected token ‘%s’, expected ‘)’" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "expected ‘)’" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional unary operator" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "unexpected argument to conditional unary operator" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "unexpected token ‘%s’, conditional binary operator expected" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "conditional binary operator expected" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument ‘%s’ to conditional binary operator" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "unexpected argument to conditional binary operator" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%c’ in conditional command" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "unexpected token ‘%s’ in conditional command" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "unexpected token %d in conditional command" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error near unexpected token ‘%s’" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error near ‘%s’" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: unexpected end of file" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use “%s†to leave the shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "unexpected EOF while looking for matching ‘)’" @@ -1540,45 +1555,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL file pointer" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: ‘%c’: invalid format character" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "file descriptor out of range" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: ambiguous redirect" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: cannot overwrite existing file" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restricted: cannot redirect output" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "cannot create temp file for here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: cannot assign fd to variable" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "redirection error: cannot duplicate fd" @@ -1660,7 +1675,17 @@ msgstr "Type ‘%s -c help’ for more information about shell builtin commands. msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use the ‘bashbug’ command to report bugs.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "bash home page: \n" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "General help using GNU software: \n" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: invalid operation" @@ -1839,77 +1864,77 @@ msgstr "Unknown Signal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "bad substitution: no closing ‘%s’ in %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: cannot assign list to array member" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "cannot make pipe for process substitution" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "cannot make child for process substitution" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "cannot open named pipe %s for reading" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "cannot open named pipe %s for writing" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "cannot make pipe for command substitution" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "cannot make child for command substitution" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -#: subst.c:6416 -#, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: invalid indirect expansion" - -#: subst.c:6423 -#, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%s: invalid variable name" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter null or not set" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: substring expression < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: bad substitution" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: invalid indirect expansion" + +#: subst.c:6449 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: invalid variable name" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter null or not set" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expression < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: cannot assign in this way" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1917,12 +1942,12 @@ msgstr "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "bad substitution: no closing “`†in %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no match: %s" @@ -1963,19 +1988,19 @@ msgstr "missing ‘]’" msgid "invalid signal number" msgstr "invalid signal number" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: bad signal %d" @@ -2050,9 +2075,9 @@ msgstr "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibility value out of range" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 msgid "" @@ -2075,6 +2100,10 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2419,10 +2448,10 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" #: builtins.c:237 diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo index 8b304de5..7ad58af6 100644 Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index dad53e6a..c479e21b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:06+0700\n" "Last-Translator: Sergio Pokrovskij \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Misa tabel-indico" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: Maleblas konverti entjerindican tabelon en asocitabelon" @@ -69,21 +69,21 @@ msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: Ne prosperis krei: %s" # XXX: internal_error -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: Mankas klavartabelo por komando" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: La unua ne-blankspaca signo ne estas „\"‟" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "Mankas ferma „%c‟ en %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: Mankas disiga dupunkto" @@ -101,7 +101,7 @@ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %d elementoj" # XXX: internal_error -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "vinkulmalvolvo: Fiaskis memorhavigo por %s" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%s: Misa signalindiko" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s‟: Nek proceznumero, nek taÅ­ga laborindiko" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Nurlega variablo" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Ni ne estas en plenumado de kompletiga funkcio" msgid "can only be used in a function" msgstr "Uzeblas nur ene de funkcio" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "%s: Referenca variablo ne povas esti tabelo" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Nomreferenca variablo ne referencu sin mem" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco" @@ -364,51 +364,56 @@ msgstr "%s: Misa variablonomo por nomreferenco" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "„-f‟ ne estas uzebla por fari funkciojn" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: Nurlega funkcio" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: Ĉi tiel ne eblas neniigi tabelvariablojn" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: Ne eblas konverti asocitabelon en entjerindican tabelon" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "Rultempa Åargo ne disponeblas" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Ne malfermiÄis dinamika biblioteko %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Mankas %s en la dinamika biblioteko%s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: Ne Åargita dinamike" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: Ne eblas forigi: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s estas dosierujo" @@ -428,7 +433,7 @@ msgstr "%s: Tro granda dosiero" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: Maleblas plenumi: %s" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: Fiaskis malfermo de %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -886,17 +891,22 @@ msgstr "„%s‟ estas Ålosilvorto de la Åelo\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s estas funkcio\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la Åelo\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando de la Åelo\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "„%s‟ estas „%s‟\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "„%s‟ estas metita en hakettabelon (%s)\n" @@ -941,7 +951,7 @@ msgstr "„%c‟: MaltaÅ­ga simbolo por atingorajta modifilo" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c‟: La signo ne estas simbolo de atingorajta kategorio" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " linio " @@ -955,23 +965,28 @@ msgstr "La ĵusa komando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ĉesigado ..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "Nekonata komand-eraro" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "Misa komandotipo" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "Misa stir-operacio" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "Misa salto" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: Neligita variablo" @@ -988,62 +1003,62 @@ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Fiaskis provo nomumi la disponaĵon «/dev/null» ĉefenigujo: %s" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c‟: Misa formatsigno" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "Eraro en dukto" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: La ingado de funkcioj superis sian maksimumon (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: Malpermesitas uzi „/‟ en komandonomoj" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: Komando ne trovita" # XXX: internal error: -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: Misa interpretilo" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: Neplenumebla duuma dosiero: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s‟ estas primitiva komando speciala" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "Ne eblas kunnomumi al dosiernumero %d la dosiernumeron %d" @@ -1118,7 +1133,7 @@ msgstr "%s: Misa esprimo\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: Ne eblas atingi patrajn dosierujojn" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "Ne eblas reÅalti senprokrastan reÄimon por dosiernumero %d" @@ -1134,151 +1149,151 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: La nova dosiernumero (fd %d) jam havas bufron" # ZZZ: sys_error (_("start_pipeline: pgrp pipe")); -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: procezgrupo dukto" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "Forke farita proceznumero %d aperas en rulata laboro %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Haltigita laboro %d kun procezgrupo %ld estas forigata" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" # ifdef DEBUG ... internal_warning(): -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Ne estas tia proceznumero (%ld)!" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalo %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Farite" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Haltigita" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Haltigita(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Rulata" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Farite(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Eliro %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Nekonata stato" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(nekropsio elÅutita)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (labordosierujo: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "provo atribui (setpgid) procezgrupon %2$ld de la procezido %1$ld" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: La procezo %ld ne estas ido de ĉi tiu Åelo" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Malestas informoj pri procezo %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: La laboro %d estas haltigita" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: La laboro finiÄis" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: La laboro %d jam estas fona" # XXX: internal warning: -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG iÄas Åaltita por eviti nedifintan pendiÄon" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linio %dª: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "(nekropsio elÅutita)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(nun labordosierujo estas: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp fiaskis" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: liniaranÄo" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne prosperis atribui grupon (%d) de terminala procezo" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ĉi tiu Åelo ne disponigas laborregadon" @@ -1458,99 +1473,99 @@ msgstr "make_redirection: Alidirektada komando „%d‟ ekster sia variejo" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de responda „%c‟" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Neatendita dosierfino dum serĉo de „]]‟" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo: Neatendita simbolo „%s‟" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Sintaksa eraro en kondiĉa esprimo" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Nekonvena simbolo „%s‟ anstataÅ­ „)‟" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "Mankas „)‟" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "MaltaÅ­ga argumento por unuloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "Misa simbolo „%s‟ anstataÅ­ duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ĉi tie devas esti duloka kondiĉa operacisigno" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "La argumento „%s‟ ne konvenas por duloka kondiĉa operacisimbolo" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "\n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + # XXX: internal_error -#: sig.c:701 +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: Misa operacio" @@ -1933,90 +1958,90 @@ msgstr "Nekonata signalo n-ro %d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Misa anstataÅ­igo: Mankas ferma „%s‟ en %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: Maleblas valorizi tabelanon per listo" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por proceza anstataÅ­igo" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ne prosperis krei idon por proceza anstataÅ­igo" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s porlegan" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ne prosperis malfermi nomitan dukton %s por skribado" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "Ne prosperis kunnomumi nomhavan dukton %s kiel dosiernumeron %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ne prosperis fari dukton por komanda anstataÅ­igo" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ne prosperis krei procezidon por komanda anstataÅ­igo" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: Ne prosperis kunnomumi la dosiernumeron 1 al dukto" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: Misa lininombro" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%s: MaltaÅ­gas por uzi kiel alinomon" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ­ malaktiva" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Misa anstataÅ­igo" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: Misa lininombro" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: MaltaÅ­gas por uzi kiel alinomon" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: Parametro estas NUL aÅ­ malaktiva" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: subĉeno-esprimo < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ĉi tiel ne valorizebla" # XXX: internal warning: -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "Ontaj versioj de la Åelo plenumos komputon kiel aritmetikan anstataÅ­igon" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Misa anstataÅ­igo: Mankas ferma „`‟ en %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "Nenio kongrua: %s" @@ -2058,19 +2083,19 @@ msgid "invalid signal number" msgstr "Misa signalnumero" # XXX: internal_warning -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: Misa valoro en trap_list[%d]: %p" # XXX: internal_warning -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: Signaltraktilo SIG_DFL resendas %d (%s) al mi mem" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Misa signalnumero %d" @@ -2158,9 +2183,9 @@ msgstr "%s: %s: Misa valoro por spurada dosiernumero (trace file descriptor)" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kongruo-nivelo estas ekster sia variejo" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2012 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2184,6 +2209,11 @@ msgstr "Ĉi tiu programo estas libera; vi rajtas libere Äin ÅanÄi kaj pludoni msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NENIA GARANTIO estas donita, tiom kiom tion permesas la leÄo." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2012 ĉe «Free Software Foundation, Inc.»" + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2540,8 +2570,9 @@ msgstr "" " [-P PREFIKSO] [-S SUFIKSO] [NOMO ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPCIO] [-A AGO] [-G GLOBÅœAB]\n" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index a6bd650e..90ab81fe 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a45f90a0..39e600c0 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:55-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subíndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: no se puede convertir la matriz de indizada a asociativa" @@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice al asignar a una matriz asociativa" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: no se puede crear: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: no se puede encontrar la combinación de teclas " "para la orden" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: el primer carácter que no es espacio en blanco no es `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no hay un `%c' que cierre en %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un `:' separador" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s: especificación de señal inválida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': no es un pid o una especificación válida de trabajo" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variable de sólo lectura" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "no se está ejecutando la función de completado" msgid "can only be used in a function" msgstr "sólo se puede usar dentro de una función" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" @@ -342,51 +342,56 @@ msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "no se puede usar `-f' para hacer funciones" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de sólo lectura" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: no se pueden destruir variables de matriz de esta forma" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: no se puede convertir una matriz asociativa a indizada" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "la carga dinámica no está disponible" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "no se puede abrir el objeto compartido %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "no se puede encontrar %s en el objeto compartido %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: no se cargó dinámicamente" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: no se puede borrar: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: es un directorio" @@ -408,7 +413,7 @@ msgstr "%s: el fichero es demasiado grande" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: no se puede ejecutar: %s" @@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: no se puede abrir: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -863,17 +868,22 @@ msgstr "%s es una palabra clave del shell\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s: es una función\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s es una orden interna del shell\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s es una orden interna del shell\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s is %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s está asociado (%s)\n" @@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "`%c': operador de modo simbólico inválido" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': carácter de modo simbólico inválido" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " línea " @@ -930,23 +940,28 @@ msgstr "última orden: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "error de orden desconocido" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "tipo de orden erróneo" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "conector erróneo" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "salto erróneo" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable sin asignar" @@ -961,63 +976,63 @@ msgstr "\aha expirado mientras esperaba alguna entrada: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "no se puede redirigir la salida estándar desde /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato inválido" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "error de tubería" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restringido: no se puede especificar `/' en nombres de órdenes" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: no se encontró la orden" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" # file=fichero. archive=archivo. Si no, es imposible traducir tar. sv # De acuerdo. Corregido en todo el fichero. cfuga -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: no se puede ejecutar el fichero binario" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s es una orden interna del shell\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se puede duplicar el df %d al df %d" @@ -1098,7 +1113,7 @@ msgstr "%s: error de expresión\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: no se puede acceder a los directorios padre" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "no se puede reestablecer el modo nodelay para el df %d" @@ -1119,149 +1134,149 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: el almacenamiento intermedio ya existe para el nuevo df %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "el pid `forked' %d aparece en el trabajo en ejecución %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando el trabajo detenido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: el proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) se marca como vivo aún" # Cambiaría 'hay' por 'existe' em+ -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: no existe tal pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Señal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detenido(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Ejecutando" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hecho(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Salida %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Estado desconocido" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(`core' generado) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir ahora: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid hijo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld no es un proceso hijo de este shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: No hay un registro del proceso %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: el trabajo %d está detenido" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: el trabajo ha terminado" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: el trabajo %d ya está en segundo plano" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: se activa WNOHANG para evitar el bloque indefinido" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: línea %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (`core' generado)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ahora: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: falló getpgrp" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de línea" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "no se puede establecer el grupo de proceso de terminal (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "no hay control de trabajos en este shell" @@ -1423,71 +1438,71 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico en la expresión condicional" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "se esperaba `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador unario condicional" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador unario condicional" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "se esperaba un operador binario condicional" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para el operador binario condicional" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para el operador binario condicional" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' en la orden condicional" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' en la orden condicional" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" @@ -1498,12 +1513,12 @@ msgstr "elemento inesperado %d en la orden condicional" # provocado por el símbolo. Simplemente estar cerca del mismo. cfuga # Por consistencia con el siguiente, yo borraría la coma. sv # Cierto. Coma borrada. cfuga -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error sintáctico cerca del elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" @@ -1512,20 +1527,20 @@ msgstr "error sintáctico cerca de `%s'" # no se esperaba el final de la línea em+ # Ojo, que end of file es fin de fichero, no de línea. sv # Se hicieron ambos cambios. cfuga -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error sintáctico: no se esperaba el final del fichero" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "error sintáctico" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para dejar el shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF inesperado mientras se buscaba un `)' coincidente" @@ -1558,45 +1573,45 @@ msgstr "xtrace_set: puntero a fichero NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato inválido" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descriptor de fichero fuera de rango" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redireccionamiento ambiguo" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: no se puede sobreescribir un fichero existente" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restringido: no se puede redirigir la salida" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "no se puede crear un fichero temporal para el documento-aquí: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: no se puede asignar el fd a la variable" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "no se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/puerto sin red" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "error de redirección: no se puede duplicar el df" @@ -1691,7 +1706,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use la orden `bashbug' para reportar bichos.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operación inválida" @@ -1881,77 +1906,77 @@ msgstr "Señal Desconocida #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay un `%s' que cierre en %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no se puede asignar una lista a un miembro de la matriz" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "no se puede crear la tubería para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución del proceso" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para lectura" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "no se puede abrir la tubería llamada %s para escritura" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "no se puede duplicar la tubería llamada %s como df %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "no se pueden crear la tubería para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "no se puede crear un proceso hijo para la sustitución de la orden" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: no se puede duplicar la tubería como df 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: cuenta de líneas inválida" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': nombre de alias inválido" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: expresión de subcadena < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sustitución errónea" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: cuenta de líneas inválida" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': nombre de alias inválido" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parámetro nulo o no establecido" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expresión de subcadena < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: no se puede asignar de esta forma" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1959,12 +1984,12 @@ msgstr "" "versiones futuras del intérprete obligarán la evaluación como una " "sustitución aritmética" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sustitución errónea: no hay una \"`\" que cierre en %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "no hay coincidencia: %s" @@ -2012,12 +2037,12 @@ msgstr "falta un `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "número de señal inválido" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -2025,7 +2050,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: el manejador de señal es SIG_DFL, reenviando %d (%s) a mí " "mismo" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: señal errónea %d" @@ -2102,9 +2127,9 @@ msgstr "%s: %s: valor inválido para el descriptor de fichero de rastreo" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fuera de rango" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2131,6 +2156,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NO hay GARANTÃA, a la extensión permitida por la ley.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2490,8 +2520,9 @@ msgstr "" "sufijo] [nombre ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W " diff --git a/po/et.gmo b/po/et.gmo index da988248..1535a836 100644 Binary files a/po/et.gmo and b/po/et.gmo differ diff --git a/po/et.po b/po/et.po index f1258592..c97ed30d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-11 16:38+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "vigane massiivi indeks" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -44,21 +44,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ei saa luua: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: esimine mitte-tühemik sümbol pole `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: puudub eraldav koolon" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "%s: vigane signaali spetsifikatsioon" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': ei ole pid ega korrektne töö spetsifikatsioon" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: mittemuudetav muutuja" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "saab kasutada ainult funktsioonis" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -336,51 +336,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "võtit `-f' ei saa funktsiooni loomiseks kasutada" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funktsioon ei ole muudetav" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: masiivi muutujaid ei saa nii kustutada" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dünaamilist laadimist et saa kasutada" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "jagatud objekti %s ei saa avada: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%s puudub jagatud objektis %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: pole dünaamiliselt laetud" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ei saa kustutada: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: on kataloog" @@ -400,7 +405,7 @@ msgstr "%s: fail on liiga suur" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: ei saa käivitada: %s" @@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: ei saa avada: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -787,17 +792,22 @@ msgstr "%s on shelli v msgid "%s is a function\n" msgstr "%s: on funktsioon\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s on shelli sisekäsk\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s on shelli sisekäsk\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s on %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -840,7 +850,7 @@ msgstr "" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr "" @@ -854,23 +864,28 @@ msgstr "viimane k msgid "Aborting..." msgstr "Katkestan..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "tundmatu viga käsus" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: sidumata muutuja" @@ -885,62 +900,62 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "kirjutamise viga: %s" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: piiratud: käskudes ei saa kasutada sümboleid `/'" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: käsku ei ole" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s on %s\n" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: halb interpretaator" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kahendfaili ei õnnestu käivitada" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s on shelli sisekäsk\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -1015,7 +1030,7 @@ msgstr "%s: oodati t msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: vanemkataloogidele ei ole juurdepääsu" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1030,148 +1045,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid puudub" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: töö %d on peatatud" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: töö on lõpetatud" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: töö %d on juba taustal" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: hoiatus: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "" @@ -1327,99 +1342,99 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "süntaksi viga tingimuslikus avaldises" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "ootamatu märk `%s', oodati `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "oodati `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "süntaksi viga kohal `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "süntaksi viga: ootamatu faililõpp" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "süntaksi viga" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Käsuinterpretaatorist väljumiseks kasutage \"%s\".\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" @@ -1452,45 +1467,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "faili deskriptor on piiridest väljas" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: segane ümbersuunamine" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: fail on olemas, ei kirjuta üle" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: piiratud: väljundit ei saa ümber suunata" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "viga ümbersuunamisel: fd duplikaadi loomine ei õnnestu" @@ -1573,7 +1588,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Vigadest teatamiseks kasutage käsku `bashbug'.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: vigane operatsioon" @@ -1754,88 +1779,88 @@ msgstr "" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: vigane võti" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: halb asendus" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: vigane võti" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%s: vigane tegevuse nimi" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameeter on null või pole seatud" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: sedasi ei saa omistada" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sulgev `%c' puudub %s sees" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ei leitud: %s" @@ -1876,19 +1901,19 @@ msgstr "puudub `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "vigane signaali number" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: halb väärtus muutujas trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: signaali käsitleja on SIG_DFL, saadan %d (%s) iseendale" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: vigane signaal %d" @@ -1963,9 +1988,9 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s on piiridest väljas" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -1987,6 +2012,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Autoriõigus © 2006 Free Software Foundation, Inc.\n" + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2322,7 +2352,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index 57bc1d28..b1a171ff 100644 Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e1be6252..22f3ff69 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 15:13+0300\n" "Last-Translator: Pekka Niemi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "virheellinen taulukkoindeksi" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: indeksoitua taulukkoa ei voi muuttaa assosiatiiviseksi" @@ -51,21 +51,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ei voida luoda: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: komennolle ei löydy näppäinkarttaa" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ensimmäinen ei-tyhjä merkki ei ole â€\"â€" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ei loppumerkkiä â€%c†rivissä %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: puuttuva kaksoispiste-erotin" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s: virheellinen signaalimääritys" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "â€%sâ€: ei ole prosessitunnus eikä kelvollinen työtunniste" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: kirjoitussuojattu muuttuja" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "tällä hetkellä komennon lavennusfunktiota ei suoriteta" msgid "can only be used in a function" msgstr "voidaan käyttää ainoastaan funktiossa" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" @@ -343,51 +343,56 @@ msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "â€-fâ€:ää ei voida käyttää funktioiden luomiseen" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: kirjoitussuojattu funktio" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: taulukkomuuttujia ei voi tuhota näin" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: assosiatiivista taulukkoa ei voi muuttaa indeksoiduksi" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynaaminen lataus ei ole käytettävissä" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "jaettua objektia %s ei voida avata: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "kohdetta %s ei löydy jaetusta objektista %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: ei dynaamisesti ladattu" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ei voida poistaa: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: on hakemisto" @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "%s: tiedosto on liian iso" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: ei voida suorittaa: %s" @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: ei voida avata: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -858,17 +863,22 @@ msgstr "%s on komentotulkin avainsana\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s on funktio\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s on %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s on hajautettu (%s)\n" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "â€%câ€: virheellinen symbolisen tilan operaattori" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "â€%câ€: virheellinen symbolisen tilan merkki" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " rivi " @@ -925,23 +935,28 @@ msgstr "viimeinen komento: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Keskeytetään..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "tuntematon komentovirhe" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "virheellinen komentotyyppi" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "virheellinen liittäjä" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "virheellinen hyppy" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: sitomaton muuttuja" @@ -956,61 +971,61 @@ msgstr "\aaikakatkaisu: automaattinen uloskirjautuminen\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "syötettä ei voida lukea tiedostosta /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "AJAN MUOTOMÄÄRITYS: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "putkitusvirhe" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: rajoitettu: komentojen nimissä ei voi käyttää â€/â€-merkkiä" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komentoa ei löydy" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s on %s\n" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: virheellinen tulkki" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: binääritiedostoa ei voida suorittaa" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s on komentotulkin sisäänrakennettu komento\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "tiedostokahvaa %d ei voida kopioida kahvaksi %d" @@ -1085,7 +1100,7 @@ msgstr "%s: virhe lausekkeessa\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ylempiin hakemistoihin ei päästä" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nodelay-tilaa ei voida asettaa tiedostokahvalle %d" @@ -1100,148 +1115,148 @@ msgstr "bashin syötteeksi ei voida avata uutta tiedostokahvaa kahvasta %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: uudella tiedostokahvalla %d on jo puskuri" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-putki" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "haarautettu prosessi-id %d on ajossa olevalla työllä %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "poistetaan pysäytetty työ %d prosessiryhmästä %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) putkijonossa" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: prosessi %5ld (%s) on merkattu vielä toimivaksi" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: prosessitunnusta ei löydy." -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signaali %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Pysäytetty(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Ajossa" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Valmis(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Poistui %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Tuntematon tila" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(luotiin core-tiedosto)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (työhakemisto: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "lapsiprosessin setpgid (%ld => %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: prosessi %ld ei ole tämän komentotulkin lapsiprosessi" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Prosessista %ld ei ole tietoja" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: työ %d on pysäytetty" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: työ on lopetettu" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: työ %d on jo taustalla" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rivi %d:" -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (luotiin core-tiedosto)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(työhakemisto nyt: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp epäonnistui" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: vuonhallinta" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "päätteen prosessiryhmää ei voitu asettaa (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "tällä komentotulkilla ei ole työnohjausta" @@ -1399,100 +1414,100 @@ msgstr "make_redirection: uudelleenohjaus â€%d†rajojen ulkopuolella" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "odottamaton EOF (tiedostonloppu) odotettaessa sulkevaa â€%câ€" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "odottamaton EOF odotettaessa â€]]â€" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa: odottamaton avainsana â€%sâ€" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "lauseoppivirhe ehdollisessa lausekkeessa" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin â€)â€" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "odototettiin â€)â€" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle unaariselle operaattorille" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle unaariselle operaattorille" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "odottamaton avainsana â€%sâ€, odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "odotettiin ehdollista binääristä operaattoria" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "odottamaton argumentti â€%s†ehdolliselle binääriselle operaattorille" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "odottamaton argumentti ehdolliselle binääriselle operaattorille" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana â€%c†ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana â€%s†ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "odottamaton avainsana %d ehdollisessa komennossa" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "lauseoppivirhe lähellä odottamatonta avainsanaa â€%sâ€" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "lauseoppivirhe lähellä â€%sâ€" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lauseoppivirhe: odottamaton tiedostonloppu" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "lauseoppivirhe" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Kirjoita â€%s†poistuaksesi komentotulkista.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Odottamaton EOF odotettaessa vastaavaa â€)â€" @@ -1525,45 +1540,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: â€%câ€: virheellinen muotoilumerkki" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "tiedostokahva rajojen ulkopuolella" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: epämääräinen uudelleenohjaus" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: olemassa olevan tiedoston päälle ei voida kirjoittaa" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: rajoitettu: tulostusta ei voida uudelleenohjata" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "here-dokumentille ei voida luoda väliaikaistiedostoa: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port-muotoa ei tueta ilman tietoliikennettä" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "virhe uudelleenohjauksessa: tiedostokahvaa ei voida kopioida" @@ -1651,7 +1666,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Raportoi virheet komennolla â€bashbugâ€.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: virheellinen operaatio" @@ -1830,88 +1855,88 @@ msgstr "Tuntematon signaali #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€%s†jonossa %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: listaa ei voida sijoittaa taulukon alkioon" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "putkea ei voida luoda prosessin korvaamista varten" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "lapsiprosessia ei voida luoda prosessin korvaamista varten" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata lukemista varten" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida avata kirjoitusta varten" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nimettyä putkea %s ei voida kopioida tiedostokahvaksi %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "putkea ei voida luoda komennon korvaamista varten" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ei voida luoda lapsiprosessia komennon korvaamista varten" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: putkea ei voida kopioida tiedostokahvaksi 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: virheellinen rivimäärä" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: virheellinen korvaus" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: virheellinen rivimäärä" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "â€%sâ€: virheellinen näppäinkartan nimi" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametria ei ole tai sitä ei ole asetettu" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: alimerkkijonolauseke < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ei voida asettaa näin" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "virheellinen korvaus: ei sulkevaa â€`†jonossa %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ei osumia: %s" @@ -1952,12 +1977,12 @@ msgstr "puuttuva â€]â€" msgid "invalid signal number" msgstr "virheellinen signaalinumero" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: virheellinen arvo trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1965,7 +1990,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signaalikäsittelijä on SIG_DFL, lähetän %d (%s) uudelleen " "itselleni" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: virheellinen signaali %d" @@ -2042,9 +2067,9 @@ msgstr "%d: virheellinen tiedostokahva: %s" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s rajojen ulkopuolella" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2070,6 +2095,11 @@ msgstr "Tämä on vapaa ohjelma; saat muutella ja levittää sitä vapaasti.\n" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Takuuta ei ole lain määräämissä rajoissa.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2428,8 +2458,9 @@ msgstr "" "suodatinmalline] [-P prefiksi] [-S suffiksi] [nimi...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o valitsin] [-A toimenpide] [-G jokerimalline] [-" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 0c1159b0..3ae22de8 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d5d45923..1eeef85c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-27 11:24+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "mauvais indice de tableau" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif" @@ -48,23 +48,23 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s : impossible de créer : %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la " "commande" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s : le premier caractère non vide n'est pas « \" »" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "pas de « %c » de fermeture dans %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s : virgule de séparation manquante" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" "expansion des accolades : échec lors de l'allocation mémoire pour %d éléments" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "expansion des accolades : échec de l'allocation mémoire pour « %s »" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" "« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s : variable en lecture seule" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "fonction de complétion actuellement non en cours d'exécution" msgid "can only be used in a function" msgstr "utilisable seulement dans une fonction" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "%s : la variable de référence ne peut pas être un tableau" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s : références bouclées sur la même variable interdites" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom" @@ -348,51 +348,56 @@ msgstr "%s : nom de variable invalide pour une référence de nom" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "« -f » ne peut pas être utilisé pour fabriquer des fonctions" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s : fonction en lecture seule" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s : impossible de détruire des variables tableaux de cette façon" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s : impossible de convertir un tableau indexé en tableau associatif" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "chargement dynamique non disponible" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "impossible d'ouvrir l'objet partagé %s : %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "impossible de trouver %s dans l'objet partagé %s : %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s : non chargé dynamiquement" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s : impossible d'effacer : %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s : ceci est un répertoire" @@ -412,7 +417,7 @@ msgstr "%s : le fichier est trop grand" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s : ne peut exécuter le fichier binaire" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter : %s" @@ -502,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s : impossible d'ouvrir : %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -874,17 +879,22 @@ msgstr "%s est un mot-clé du shell\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s est une fonction\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s est une primitive du shell\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s est une primitive du shell\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s est %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s est haché (%s)\n" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "« %c » : opérateur de mode symbolique non valable" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "« %c » : caractère de mode symbolique non valable" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " ligne " @@ -941,23 +951,28 @@ msgstr "dernière commande : %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Annulation…" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "erreur de commande inconnue" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "mauvais type de commande" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "mauvais connecteur" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "mauvais saut" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s : variable sans liaison" @@ -972,65 +987,65 @@ msgstr "\aattente de données expirée : déconnexion automatique\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "l'entrée standard ne peut pas être redirigée depuis /dev/null : %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT : « %c » : caractère de format non valable" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "erreur de tube" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" "%s : dépassement de la profondeur maximum d'imbrication de fonctions (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s : restriction : « / » ne peut pas être spécifié dans un nom de commande" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s : commande introuvable" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s : %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s : %s : mauvais interpréteur" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s : impossible d'exécuter le fichier binaire : %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "« %s » : est une primitive spéciale" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le fd %d vers le fd %d" @@ -1105,7 +1120,7 @@ msgstr "%s : erreur d'expression\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd : ne peut accéder aux répertoires parents" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossible de réinitialiser le mode « nodelay » pour le fd %d" @@ -1122,148 +1137,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input : le tampon existe déjà pour le nouveau fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline : pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "le processus cloné n°%d apparaît dans la tâche en fonctionnement %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "suppression de la tâche stoppée %d avec le groupe de processus %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process : processus %5ld (%s) dans le_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process : pid %5ld (%s) signalé toujours en vie" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid : %ld : n° de processus inexistant" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Fini" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppé(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "En cours d'exécution" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Fini(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Termine %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "État inconnu" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd : %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "fils setpgid (%ld à %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait : le processus n°%ld n'est pas un fils de ce shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for : Aucun enregistrement du processus n°%ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job : la tâche %d est stoppée" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s : la tâche s'est terminée" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s : la tâche %d est déjà en arrière plan" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld : activation de WNOHANG pour éviter un blocage définitif" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s : ligne %d : " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(maintenant, wd : %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control : getpgrp a échoué" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control : discipline de ligne" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control : setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossible de régler le groupe de processus du terminal (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "pas de contrôle de tâche dans ce shell" @@ -1425,102 +1440,102 @@ msgstr "make_redirection : l'instruction de redirection « %d » est hors plage" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche du « %c » correspondant" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche de « ]] »" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle : symbole « %s » " "inattendu" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erreur de syntaxe dans une expression conditionnelle" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "symbole inattendu « %s » au lieu de « ) »" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "« ) » attendu" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu « %s » pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur conditionnel à un argument" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "symbole « %s » trouvé à la place d'un opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "opérateur binaire conditionnel attendu" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argument « %s » inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argument inattendu pour l'opérateur binaire conditionnel" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "symbole « %c » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "symbole « %s » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "symbole « %d » inattendu dans la commande conditionnelle" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près du symbole inattendu « %s »" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erreur de syntaxe près de « %s »" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erreur de syntaxe : fin de fichier prématurée" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Utilisez « %s » pour quitter le shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "" "fin de fichier (EOF) prématurée lors de la recherche d'une « ) » " @@ -1555,46 +1570,46 @@ msgstr "xtrace_set : pointeur de fichier NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf : « %c » : caractère de format invalide" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descripteur de fichier hors plage" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s : redirection ambiguë" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s : impossible d'écraser le fichier existant" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s : restreint : impossible de rediriger la sortie" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "" "impossible de créer un fichier temporaire pour le « here-document » : %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s : impossible d'affecter le descripteur de fichier à la variable" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non pris en charge sans réseau" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "" "erreur de redirection : impossible de dupliquer le descripteur de fichier" @@ -1680,7 +1695,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Utilisez la commande « bashbug » pour faire un rapport de bogue.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask : %d : opération non valable" @@ -1859,78 +1884,78 @@ msgstr "Signal n°%d inconnu" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Mauvaise substitution : pas de « %s » de fermeture dans %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s : impossible d'affecter une liste à un élément de tableau" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de processus" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossible de fabriquer un fils pour une substitution de processus" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en lecture" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossible d'ouvrir le tube nommé « %s » en écriture" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossible de dupliquer le tube nommé « %s » vers le fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossible de fabriquer un tube pour une substitution de commande" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" "impossible de fabriquer un processus fils pour une substitution de commande" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute : impossible de dupliquer le tube vers le fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s : nombre de lignes non valable" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "« %s » : nom d'alias non valable" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s : mauvaise substitution" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s : nombre de lignes non valable" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "« %s » : nom d'alias non valable" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s : paramètre vide ou non défini" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s : expression de sous-chaîne négative" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s : affectation impossible de cette façon" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1938,12 +1963,12 @@ msgstr "" "les versions futures du shell forceront l'évaluation comme une substitution " "arithmétique" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "mauvais remplacement : pas de « ` » de fermeture dans %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "pas de correspondance : %s" @@ -1984,12 +2009,12 @@ msgstr "« ] » manquant" msgid "invalid signal number" msgstr "numéro de signal non valable" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps : mauvaise valeur dans trap_list[%d] : %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1997,7 +2022,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps : le gestionnaire de signal est SIG_DFL, renvoi de %d (%s) " "à moi-même" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler : mauvais signal %d" @@ -2080,9 +2105,9 @@ msgstr "%s : %s : valeur non valable pour un descripteur de fichier de trace" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s : %s : valeur de compatibilité hors plage" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2108,6 +2133,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "AUCUNE GARANTIE n'est fournie, dans les limites permises par la loi." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2455,8 +2485,9 @@ msgstr "" "[-S suffixe] [nom ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G motif_glob] [-W " diff --git a/po/ga.gmo b/po/ga.gmo index 606deae2..c366e20d 100644 Binary files a/po/ga.gmo and b/po/ga.gmo differ diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index ed528e11..c644e10f 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 17:02-0000\n" "Last-Translator: Séamus Ó Ciardhuáin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "droch-fhoscript eagair" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -50,22 +50,22 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ní féidir cruthú: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: ní féidir mapa eochrach an ordaithe a aimsiú" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ní \" é an chéad charachtar nach spás bán é." -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "Níl \"%c\" dúnta i %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: deighilteoir idirstaid ar iarraidh" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s: sonrú neamhbhailí comhartha" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": ní aitheantas próisis nó sonrú jab bailí é" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: athróg inléite amháin" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "níl an fheidhm chomhlánaithe á rith faoi láthair" msgid "can only be used in a function" msgstr "Inúsáidte i bhfeidhmeanna amháin. " -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -345,52 +345,57 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "Ní féidir \"-f\" a úsáid chun feidhmeanna a dhéanamh" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: feidhm inléite amháin" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ní féidir athróga eagair a scrios mar seo." -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" "%s: ní féidir eagar comhthiomsaitheach a thiontú go heagar innéacsaithe" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "Níl luchtú dinimiciúil ar fáil" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "Ní féidir an réad comhroinnte %s a oscailt: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "Ní féidir %s a aimsiú sa réad comhroinnte %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: níl sé luchtaithe go dinimiciúil" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ní féidir scrios: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is comhadlann é" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "%s: tá an comhad ró-mhór" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: ní féidir rith: %s" @@ -503,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: ní féidir oscailt: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -810,17 +815,22 @@ msgstr "Is eochairfhocal blaoisce é %s.\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "Is feidhm é %s.\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "Is ordú ionsuite blaoisce é %s\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "Tá %s %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "Tá %s haiseáilte (%s)\n" @@ -863,7 +873,7 @@ msgstr "\"%c\": oibreoir neamhbhailí móid shiombalaigh" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": carachtar neamhbhailí móid shiombalaigh" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " líne " @@ -877,23 +887,28 @@ msgstr "Ordú deireanach: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ag tobscor..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "earráid ordaithe neamhaithnid" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "droch-chineál ordaithe" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "drochnascóir" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "drochléim" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: athróg neamhcheangailte" @@ -908,61 +923,61 @@ msgstr "\aimithe thar am ag feitheamh le hionchur: logáil amach uathoibríoch\n msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "Ní féidir an ionchur caighdeánach a atreorú ó /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "FORMÃID_AMA: \"%c\": carachtar formáide neamhbhaií." -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "earráid phíopa" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: srianta: ní féidir \"/\" a shonrú in ainmneacha ordaithe" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: níor aimsíodh an t-ordú" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: drochléirmhínitheoir" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ní féidir comhad dénártha a rith: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "Is ordú ionsuite speisialta é \"%s\"" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "" @@ -1038,7 +1053,7 @@ msgstr "%s: earráid sloinn\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ní féidir na máthairchomhadlanna a rochtain." -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1059,148 +1074,148 @@ msgstr "" "save_bash_input: tá an maolán ann cheana le haghaidh an tuairisceoir comhaid " "nua %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp píopa" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "tá an aitheantas an phróisis ghabhlaithe %d sa jab %d atá ag rith" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Tá an jab stoptha %d leis an ngrúpa próisis %ld á scrios." -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) sa phíblíne" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: próiseas %5ld (%s) marcáilte mar fós beo" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: níl an aitheantóir próisis sin ann." -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Comhartha %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Déanta" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoptha" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoptha(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Ag Rith" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Déanta(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Scoir %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Stádas neamhaithnid" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (comhadlann oibre: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid macphróisis (%ld go %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: níl an próiseas %ld ina mhacphróiseas den bhlaosc seo." -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: níl taifead den phróiseas %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: tá an jab %d stoptha." -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: tá an jab críochnaithe." -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: tá an jab %d sa chúlra cheana." -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: líne %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (cuimhne dumpáilte)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(comhadlann oibre anois: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: theip ar getpgrp" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: araíonacht líne" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ní féidir grúpa próisis teirminéil a shocrú (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "Níl rialú jabanna sa bhlaosc seo." @@ -1360,103 +1375,103 @@ msgstr "make_redirection: ordú atreoraithe \"%d\" as raon." msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"%c\" a mheaitseálann á lorg." -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \"]]\" á lorg." -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "Earráid chomhréire i slonn coinníollach: comhartha \"%s\" gan suil leis." -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Earráid chomhréire i slonn coinníollach." -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis; ag súil le \")\"." -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "Ag súil le \")\"" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir aonártha coinníollach." -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir coinníollach aonártha ." -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "Comhartha \"%s\" gan súil leis. Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach " "dénártha." -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "Bhíothas ag súil le hoibreoir coinníollach dénártha." -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "Argóint \"%s\" gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "Argóint gan súil lei go hoibreoir dénártha coinníollach." -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "Comhartha \"%c\" gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "Comhartha \"%s\" gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "Comhartha %d gan súil leis in ordú coinníollach." -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "" "Earráid chomhréire in aice comhartha \"%s\" nach rabhthas ag súil leis." -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Earráid chomhréire in aice \"%s\"" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Earráid chomhréire: deireadh comhaid gan súil leis." -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "Earráid chomhréire" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Úsáid \"%s\" le scoir den mblaosc.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "Deireadh comhaid gan súil leis agus \")\" á lorg le meaitseáil." @@ -1489,45 +1504,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": carachtar formáide neamhbhailí" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "tuairisceoir comhaid as raon" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: atreorú athbhríoch" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: ní féidir comhad atá ann cheana a fhorscríobh." -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: srianta: ní féidir aschur a atreorú." -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "ní féidir cáipéis shealadach a chruthú don cháipéis leabaithe: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: ní féidir tuairisceoir comhaid a shannadh go hathróg." -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "Ní thacaítear le /dev/(tcp|udp)/óstríomhaire/port gan líonrú." -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "Earráid atreoraithe: ní féidir an tuairisceoir comhaid a dhúbailt." @@ -1617,7 +1632,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Úsáid an t-ordú \"bashbug\" le tuarascáil a sheoladh faoi fhabht.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: oibríocht neamhbhailí" @@ -1796,91 +1821,91 @@ msgstr "Comhartha neamhaithnid #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Drochionadú: níl \"%s\" dúnta i %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ní féidir liosta a shannadh go ball eagair." -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadaíocht próisis." -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh léamh." -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "Ní féidir píopa ainmnithe %s a oscailt le haghaidh scríofa." -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "Ní féidir an píopa ainmnithe %s a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid %d." -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "Ní féidir píopa a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "Ní féidir macphróiseas a dhéanamh le haghaidh ionadú ordaithe." -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: ní feidir an píopa a dhúbailt mar thuairisceoir comhaid " "1." -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: drochionadú" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: comhaireamh neamhbhailí línte" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "\"%s\": ainm neamhbhailí ar mhapa eochrach" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: paraiméadar neamhnitheach nó gan socrú." + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: slonn fotheaghráin < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ní féidir sannadh mar seo." -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "drochionadú: níl \"`\" dúnta i %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "gan meaitseáil: %s" @@ -1921,12 +1946,12 @@ msgstr "\"]\" ar iarraidh" msgid "invalid signal number" msgstr "Uimhir chomhartha neamhbhailí" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: drochluach sa liosta_gaistí[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1934,7 +1959,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: is SIG_DFL an láimhseálaí comharthaí; %d (%s) á " "athsheoladh chugam féin." -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: droch-chomhartha %d" @@ -2009,9 +2034,9 @@ msgstr "%d: tuairisceoir comhaid neamhbhailí: %s" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s as raon" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Cóipcheart © 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2036,6 +2061,11 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Ní ghabhann baránta ar bith leis, sa mhéid is atá sin ceadaithe de réir dlí." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Cóipcheart © 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2382,8 +2412,9 @@ msgstr "" "iarmhír] [ainm ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o rogha] [-A gníomh] [-G patrún] [-W " diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo index 5944d8fe..9ea9095e 100644 Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9cae5ed6..0aaac1df 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-23 14:38+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "subíndice de matriz incorrecto" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: non é posíbel converter a matriz de indizada a asociativa" @@ -52,23 +52,23 @@ msgstr "%s: %s: se debe usar un subíndice ao asignar a unha matriz asociativa" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: non foi posíbel crear: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: non foi posíbel atopar a combinación de teclas " "para a orde" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: o primeiro carácter que non é espazo en branco non é `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "no hai un `%c' que peche en %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: falta un `:' separador" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%s: especificación de sinal non válida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': no é un pid ou unha especificación válida de traballo" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variábel de só lectura" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "non se está executando a función de completado" msgid "can only be used in a function" msgstr "só se pode usar dentro dunha función" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" @@ -346,51 +346,56 @@ msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "non se pode use `-f' para facer funcións" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: función de só lectura" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: non é posíbel destruír variábeis de matriz desta forma" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: non é posíbel converter unha matriz asociativa a indizada" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "a carga dinámica non está dispoñíbel" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "non é posíbel abrir o obxecto compartido %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "non é posíbel atopar %s no obxecto compartido %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: non foi cargado dinamicamente" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: non foi posíbel eliminar: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: é un directorio" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "%s: o ficheiro é demasiado grande" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: non foi posíbel executar: %s" @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: non foi posíbel abrir: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -863,17 +868,22 @@ msgstr "%s é unha palabra chave do shell\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s é unha función\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s é unha orde interna do shell\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s é unha orde interna do shell\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s é %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s está asociado (%s)\n" @@ -916,7 +926,7 @@ msgstr "`%c': operador de modo simbólico non válido" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': carácter de modo simbólico non válido" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " liña " @@ -930,23 +940,28 @@ msgstr "última orde: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abortando…" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "erro de orde descoñecido" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "tipo de orde erróneo" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "conector erróneo" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "salto erróneo" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variable sen asignar" @@ -961,61 +976,61 @@ msgstr "\aexpirou mentres agardaba algunha entrada: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "non é posíbel redirixir a saída estándar desde /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': carácter de formato non válido" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "erro de canalización" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrinxido: non se pode especificar `/' en nomes de ordes" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: non se atopou a orde" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: intérprete erróneo" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: non é posíbel executar o ficheiro binario" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s é unha orde interna do shell\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "no se pode duplicar o df %d ao df %d" @@ -1091,7 +1106,7 @@ msgstr "%s: erro de expresión\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: non é posíbel acceder aos directorios pai" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "non é posíbel restabelecer o modo nodelay para o df %d" @@ -1109,148 +1124,148 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "save_bash_input: o almacenamento intermedio xa existe para o novo fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: tubería de pgrp" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "o pid `forked' %d aparece no traballo en execución %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "borrando o trabajo detido %d con grupo de proceso %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: o proceso %5ld (%s) en the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) márcase como vivo aínda" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: non existe tal pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Detido" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Detido(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "En execución" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Feito(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Saída %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Estado descoñecido" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(«core» xerado) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir agora: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid fillo (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld non é un proceso fillo desta shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Non hai un rexistro do proceso %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: o traballo %d está detido" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: o traballo rematou" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: o trabajo %d xa está en segundo plano" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: actívase WNOHANG para evitar o bloque indefinido" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: liña %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " («core» generado)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir agora: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs_control: fallou getpgrp" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs_control: disciplina de liña" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "non é posíbel estabelecer o grupo de procesos de terminal (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "non hai control de trabalos nesta shell" @@ -1411,99 +1426,99 @@ msgstr "make_redirection: a instrucción de redirección `%d' está fóra de ran msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba un `%c' coincidente" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF inesperado mentres se buscaba `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxe na expresión condicional: elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "error sintáctico na expresión condicional" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "agardábase `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador unario condicional" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumento inesperado para o operador unario condicional" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "elemento inesperado `%s', agardábase un operador binario condicional" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "agardábase un operador binario condicional" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado `%s' para o operador binario condicional" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumento inesperado para o operador binario condicional" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%c' na orde condicional" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "elemento inesperado `%s' na orde condicional" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "elemento inesperado %d na orde condicional" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "error de sintaxe perto do elemento inesperado `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe cerca de «%s»" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "error de sintaxe: non se agardaba o final do fichero" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use «%s» para deixar o shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non agardado mentres se buscaba un «)» coincidente" @@ -1536,45 +1551,45 @@ msgstr "xtrace_set: punteiro a ficheiro NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfich xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': carácter de formato non válido" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descritor de ficheiro fóra de rango" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redireccionamento ambigüo" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: non se pode sobreescribir un fichero existente" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restrinxido: no se pode redirixir a saída" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "non se pode crear un fichero temporal para o documento-aquí: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: non é posíbel asignar o gd á variábel" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "non se admite /dev/(tcp|udp)/anfitrion/porto sen rede" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "erro de redirección: non é posíbel duplicar o fd" @@ -1661,7 +1676,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Use a orden `bashbug' para reportar erros.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operación non válida" @@ -1840,77 +1865,77 @@ msgstr "Sinal descoñecido #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "susbtitución errónea: non hai un `%s' que peche en %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: no é posíbel asignar unha lista a un membro da matriz" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "non é posíbel crear a tubería para a sustitución do proceso" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución do proceso" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para lectura" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "non é posíbel abrir a tubería chamada %s para escritura" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "non é posíbel duplicar a tubería chamada %s como df %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "non é posíble crear a tubería para a substitución da orde" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "non é posíbel crear un proceso fillo para a substitución da orde" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: non é posíbel duplicar a tubería como fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: conta de liñas non válida" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': nome de alias non válido" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: expresión de subcadea < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitución errónea" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: conta de liñas non válida" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': nome de alias non válido" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parámetro nulo ou non estabelecido" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expresión de subcadea < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: non é posíbel asignar de esta forma" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1918,12 +1943,12 @@ msgstr "" "versiones futuras do intérprete obligarán a evaluación como unha " "substitución aritmética" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substitución errónea: non hai unha \"`\" que peche en %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "non hai concidencia: %s" @@ -1964,12 +1989,12 @@ msgstr "falta un «]»" msgid "invalid signal number" msgstr "número de sinal non válido" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valor erróneo en trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1977,7 +2002,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: o manexador de sinal é SIG_DFL, reenviando %d (%s) a sí " "mesmo" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinal errónea %d" @@ -2054,9 +2079,9 @@ msgstr "%s: %s: valor non válido para o descitor de ficheiro de rastreo" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fóra de rango" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2082,6 +2107,11 @@ msgstr "Isto é software libre; vostede é libre de cambialo e redistribuilo.\n" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Non hai GARANTÃA, á extensión permitida pola ley.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2432,8 +2462,9 @@ msgstr "" "sufixo] [nome ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opción] [-A acción] [-G patglob] [-W " diff --git a/po/hr.gmo b/po/hr.gmo index 99b30491..55e90be2 100644 Binary files a/po/hr.gmo and b/po/hr.gmo differ diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index cd7cfd8c..1056ff00 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 01:00+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "neispravan indeks polja" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: ne mogu pretvoriti indeksirano u asocijativno polje" @@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "%s: %s: mora koristiti indeks pri pridruživanju asocijativnog polja" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ne mogu napraviti: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: ne mogu pronaći tipkovniÄku mapu za naredbu" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvi znak razliÄit od praznine nije „\"â€" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nema zatvorene „%c†u %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: nedostaje dvotoÄje za razdvajanje" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s: neispravno naveden signal" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%sâ€: nije pid ili ispravno naveden zadatak" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: varijabla samo za Äitanje" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "trenutno ne izvrÅ¡avam funkciju nadopunjavanja" msgid "can only be used in a function" msgstr "može se koristiti samo u funkciji" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -340,51 +340,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "ne mogu koristiti „-f†za izradu funkcija" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za Äitanje" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ne mogu uniÅ¡titi varijable polja na ovaj naÄin" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ne mogu pretvoriti asocijativno u indeksirano polje" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dinamiÄko uÄitavanje nije dostupno" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "ne mogu otvoriti dijeljeni objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "ne mogu pronaći %s u dijeljenom objektu %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: nije dinamiÄki uÄitan" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ne mogu ukloniti: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: to je direktorij" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "%s: datoteka je prevelika" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ne mogu izvrÅ¡iti binarnu datoteku" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: ne mogu izvrÅ¡iti: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: ne mogu otvoriti: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -821,17 +826,22 @@ msgstr "%s je kljuÄna rijeÄ ljuske\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s je funkcija\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s je ugraÄ‘en u ljusku\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s je ugraÄ‘en u ljusku\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s je %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s je rasprÅ¡en (%s)\n" @@ -874,7 +884,7 @@ msgstr "„%câ€: neispravan operator simboliÄkog naÄina" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%câ€: neispravan znak simboliÄkog naÄina" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " redak " @@ -888,23 +898,28 @@ msgstr "posljednja naredba: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Prekidam..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "nepoznata greÅ¡ka naredbe" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "neispravna vrsta naredbe" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "neispravno spajanje" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "neispravan skok" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nepovezana varijabla" @@ -919,61 +934,61 @@ msgstr "\avrijeme Äekanja ulaza je isteklo: automatska-odjava\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "ne mogu preusmjeriti standardni ulaz iz /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%câ€: neispravan znak oblika" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "greÅ¡ka cjevovoda" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograniÄeno: ne možete navesti „/†u imenu naredbe" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: naredba nije pronaÄ‘ena" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: neispravan tumaÄ" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ne mogu izvrÅ¡iti binarnu datoteku" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je ugraÄ‘en u ljusku\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "ne mogu udvostruÄiti opisnik datoteke %d u opisnik datoteke %d" @@ -1048,7 +1063,7 @@ msgstr "%s: greÅ¡ka izraza\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ne mogu pristupiti nadreÄ‘enim direktorijima" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1063,148 +1078,148 @@ msgstr "ne mogu alocirati novi datoteÄni opisnik za bash ulaz iz fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: meÄ‘uspremnik već postoji za novi fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "razdvojen pid %d se javlja u pokrenutom zadatku %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "uklanjam zaustavljeni zadatak %d s grupom procesa %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) u the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaÄen kao joÅ¡ živ" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ne postoji takav pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljen(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Pokrenut" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Gotovo(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Izlaz %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Nepoznato stanje" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(jezgra izbaÄena) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nije dijete ove ljuske" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ne postoji zapis o procesu %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: zadatak %d je zaustavljen" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: zadatak je dovrÅ¡en" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: zadatak %d je već u pozadini" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: redak %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (jezgra izbaÄena)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(sadaÅ¡nji wd: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp nije uspio" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ne mogu postaviti grupu procesa terminala (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "nema kontrole zadataka u ovoj ljusci" @@ -1359,99 +1374,99 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajućeg „%câ€" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju „]]â€" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaksna greÅ¡ka u uvjetnom izrazu: neoÄekivani simbol „%sâ€" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaksna greÅ¡ka u uvjetnom izrazu" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neoÄekivani simbol „%sâ€, oÄekujem „)â€" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "oÄekujem „)â€" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neoÄekivani argument „%s†uvjetnom unarnom operatoru" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neoÄekivani argument uvjetnom unarnom operatoru" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neoÄekivani simbol „%sâ€, oÄekujem uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oÄekujem uvjetni binarni operator" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neoÄekivani argument „%s†uvjetnom binarnom operatoru" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neoÄekivani argument uvjetnom binarnom operatoru" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neoÄekivani simbol „%c†u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neoÄekivani simbol „%s†u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neoÄekivani simbol %d u uvjetnoj naredbi" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaksna greÅ¡ka kod neoÄekivanog simbola „%sâ€" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaksna greÅ¡ka kod „%sâ€" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaksna greÅ¡ka: neoÄekivani kraj datoteke" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "sintaksna greÅ¡ka" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Koristite „%s†za napuÅ¡tanje ljuske.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neoÄekivani EOF pri traženju odgovarajuće „)â€" @@ -1484,45 +1499,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL pokazivaÄ na datoteku" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "opisnik datoteke izvan granica" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: viÅ¡eznaÄno preusmjeravanje" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: ne mogu pisati preko postojeće datoteke" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ograniÄeno: ne mogu preusmjeriti izlaz" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "ne mogu napraviti privremenu datoteku za here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: ne mogu pridružiti opisnik datoteke varijabli" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nije podržan bez umrežavanja" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "greÅ¡ka preusmjeravanja: ne mogu udvostruÄiti opisnik datoteke" @@ -1604,7 +1619,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Koristite naredbu „bashbug†za prijavljivanje greÅ¡aka.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1783,89 +1808,89 @@ msgstr "Nepoznat signal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorene „%s†u %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ne mogu pridružiti popis elementu polja" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu procesa" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu procesa" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za Äitanje" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "ne mogu otvoriti imenovani cjevovod %s za pisanje" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "ne mogu udvostruÄiti imenovani cjevovod %s kao opisnik datoteke %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "ne mogu napraviti cjevovod za zamjenu naredbi" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ne mogu napraviti dijete za zamjenu naredbi" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: ne mogu udvostruÄiti cjevovod kao opisnik datoteke 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: neispravan broj redaka" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%sâ€: neispravno drugo ime" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametar prazan ili nije postavljen" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: izraz podniza < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: neispravna zamjena" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: neispravan broj redaka" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%sâ€: neispravno drugo ime" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametar prazan ili nije postavljen" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: izraz podniza < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ne mogu pridružiti na ovaj naÄin" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "buduće inaÄice ljuske će prisiliti procjenu kao aritmetiÄku zamjenu" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "neispravna zamjena: nema zatvorenog „`†u %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nema podudaranja: %s" @@ -1906,18 +1931,18 @@ msgstr "nedostaje „]â€" msgid "invalid signal number" msgstr "neispravan broj signala" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: neispravan signal %d" @@ -1992,9 +2017,9 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s je izvan granica" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2020,6 +2045,11 @@ msgstr "Ovo je slobodan softver, slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2354,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/hu.gmo b/po/hu.gmo index 4d437706..324e5cc1 100644 Binary files a/po/hu.gmo and b/po/hu.gmo differ diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7bb84304..72b0ffd0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 17:44+0200\n" "Last-Translator: Mate Ory \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "Hibás tömbindex" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nem lehetséges az indexelt tömb asszociatívvá alakítása" @@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "%s: %s: asszociatív tömbhöz való értékadásnál meg kell adni az i msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nem hozható létre: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nem található billentyűkiosztás a parancshoz" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: az elsÅ‘ nem szóközkarakter nem „\"â€" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nincs záró „%c†a következÅ‘ben: %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hiányzó kettÅ‘spont-elválasztó" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s: érvénytelen szignálmegadás" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%sâ€: nem pid vagy munkaazonosító" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: csak olvasható változó" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "jelenleg nincs kiegészítési függvény végrehajtás alatt" msgid "can only be used in a function" msgstr "csak függvényben használható" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" @@ -340,51 +340,56 @@ msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nem használható a „-f†függvény létrehozására" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: csak olvasható függvény" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ilyen módon nem lehet tömböt megszüntetni" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nem lehetséges az asszociatív tömb indexeltté alakítása" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "a dinamikus betöltés nem érhetÅ‘ el" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "megosztott objektumfájl megnyitása sikertelen: %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%s nem található a(z) %s megosztott objektumfájlban: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: nem dinamikusan van betöltve" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nem törölhetÅ‘: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s egy könyvtár" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "%s: a fájl túl nagy" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nem hajtható végre: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nem nyitható meg: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -854,17 +859,22 @@ msgstr "%s nem parancsértelmezÅ‘-kulcsszó\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s egy függvény\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s egy beépített parancs\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s egy beépített parancs\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s egy %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s hashelve van (%s)\n" @@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "„%câ€: érvénytelen szimbolikus módoperátor" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%câ€: érvénytelen szimbolikus módkarakter" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " sor: " @@ -921,23 +931,28 @@ msgstr "utolsó parancs: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Megszakítás..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "hiba: érvénytelen parancs" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "hibás parancstípus" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "hibás csatlakozó" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "hibás ugrás" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: kötetlen változó" @@ -952,61 +967,61 @@ msgstr "\aidÅ‘túllépés bemenetre várva: automatikus kijelentkezés\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "szabványos bemenet /dev/null-ra állítása sikertelen: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "IDÅFORMÃTUM: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "hibás csÅ‘vezeték" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: korlátozott: nem adható meg „/†a parancsok nevében" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: parancs nem található" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s egy %s\n" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: rossz parancsértelmezÅ‘" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: bináris nem hajtható végre" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s egy beépített parancs\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nem lehet duplikálni a(z) %d. fájlleírót a(z) %d. helyre" @@ -1081,7 +1096,7 @@ msgstr "%s: hibás kifejezés\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nem érhetÅ‘ek el a szülÅ‘könyvtárak" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nem lehet újraindítani a nodelay módot a(z) %d. fájlleíróhoz" @@ -1097,148 +1112,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: már van puffer a(z) %d. fájlleíróhoz" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp csÅ‘vezeték" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "a(z) %d számú forkolt pid a(z) %d számú munkában jelent meg" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "%d. számú megállított munka törlése a %ld számú folyamatcsoporttal" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) a the_pipeline-ban" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld. folyamat (%s) még élÅ‘ként van jelölve" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: nincs ilyen pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "%d. szignál" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Megállítva(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Fut" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Kész(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kilépett(%d)" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Ismeretlen állapot" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core készült) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (mk: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "gyermek setpgid (innen: %ld ide: %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: %ld. számú folyamat nem gyermeke ennek a parancsértelmezÅ‘nek" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Nincs bejegyzés %ld. számú folyamatról" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: %d. számú munka le lett állítva" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: a munka be lett fejezve" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: %d. számú munka már a háttérben van" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: WNOHANG bekapcsolása a korlátlan blokk elkerülésére" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d. sor: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core készült)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(mk most: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp sikertelen" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nem állítható be a terminál folyamatcsoportja (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "nincsen munkakezelés ebben a parancsértelmezÅ‘ben" @@ -1395,99 +1410,99 @@ msgstr "make_redirection: %d. átirányító utasítás kívül esik a tartomán msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "váratlan EOF „%c†helyett" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "váratlan EOF „]]†helyett" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben: váratlan token: „%sâ€" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "szintaktikai hiba a feltételben" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "váratlan token (%s) „)†helyett" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "„)†szükséges" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes egyoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "váratlan token (%s), feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "feltételes kétoperandusú operátor szükséges" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum (%s) feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "váratlan argumentum feltételes kétoperandusú operátorhoz" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "váratlan token (%c) feltételes parancsban" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "váratlan token (%s) feltételes parancsban" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "váratlan token (%d) feltételes parancsban" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s†váratlan token közelében" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "szintaktikai hiba „%s†közelében" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "szintaktikai hiba: váratlan fájlvége" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "szintaktikai hiba" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "„%s†használatával lehet elhagyni a parancsértelmezÅ‘t.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "váratlan EOF „)†helyett" @@ -1520,45 +1535,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL fájlmutató" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%câ€: érvénytelen formátumkarakter" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "fájlleíró kívül esik a tartományon" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: kétértelmű átirányítás" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nem lehet felülírni létezÅ‘ fájlt" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: korlátozott: nem lehet átirányítani a kimenetet" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nem lehet a heredocnak átmeneti fájlt létrehozni: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nem lehet változóhoz fájlleírót rendelni" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nincs támogatva hálózat nélkül" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "átirányítási hiba: nem lehet duplikálni a fájlleírót" @@ -1643,7 +1658,17 @@ msgstr "A „%s -c help†további információt ad a beépített parancsokról msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "A „bashbug†paranccsal jelenthet hibákat.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: érvénytelen művelet" @@ -1822,77 +1847,77 @@ msgstr "%d. számú ismeretlen szignál" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „%s†a következÅ‘ben: %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: lista nem adható tömbelemnek értékül" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nem hozható létre a csÅ‘vezeték a folyamatbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nem hozható létre a gyermek a folyamatbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nem nyitható meg olvasásra a(z) %s csÅ‘vezeték" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nem nyitható meg írásra a(z) %s csÅ‘vezeték" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nem duplikálható a(z) %s csÅ‘vezeték %d. fájlleíróként" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nem hozható létre csÅ‘vezeték a parancsbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nem hozható létre gyermek a parancsbehelyettesítéshez" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nem duplikálható a csÅ‘vezeték 1. fájlleíróként" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: sorok száma érvénytelen" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%sâ€: érvénytelen alias-név" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: rossz helyettesítés" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: sorok száma érvénytelen" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%sâ€: érvénytelen alias-név" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: a paraméter null vagy nincs beállítva" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: részkarakterlánc-kifejezés < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nem lehet így értéket adni" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1900,12 +1925,12 @@ msgstr "" "a parancsértelmezÅ‘ késÅ‘bbi verziói kötelezÅ‘vé teszik majd az aritmetikai " "kiértékelést" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hibás helyettesítés: nincs záró „`†a következÅ‘ben: %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nincs találat: %s" @@ -1946,19 +1971,19 @@ msgstr "hiányzó „]â€" msgid "invalid signal number" msgstr "érvénytelen szignálszám" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: rossz érték a trap_list[%d]-ban: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: szignálkezelÅ‘ a SIG_DFL, %d (%s) újraküldése önmagunknak" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: rossz szignál: %d" @@ -2033,9 +2058,9 @@ msgstr "%s: %s: érvénytelen érték a trace fájlleíróhoz" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s kívül esik a tartományon" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2061,6 +2086,11 @@ msgstr "Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja.\n" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NINCS GARANCIA, a törvény által engedélyezett mértékig.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2415,8 +2445,9 @@ msgstr "" "prefixum] [-S szuffixum] [név ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o beállítás] [-A művelet] [-G globminta] [-W " diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo index 43c79943..a1e0f8bb 100644 Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 043ae6b7..54127614 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-06 12:45+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "array subscript buruk" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: tidak dapat mengubah index ke array yang berassosiasi" @@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "%s: %s: harus menggunakan subscript ketika memberikan assosiasi array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: tidak dapat membuat: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: tidak dapat menemukan keymap untuk perintah" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: bukan karakter whitespace (spasi) pertama ditemukan `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "tidak menutup '%c' dalam %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: hilang pemisah colon" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "brace expansion: cannot allocate memory for %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s: spesifikasi sinyal tidak valid" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': bukan sebuah pid atau spesifikasi pekerjaan yang valid" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabel baca-saja" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "saat ini sedang tidak menjalankan fungsi completion" msgid "can only be used in a function" msgstr "hanya dapat digunakan dalam sebuah fungsi" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: reference variable cannot be an array" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s: reference variable cannot be an array" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref variable self references not allowed" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" @@ -340,51 +340,56 @@ msgstr "%s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "tidak dapat menggunakan `-f' untuk membuat fungsi" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: fungsi baca-saja" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: tidak dapat menghapus variabel array secara ini" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: tidak dapat mengubah assosiasi ke array index" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamic loading tidak tersedia" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "tidak dapat membuka object shared %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "tidak dapat menemukan %s dalam shared object %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: bukan dinamically loaded" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: tidak dapat menghapus: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: bukan sebuah direktori" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "%s: file terlalu besar" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: tidak dapat menjalankan: %s" @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -861,17 +866,22 @@ msgstr "%s adalah sebuah shell dengan kata kunci\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s adalah sebuah fungsi\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s adalah sebuah shell builtin\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s adalah %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s memiliki hash (%s)\n" @@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "`%c': operator mode symbolic tidak valid" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': mode karakter symbolic tidak valid" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " baris " @@ -928,23 +938,28 @@ msgstr "perintah terakhir: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "membatalkan..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "perintah error tidak diketahui" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "tipe perintah buruk" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "konektor buruk" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "lompat buruk" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabel tidak terikat" @@ -959,62 +974,62 @@ msgstr "kehabisan waktu menunggu masukan: otomatis-keluar\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "tidak dapat menyalurkan masukan standar dari /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': karakter format tidak valid" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "pipe error" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: dibatasi: tidak dapat menspesifikasikan '/' dalam nama nama perintah" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: perintah tidak ditemukan" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interpreter buruk" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: tidak dapat menjalankan berkas binary: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': adalah sebuah shell builtin" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "tidak dapat menduplikasikan fd %d ke fd %d" @@ -1089,7 +1104,7 @@ msgstr "%s: expresi error\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: tidak dapat mengakses direktori orang tua" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "tidak dapat mereset mode nodelay untuk fd %d" @@ -1106,148 +1121,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "simpan bash_input: buffer telah ada untuk fd %d baru" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "forked pid %d terlihat dalam pekerjaan yang sedang berjalan %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "menghapus pekerjaan yang terhenti %d dengan proses grup %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) dalam the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ditandai dengan tetap hidup" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: tidak ada pid seperti itu" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "sinyal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Terhenti" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Terhenti(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Berjalan" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Selesai(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Keluar %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Status tidak diketahui" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core didump) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "anak setpgid (%ld ke %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bukan sebuah anak dari shell ini" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Tidak ada catatan untuk proses %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: pekerjaan %d terhenti" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: pekerjaan telah selesai" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: pekerjaan %d sudah berjalan di belakang (background)" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: mengaktifkan WNOHANG untuk menghindari blok tak terhingga" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: baris %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core didump)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd sekarang: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp gagal" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: baris disiplin" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "tidak dapat menset terminal proses grup (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "tidak ada pengontrol pekerjaan dalam shell ini" @@ -1406,99 +1421,99 @@ msgstr "make_redirection: instruksi redireksi `%d' diluar dari jangkauan" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan `%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional: tanda `%s' tidak terduga" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntax error dalam ekspresi kondisional" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "tanda `%s' tidak terduga, diduga `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "diduga `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argumen tidak terduga `%s' ke operator kondisional unary" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argumen tidak terduga untuk operasi unary kondisional" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "tanda `%s' tidak terduga, operator binary kondisional diduga" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "operator binary kondisional diduga" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argumen `%s' tidak terduga ke operator binary kondisional" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argumen tidak terduga ke operasi binary kondisional" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "tanda `%c' tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "tanda `%s' tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "tanda %d tidak terduga dalam perintah kondisional" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntax error didekat tanda `%s' yang tidak terduga" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntax error didekat `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntax error: tidak terduga diakhir dari berkas" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntax error" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gunakan \"%s\" untuk meninggalkan shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF tidak terduga ketika mencari untuk pencocokan ')'" @@ -1531,45 +1546,45 @@ msgstr "xtrace_set: berkas penunjuk KOSONG" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: '%c': format karakter tidak valid" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "berkas deskripsi diluar dari jangkauan" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redirect ambigu" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas yang sudah ada" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restricted: tidak dapat meredirect keluaran" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk dokumen disini: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: tidak dapat meng-'assign' fd ke variabel" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port tidak dilayani tanpa jaringan" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "redirection error: tidak dapat menduplikasi fd" @@ -1656,7 +1671,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Gunakan perintah 'bashbug' untuk melaporkan bugs.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operasi tidak valid" @@ -1835,77 +1860,77 @@ msgstr "Sinyal tidak diketahui #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan `%s' dalam %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: tidak dapat meng-assign daftar kedalam anggoya array" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk proses substitusi" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "tidak dapat membuat anak untuk proses substitusi" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "tidak dapat membuka named pipe %s untuk membaca" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "tidak dapat membukan named pipe %s untuk menulis" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "tidak dapat menduplikasi nama pipe %s sebagai fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "tidak dapat membuat pipe untuk perintah substitusi" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "tidak dapat membuat anak untuk perintah substitusi" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: tidak dapat menduplikasikan pipe sebagi fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: jumlah baris tidak valid" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': nama alias tidak valid" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: substring expresi < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substitusi buruk" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: jumlah baris tidak valid" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': nama alias tidak valid" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter kosong atau tidak diset" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expresi < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: tidak dapat meng-assign dengan cara ini" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1913,12 +1938,12 @@ msgstr "" "versi selanjutnya dari shell akan memaksa evaluasi dari sebuah penggantian " "aritmetika" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substitusi buruk: tidak ada penutupan \"\" dalam %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "tidak cocok: %s" @@ -1959,12 +1984,12 @@ msgstr "hilang `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "nomor sinyal tidak valid" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: nilai buruk dalam trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1972,7 +1997,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: sinyal handler adalah SIG_DFL, mengirimkan kembali %d (%" "s) kediri sendiri" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: sinyal buruk %d" @@ -2050,9 +2075,9 @@ msgstr "%s: %s: nilai dari berkas pendeskripsi penelusur tidak valid" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: diluar jangkauan" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2078,6 +2103,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "TIDAK ADA GARANSI, selama masih diijinkan oleh hukum yang berlaku." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Hak Cipta (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2425,8 +2455,9 @@ msgstr "" "suffix] [name ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o pilihan] [-A aksi] [-G globpat] [-W wordlist] [-" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index e18a3fa2..55bbf587 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 59fe2f30..e268a674 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:14+0200\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "indice dell'array errato" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: impossibile convertire un array indicizzato in uno associativo" @@ -47,22 +47,22 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: impossibile creare: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: impossibile trovare una mappatura per il comando" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: il primo carattere non spazio non eÌ€ \"\"\"" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "carattere di chiusura \"%c\" non presente in %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: separatore di tipo due punti mancante" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s: specifica di segnale non valida" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": non eÌ€ un pid o un numero di job valido" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabile in sola lettura" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "funzione di completamento attualmente non in esecuzione" msgid "can only be used in a function" msgstr "puoÌ€ essere usato solo in una funzione" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" @@ -340,51 +340,56 @@ msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "impossibile usare \"-f\" per creare funzioni" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funzione in sola lettura" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: impossibile eliminare variabili array in questo modo" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: impossibile convertire un array associativo in uno indicizzato" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "caricamento dinamico non disponibile" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "impossibile aprire l'oggetto condiviso %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "impossibile trovare %s nell'oggetto condiviso %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: non caricato dinamicamente" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossibile eliminare: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: è una directory" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "%s: file troppo grande" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: impossibile eseguire: %s" @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: impossibile aprire: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -859,17 +864,22 @@ msgstr "%s è una parola chiave di shell\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s è una funzione\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s è un comando interno di shell\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s è un comando interno di shell\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s è %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "hash effettuato su %s (%s)\n" @@ -912,7 +922,7 @@ msgstr "\"%c\": operatore di modo simbolico non valido" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": carattere di modo simbolico non valido" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " riga " @@ -926,23 +936,28 @@ msgstr "ultimo comando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Interruzione..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "errore di comando sconosciuto" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "tipo di comando errato" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "connettore errato" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "salto errato" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabile non assegnata" @@ -957,61 +972,61 @@ msgstr "\atempo di attesa scaduto per l'input: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "impossibile redirigere lo standard input da /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": carattere di formato non valido" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "errore della pipe" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitato: impossibile specificare \"/\" nei nomi dei comandi" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando non trovato" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: interprete errato" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossibile eseguire il file binario" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s è un comando interno di shell\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossibile duplicare fd %d su fd %d" @@ -1086,7 +1101,7 @@ msgstr "%s: errore di espressione\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: impossibile accedere alle directory padre" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossibile reimpostare il modo nodelay per fd %d" @@ -1103,148 +1118,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffer giaÌ€ esistente per il nuovo fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pipe pgrp" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "il pid %d del fork appare nel job in esecuzione %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "eliminazione del job %d interrotto con il gruppo di processi %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: processo %5ld (%s) in the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) segnato come ancora in vita" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid inesistente" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Segnale %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Completato" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Fermato(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Eseguito(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Uscita %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Stato sconosciuto" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dump creato) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (dir: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid del figlio (%ld a %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: il pid %ld non eÌ€ un figlio di questa shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nessun record del processo %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: il job %d eÌ€ fermo" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: il job eÌ€ terminato" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: il job %d è giaÌ€ in background" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: attivato WNOHANG per evitare blocchi indefiniti" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riga %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dump creato)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(dir ora: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp non riuscita" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: disciplina di linea" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "impossibile impostare il gruppo di processi del terminale (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "nessun controllo dei job in questa shell" @@ -1404,100 +1419,100 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"%c\"" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \"]]\"" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "" "errore di sintassi nell'espressione condizionale: token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "errore di sintassi nell'espressione condizionale" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso \")\"" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "atteso \")\"" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore unario condizionale" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "token non atteso \"%s\", era atteso un operatore binario condizionale" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "atteso operatore binario condizionale" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso \"%s\" per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "argomento non atteso per l'operatore binario condizionale" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%c\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "token non atteso \"%s\" nel comando condizionale" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "token non atteso %d nel comando condizionale" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino al token non atteso \"%s\"" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "errore di sintassi vicino a \"%s\"" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "errore di sintassi: EOF non atteso" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "errore di sintassi" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Usare \"%s\" per uscire dalla shell.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF non atteso durante la ricerca di \")\"" @@ -1530,45 +1545,45 @@ msgstr "xtrace_set: puntatore a file NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != numfile xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": carattere di formato non valido" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "descrittore di file fuori dell'intervallo" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: redirezione ambigua" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: impossibile sovrascrivere il file esistente" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: limitato: impossibile redirigere l'output" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "impossibile creare un file temporaneo per here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: impossibile assegnare fd a una variabile" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port non supportata senza rete" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "errore di reindirizzamento: impossibile duplicare fd" @@ -1655,7 +1670,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Usare il comando \"bashbug\" per segnalare i bug.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: operazione non valida" @@ -1834,77 +1859,77 @@ msgstr "Segnale sconosciuto n° %d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sostituzione errata: nessuna chiusura di \"%s\" in %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossibile assegnare una lista a un membro di un array" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del processo" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in lettura" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossibile aprire la pipe con nome %s in scrittura" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "impossibile duplicare una pipe con nome %s come fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossibile creare una pipe per la sostituzione del comando" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossibile creare un figlio per la sostituzione del comando" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: impossibile duplicare la pipe come fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: numero di righe non valido" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "\"%s\": nome alias non valido" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametro nullo o non impostato" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: sostituzione errata" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: numero di righe non valido" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "\"%s\": nome alias non valido" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametro nullo o non impostato" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expressione di sottostringa < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossibile assegnare in questo modo" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1912,12 +1937,12 @@ msgstr "" "le versioni future della shell forzeranno la valutazione come fosse una " "sostituzione aritmetica" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sostituzione errata: manca «\"» di chiusura in %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nessuna corrispondenza: %s" @@ -1958,12 +1983,12 @@ msgstr "\"]\" mancante" msgid "invalid signal number" msgstr "numero di segnale non valido" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: valore errato in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1971,7 +1996,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: il gestore dei segnali eÌ€ SIG_DFL, viene inviato " "nuovamente %d (%s)" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: segnale errato %d" @@ -2050,9 +2075,9 @@ msgstr "%s: %s: valore non valido per il descrittore del file di traccia" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s fuori dall'intervallo" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2078,6 +2103,11 @@ msgstr "Questo eÌ€ software libero; eÌ€ possibile modificarlo e ridistribuirlo.\ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Non c'eÌ€ ALCUNA GARANZIA, nei limiti permessi dalla legge.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2430,8 +2460,9 @@ msgstr "" "suffisso] [nome ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opzione] [-A azione] [-G modglob] [-W " diff --git a/po/ja.gmo b/po/ja.gmo index a230bd18..f1ec8646 100644 Binary files a/po/ja.gmo and b/po/ja.gmo differ diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index d8822020..0c25823f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 05:04+0100\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "誤ã£ãŸé…åˆ—ã®æ·»å­—" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: インデックスé…列ã‹ã‚‰é€£æƒ³é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -47,21 +47,21 @@ msgstr "%s: %s: 連想é…列を設定ã™ã‚‹ã¨ãã«ã¯æ·»å­—ã‚’ã¤ã‘ãªã‘れ msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: %s を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: コマンドã®ã‚­ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒ—ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: 最åˆã®éžç©ºç™½é¡žæ–‡å­—㌠`\"' ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "é–‰ã˜ã‚‹ `%c' ㌠%s ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 区切り文字コロン(:)ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "中括弧展開: failed to allocate memory for %d è¦ç´ ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªã®å‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾" "ã—ãŸ" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "中括弧展開: `%s' ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¢ãƒªå‰²ã‚Šå½“ã¦ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%s: 無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«æŒ‡å®šã§ã™" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': pid ã¾ãŸã¯æœ‰åйãªã‚¸ãƒ§ãƒ–指定ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: 読ã¿å–り専用ã®å¤‰æ•°ã§ã™" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "補完機能ã¯ç¾åœ¨å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" msgid "can only be used in a function" msgstr "関数ã®ä¸­ã§ã®ã¿ä½¿ç”¨ã§ãã¾ã™" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: å‚照変数ã¯é…列ã§ã‚ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "%s: å‚照変数ã¯é…列ã§ã‚ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: 自身をå‚ç…§ã™ã‚‹åå‰å‚照変数ã¯è¨±å¯ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åйãªå¤‰æ•°ã§ã™" @@ -341,51 +341,56 @@ msgstr "%s: åå‰å‚ç…§ã¨ã—ã¦ç„¡åйãªå¤‰æ•°ã§ã™" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "é–¢æ•°ä½œæˆæ™‚ã« `-f' を使用ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: 読ã¿å–り専用関数ã§ã™" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§é…列変数を消去ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: 連想é…列ã‹ã‚‰ã‚¤ãƒ³ãƒ‡ãƒƒã‚¯ã‚¹é…列ã«å¤‰æ›ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "動的ロードã¯åˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "共有オブジェクト %s ã‚’é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“ : %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%s ãŒå…±æœ‰ã‚ªãƒ–ジェクト %s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: å‹•çš„ã«ãƒ­ãƒ¼ãƒ‰ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 削除ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: ディレクトリã§ã™" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "%s: ファイルãŒå¤§ãã™ãŽã¾ã™" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ァイルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: 実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: é–‹ãã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -856,17 +861,22 @@ msgstr "%s ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã®äºˆç´„語ã§ã™\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s ã¯é–¢æ•°ã§ã™\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«çµ„ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s 㯠%s ã§ã™\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s ã¯ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥ã•れã¦ã„ã¾ã™ (%s)\n" @@ -909,7 +919,7 @@ msgstr "`%c': 無効ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ¼”ç®—å­ã§ã™" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': 無効ãªã‚·ãƒ³ãƒœãƒªãƒƒã‚¯ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰æ–‡å­—ã§ã™" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " 行 " @@ -923,23 +933,28 @@ msgstr "最後ã®ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "中止ã—ã¦ã„ã¾ã™..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "䏿˜Žãªã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "誤ã£ãŸã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã‚¿ã‚¤ãƒ—ã§ã™" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "誤ã£ãŸæŽ¥ç¶šã§ã™" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "誤ã£ãŸã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã§ã™" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未割り当ã¦ã®å¤‰æ•°ã§ã™" @@ -954,61 +969,61 @@ msgstr "\a入力待ã¡ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ ã‚¢ã‚¦ãƒˆã—ã¾ã—ãŸ: 自動ログアウト\n msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "/dev/null ã‹ã‚‰æ¨™æº–入力ã«å¯¾ã—ã¦ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': ç„¡åŠ¹ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "パイプエラー" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: 関数ã®å…¥ã‚Œå­ãƒ¬ãƒ™ãƒ«ã®æœ€å¤§å€¤ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™ (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: 制é™ã•れã¦ã„ã¾ã™: `/' をコマンドåã®ä¸­ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: コマンドãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 誤ã£ãŸã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ—リタã§ã™" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ãƒã‚¤ãƒŠãƒªãƒ•ァイルを実行ã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s': 特殊シェル組ã¿è¾¼ã¿é–¢æ•°ã§ã™" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d ã‚’ fd %d ã«è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1083,7 +1098,7 @@ msgstr "%s: å¼ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 親ディレクトリã«ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ファイル記述å­(fd) %d ã‚’ç„¡é…延モードã«å†è¨­å®šã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1098,148 +1113,148 @@ msgstr "æ–°è¦ãƒ•ァイル記述å­(fd) %d ã‚’ bash ã®å…¥åŠ›ã¨ã—ã¦å‰²ã‚Šå½“ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: æ–°è¦ fd %d ã®ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã¯ã™ã§ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã™" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "実行中ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %2$d ã§ fork ã—㟠pid %1$d ãŒå‡ºç¾ã—ã¾ã—ãŸ" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "プロセスグループ %2$ld ã®ã‚¸ãƒ§ãƒ– %1$d を削除ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: プロセス %5ld (%s) ㌠the_pipeline ã«ã‚りã¾ã™" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) ã¯ã¾ã å­˜åœ¨ã—ã¦ã„ã‚‹ã¨ãƒžãƒ¼ã‚¯ã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ãã®ã‚ˆã†ãª pid ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "シグナル %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "終了" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "åœæ­¢" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "åœæ­¢ (%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "終了(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "終了 %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "䏿˜Žãªã‚¹ãƒ†ãƒ¼ã‚¿ã‚¹" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(コアダンプ) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "å­ãƒ—ロセス setpgid (%ld ã‹ã‚‰ %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld ã¯ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã®å­ãƒ—ロセスã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: プロセス %ld ã®è¨˜éŒ²ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: ジョブ %d ã¯åœæ­¢ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: ジョブã¯çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸ" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: ジョブ %d ã¯ã™ã§ã«ãƒãƒƒã‚¯ã‚°ãƒ©ã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã§å‹•作ã—ã¦ã„ã¾ã™" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: ä¸å®šã®ãƒ–ロックをé¿ã‘ã‚‹ãŸã‚ã« WNOHANG をオンã«ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d 行: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (コアダンプ)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd now: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp ãŒå¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: line discipline" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "端末プロセスグループを設定ã§ãã¾ã›ã‚“ (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "ã“ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯ã‚¸ãƒ§ãƒ–制御ãŒç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™" @@ -1397,99 +1412,99 @@ msgstr "make_redirection: リダイレクト指定 `%d' ã¯ç¯„囲外ã§ã™" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "対応ã™ã‚‹ `%c' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼: 予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "æ¡ä»¶å¼ã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' ã§ã™ã€‚`)' ãŒäºˆæœŸã•れã¾ã™" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "`)' ãŒäºˆæœŸã•れã¾ã™" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "æ¡ä»¶å˜é …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "`%s` ã¯äºˆæœŸã—ãªã„トークンã§ã™ã€‚æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•れã¾ã™" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ãŒäºˆæœŸã•れã¾ã™" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数 `%s' ã§ã™" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "æ¡ä»¶äºŒé …演算å­ã«äºˆæœŸã—ãªã„引数ã§ã™" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%c' ãŒã‚りã¾ã™" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン `%s' ãŒã‚りã¾ã™" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«äºˆæœŸã—ãªã„トークン %d ãŒã‚りã¾ã™" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "予期ã—ãªã„トークン `%s' å‘¨è¾ºã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' å‘¨è¾ºã«æ§‹æ–‡ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒã‚りã¾ã™" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "構文エラー: 予期ã—ãªã„ファイル終了 (EOF) ã§ã™" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "シェルã‹ã‚‰è„±å‡ºã™ã‚‹ã«ã¯ \"%s\" を使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "対応ã™ã‚‹ `)' を探索中ã«äºˆæœŸã—ãªã„ファイル終了(EOF)ã§ã™" @@ -1522,45 +1537,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL ファイルãƒã‚¤ãƒ³ã‚¿ã§ã™" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': ç„¡åŠ¹ãªæ›¸å¼æ–‡å­—ã§ã™" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "ファイル記述å­ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: 曖昧ãªãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã§ã™" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: 存在ã™ã‚‹ãƒ•ァイルを上書ãã§ãã¾ã›ã‚“" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: 制é™ã•れã¦ã„ã¾ã™: 出力をリダイレクト出æ¥ã¾ã›ã‚“" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "ヒアドキュメント用一時ファイルを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«è¨˜è¿°å­ (fd) を変数ã«è¨­å®šã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒç„¡åйãªå ´åˆ /dev/(tcp|udp)/host/port ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "リダイレクトエラー: ファイル記述å­ã‚’複製ã§ãã¾ã›ã‚“" @@ -1643,7 +1658,17 @@ msgstr "シェル組ã¿è¾¼ã¿ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ã«ã¤ã„ã¦ã¯ `%s -c help' ã¨å…¥åŠ› msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "ãƒã‚°å ±å‘Šã‚’ã™ã‚‹å ´åˆã¯ `bashbug' コマンドを使用ã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ç„¡åŠ¹ãªæ“作ã§ã™" @@ -1822,88 +1847,88 @@ msgstr "䏿˜Žãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå· %d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: é–‰ã˜ã‚‹ `%s' ㌠%s ã«å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: リストをé…列è¦ç´ ã«å‰²ã‚Šå½“ã¦ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "プロセス代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "プロセス代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を読ã¿è¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s を書ãè¾¼ã¿ç”¨ã«é–‹ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "åå‰ä»˜ãパイプ %s をファイル記述å­(fd) %d ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "コマンド代入ã§ã¯ãƒ‘イプを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "コマンド代入ã§ã¯å­ãƒ—ロセスを作æˆã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: パイプを fd 1 ã¨ã—ã¦è¤‡è£½ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: substring expression < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 誤ã£ãŸä»£å…¥ã§ã™" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: 無効ãªè¡Œæ•°ã§ã™" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': 無効ãªã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹åã§ã™" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: パラメータ㌠null ã¾ãŸã¯è¨­å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: substring expression < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ã“ã®æ–¹æ³•ã§å‰²å½“ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "å°†æ¥ã®ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ã®ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã¯å¼·åˆ¶çš„ã«æ•°å€¤ä»£å…¥ã¨ã—ã¦è©•価ã•れã¾ã™" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "誤ã£ãŸä»£å…¥: %s ã«é–‰ã˜ã‚‹ \"`\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "一致ã—ã¾ã›ã‚“: %s" @@ -1944,12 +1969,12 @@ msgstr "`]'ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" msgid "invalid signal number" msgstr "無効ãªã‚·ã‚°ãƒŠãƒ«ç•ªå·" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] ã«èª¤ã£ãŸå€¤ãŒã‚りã¾ã™: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1957,7 +1982,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: シグナルãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ãƒ¼ã¯ SIG_DFLã§ã™ã€‚, %d (%s) を自身ã«å†é€ã—" "ã¾ã™ã€‚" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: 誤ã£ãŸã‚·ã‚°ãƒŠãƒ« %d" @@ -2033,9 +2058,9 @@ msgstr "%s: %s: トレースファイル記述å­ã¨ã—ã¦ç„¡åйãªå€¤ã§ã™" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: 値ã®äº’æ›æ€§ãŒç¯„囲外ã§ã™" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2059,6 +2084,11 @@ msgstr "This is free software; you are free to change and redistribute it." msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2404,8 +2434,9 @@ msgstr "" "suffix] [name ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " diff --git a/po/lt.gmo b/po/lt.gmo index cc23f3c3..88e0a6f0 100644 Binary files a/po/lt.gmo and b/po/lt.gmo differ diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d0893a43..62d02a90 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:49+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "blogas masyvo indeksas" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nepavyko sukurti: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: nepavyko rasti keymapo komandai" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: pirmas ne tarpo simbolis nÄ—ra „\"“" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "nÄ—ra uždaranÄiojo „%c“ %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: trÅ«ksta dvitaÅ¡kio skirtuko" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s: netaisyklinga signalo specifikacija" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: ne pid'as ar taisyklinga darbo specifikacija" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: kintamasis tik skaitymui" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "galima naudoti tik funkcijoje" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" @@ -338,51 +338,56 @@ msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "negalima naudoti „-f“ funkcijoms kurti" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija tik skaitymui" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: negalima tokiu bÅ«du sunaikinti masyvų kintamųjų" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dinaminis įkrovimas negalimas" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "nepavyko atverti bendrojo objekto %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "nepavyko rasti %s bendrajame objekte %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: nedinamiÅ¡kai įkrauta" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nepavyko iÅ¡trinti: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: aplankas" @@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "%s: failas per didelis" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nepavyko paleisti: %s" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nepavyko atverti: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -802,17 +807,22 @@ msgstr "%s yra aplinkos raktinis žodis\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s yra funkcija\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s yra %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s yra heÅ¡uotas (%s)\n" @@ -855,7 +865,7 @@ msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinÄ—s veiksenos operatorius" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: netaisyklingas simbolinÄ—s veiksenos simbolis" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " eilutÄ— " @@ -869,23 +879,28 @@ msgstr "paskutinÄ— komanda: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "nežinoma komandos klaida" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "blogas komandos tipas" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "blogas jungtukas" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "blogas Å¡uolis" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nepriskirtas kintamasis" @@ -900,62 +915,62 @@ msgstr "\alaukiant įvedimo baigÄ—si laikas: automatiÅ¡kai atsijungta\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nepavyko peradresuoti standartinio įvedimo iÅ¡ /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "raÅ¡ymo klaida: %s" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: apribota: negalima naudoti „/“ komandų pavadinimuose" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komanda nerasta" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s yra %s\n" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: blogas interpretatorius" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: negalima vykdyti dvejetainių failų" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s yra aplinkos vidinÄ— komanda\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" @@ -1031,7 +1046,7 @@ msgstr "%s: iÅ¡raiÅ¡kos klaida\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nepavyko pasiekti aukÅ¡tesnių aplankų" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nepavyko dublikuoti fd %d į fd %d" @@ -1046,148 +1061,148 @@ msgstr "nepavyko iÅ¡skirti naujo failo deskriptoriaus bash įvedimui iÅ¡ fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: naujam fd %d buferis jau egzistuoja" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "trinamas sustabdytas darbas %d procesų grupÄ—je %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: tokio pid nÄ—ra" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signalas %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Atlikta(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Nežinoma bÅ«sena" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nÄ—ra Å¡ios aplinkos dukterinis procesas" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: nÄ—ra proceso %ld įraÅ¡o" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: darbas %d yra sustabdytas" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: darbas užsibaigÄ—" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: darbas %d jau fone" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: %d eilutÄ—: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr "" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "Å¡ioje aplinkoje nÄ—ra darbų valdymo" @@ -1344,99 +1359,99 @@ msgstr "make_redirection: nukreipimo instrukcija „%d“ už ribų" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "netikÄ—ta failo pabaiga ieÅ¡kant atitinkamo „%c“" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "netikÄ—ta failo pabaiga ieÅ¡kant „]]“" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "sintaksÄ—s klaida sÄ…lygos iÅ¡raiÅ¡koje: netikÄ—ta leksema „%s“" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "sintaksÄ—s klaida sÄ…lygos iÅ¡raiÅ¡koje" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "netikÄ—ta leksema „%s“, tikÄ—tasi „)“" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "tikÄ—tasi „)“" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas „%s“ sÄ…lygos unariniam operatoriui" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos unariniam operatoriui" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "netikÄ—ta leksema „%s“, tikÄ—tasi sÄ…lyginio binarinio operatoriaus" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "tikÄ—tasi sÄ…lygos binarinio operatoriaus" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas „%s“ sÄ…lygos binariniam operatoriui" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "netikÄ—tas argumentas sÄ…lygos binariniam operatoriui" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "netikÄ—ta leksema „%c“ sÄ…lygos komandoje" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "netikÄ—ta leksema „%s“ sÄ…lygos komandoje" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "netikÄ—ta leksema %d sÄ…lygos komandoje" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "sintaksÄ—s klaida prie netikÄ—tos leksemos: „%s“" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "sintaksÄ—s klaida prie „%s“" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sintaksÄ—s klaida: netikÄ—ta failo pabaiga" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "sintaksÄ—s klaida" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Naudokite „%s“, jei norite iÅ¡eiti iÅ¡ ap.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "netikÄ—ta failo pabaiga ieÅ¡kant atitinkamo „)“" @@ -1469,45 +1484,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: netaisyklingas formato simbolis" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "failo deskriptorius už ribų" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: ambiguous redirect" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: negalima perraÅ¡yti egzistuojanÄio failo" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: apribota: negalima peradresuoti iÅ¡vedimo" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nepavyko sukurti laikino failo „here“ dokumentui: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: negalima priskirti sÄ…raÅ¡o masyvo elementui" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/serveris/prievadas nepalaikoma be tinklo" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "nukreipimo klaida: nepavyko dublikuoti fd" @@ -1593,7 +1608,17 @@ msgstr "Bandykite „ldd --help“, jei norite daugiau informacijos." msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Naudokite komandÄ… „bashbug“ klaidoms praneÅ¡ti.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: netaisyklinga operacija" @@ -1773,88 +1798,88 @@ msgstr "Nežinomas signalas #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "blogas keitinys: trÅ«ksta „%s“ %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: negalima priskirti sÄ…raÅ¡o masyvo elementui" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: nesamas parametras" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: posekio iÅ¡raiÅ¡ka < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: blogas keitinys" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: nesamas parametras" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%s“: netaisyklingas keymap'o pavadinimas" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametras tuÅ¡Äias arba nenustatytas" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: posekio iÅ¡raiÅ¡ka < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: negalima tokiu bÅ«du priskirti" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "blogas keitinys: trÅ«ksta „%s“ %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "nÄ—ra atitikmenų: %s" @@ -1895,18 +1920,18 @@ msgstr "trÅ«ksta „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "netaisyklingas signalo numeris" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: bloga trap_list[%d] reikÅ¡mÄ—: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: signalo doroklÄ— yra SIG_DFL, siunÄiamas %d (%s) sau" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: blogas signalas %d" @@ -1981,9 +2006,9 @@ msgstr "%d: netaisyklingas failo deskriptorius: %s" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s išėjo už ribų" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2010,6 +2035,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "NÄ—ra JOKIOS GARANTIJOS, kiek tik tÄ… leidžia įstatymas.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "AutorinÄ—s teisÄ—s (C) 2009 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2356,7 +2386,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/nb.gmo b/po/nb.gmo index 241049ab..160eb271 100644 Binary files a/po/nb.gmo and b/po/nb.gmo differ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 23b690dd..11698157 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-12 13:45+0100\n" "Last-Translator: Ã…ka Sikrom \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "feil i tabell-underskript" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: indeksert tabell kan ikke konverteres til assosiativ tabell" @@ -49,21 +49,21 @@ msgstr "%s: %s: underskript mÃ¥ brukes ved tildeling av assosiative tabeller" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ opprette: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: fant ikke tastaturoppsett for kommando" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: første ikke-blanktegn mÃ¥ være «\"»" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "avsluttende «%c» mangler i %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolon-skilletegn mangler" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke Ã¥ tildele minne for %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke Ã¥ tildele minne for %d elementer" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "brace-utvidelse: klarte ikke Ã¥ tildele minne for «%s»" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%s: ugyldig signalspesifikasjon" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s» er hverken hverken et PID eller en gyldig jobbspesifikasjon" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: skrivebeskyttet variabel" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "fullføringsfunksjon kjøres ikke nÃ¥" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan bare brukes i funksjoner" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referansevariabler kan ikke være tabeller (arrays)" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "%s: referansevariabler kan ikke være tabeller (arrays)" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: navnref.-variabler kan ikke referere til seg selv" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse" @@ -341,51 +341,56 @@ msgstr "%s: ugyldig variabelnavn for navnreferanse" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "valget«-f» kan ikke brukes til Ã¥ lage funksjoner" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: skrivebeskyttet funksjon" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: tabellvariabler kan ikke ødelegges pÃ¥ denne mÃ¥ten" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: assosiative tabeller kan ikke konverteres til indekserte tabeller" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamisk innlasting er ikke tilgjengelig" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "klarte ikke Ã¥ Ã¥pne delt objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "fant ikke %s i delt objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: ikke dynamisk innlastet" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ slette: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: er en mappe" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "%s: fila er for stor" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ kjøre binærfil" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ kjøre: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ Ã¥pne: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -860,17 +865,22 @@ msgstr "%s er et skall-nøkkelord\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s er en funksjon\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s er en innebygget skallfunksjon\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s er en innebygget skallfunksjon\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s er %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s er nøkkelsummert («hashed») (%s)\n" @@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modus-operatør" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "«%c»: ugyldig symbolsk modustegn" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " linje " @@ -927,23 +937,28 @@ msgstr "forrige kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Abryter …" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "ukjent kommandofeil" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "ugyldig kommandotype" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "ugyldig tilkobling" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "ugyldig hopp" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: utildelt variabel" @@ -958,61 +973,61 @@ msgstr "\atidsavbrudd for inndata: auto-utlogging\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "klarte ikke Ã¥ videresende standard inndata fra «/dev/null». %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c» er et ugyldig formattegn" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "datarør-feil" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: grensa for nivÃ¥er av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: grensa for nivÃ¥er av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: grensa for nivÃ¥er av funksjoner i funksjoner (%d) er overskredet" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ikke tillatt: kommandonavn kan ikke inneholde «/»" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: fant ikke kommando" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: ugyldig tolk" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ kjøre binærfil: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s» er en innebygd spesialfunksjon" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "klarte ikke Ã¥ duplisere fd %d til fd %d" @@ -1087,7 +1102,7 @@ msgstr "%s: feil i uttrykk\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: fikk ikke tilgang til foreldermapper" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "klarte ikke Ã¥ tilbakestille nodelay-modus for fd %d" @@ -1102,148 +1117,148 @@ msgstr "klarte ikke Ã¥ knytte ny fildeskriptor til bash-inndata fra fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: mellomlager for ny fd %d finnes allerede" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp-datarør" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "kopiert pid %d finnes i kjørende jobb %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "sletter ventende bakgrunnsjobb %d med prosessgruppe %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: prosess %5ld (%s) i _kommandokø" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: markert PID %5ld (%s) som levende" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: pid-en finnes ikke" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Venter" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Venter(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Ferdig(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avsluttet %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Ukjent status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(kjerne lagret i fil) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "underprosess setpgid (%ld til %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld er ikke en underprosess av dette skallet" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen kjennskap til prosess %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: prosess %d venter" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobben er avsluttet" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d kjører allerede i bakgrunnen" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slÃ¥r pÃ¥ WNOHANG for Ã¥ unngÃ¥ kronisk blokkering" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linje %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (kjerne lagret i fil)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd nÃ¥: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp mislyktes" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjeregler" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "klarte ikke Ã¥ velge terminal-prosessgruppe (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbkontroll i dette skallet" @@ -1401,99 +1416,99 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "uforventet slutt pÃ¥ fil (EOF) under søk etter «%c»" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "uforventet slutt pÃ¥ fil (EOF) under søk etter «]]»" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk: forventet ikke symbolet «%s»" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaksfeil i betinget uttrykk" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "forventet ikke symbolet «%s», men «)»" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "forventet «)»" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget unær operatør" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "uforventet argument for betinget unær operatør" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "«%s» er et uforventet symbol. Forventet betinget binær operatør" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "forventet betinget binæroperatør" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "«%s» er et uforventet argument for betinget binæroperatør" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "uforventet argument for betinget binæroperatør" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "«%c» er et uforventet symbol i en betinget kommando" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "«%s» er et uforventet symbol i en betinget kommando" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "«%d» er et uforventet symbol i en betinget kommando" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaksfeil ved «%s», som er et uforventet symbol" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaksfeil ved «%s»" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaksfeil: uforventet slutt pÃ¥ fil" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntaksfeil" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Bruk «%s» for Ã¥ gÃ¥ ut av skallet.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "uforventet slutt pÃ¥ fil (EOF) under søk etter «)»" @@ -1526,45 +1541,45 @@ msgstr "xtrace_set: filpeker er NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: ugyldig formattegn" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "fildeskriptor er utenfor tillatt rekkevidde" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: flertydig videresending" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ overskrive fil" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ikke tillatt: klarte ikke Ã¥ videresende utdata" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage midlertidig fil for here-dokument: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ knytte fd til variabel" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port støttes ikke uten nettverkstilkobling" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "videresendingsfeil: klarte ikke Ã¥ duplisere fd" @@ -1647,7 +1662,17 @@ msgstr "Skriv «%s -c help» for mer informasjon om innebygde skallkommandoer.\n msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Bruk kommandoen «bashbug» for Ã¥ rapportere programfeil.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ugyldig handling" @@ -1826,77 +1851,77 @@ msgstr "#%d er et ukjent signal" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "ugyldig substitutt: %2$s mangler avsluttende «%1$s»" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: klarte ikke Ã¥ knytte liste til tabellmedlem" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage datarør for substitusjon av prosess" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage underprosess for substitusjon av prosess" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "klarte ikke Ã¥ Ã¥pne navngitt datarør %s for lesing" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "klarte ikke Ã¥ Ã¥pne navngitt datarør %s for skriving" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "klarte ikke Ã¥ duplisere navngitt datarør %s som fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage datarør for substitusjon av kommando" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "klarte ikke Ã¥ lage underprosess for substitusjon av kommando" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: klarte ikke Ã¥ duplisere datarør som fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: ugyldig linjeantall" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "«%s»: ugyldig alias" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter har null-verdi eller stÃ¥r tomt" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: ugyldig substitusjon" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: ugyldig linjeantall" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "«%s»: ugyldig alias" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter har null-verdi eller stÃ¥r tomt" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: understreng-uttrykk < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: du kan ikke tildele pÃ¥ denne mÃ¥ten" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1904,12 +1929,12 @@ msgstr "" "fremtidige versjoner av skallet skal tvinge evaluering som en aritmetisk " "substitusjon" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "ugyldig substitusjon. %s mangler avsluttende «`»" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen treff pÃ¥ %s" @@ -1950,12 +1975,12 @@ msgstr "«]» mangler" msgid "invalid signal number" msgstr "ugyldig signalnummer" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: ugyldig verdi i «trap_list[%d]»: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1963,7 +1988,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: SIG_DFL er signalbehandler. Sender %d (%s) til meg selv " "pÃ¥ nytt" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: %d er et ugyldig signal" @@ -2039,9 +2064,9 @@ msgstr "%s: %s: ugyldig verdi for sporing av fildeskriptor" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: samspill-verdi er utenfor tillatt rekkevidde" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Opphavsrett (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2067,6 +2092,11 @@ msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" "Det stilles INGEN GARANTI, i den grad dette tillates av gjeldende lovverk." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Opphavsrett (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2413,8 +2443,9 @@ msgstr "" "suffiks] [navn …]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o valg] [-A handling] [-G globpat] [-W ordliste] " diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 579d08d5..8653cabd 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a1d5b7e3..7dbb77a5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 21:31+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "ongeldige array-index" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: kan geïndexeerd array niet omzetten naar associatief array" @@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "%s: %s: een index is nodig bij toekenning aan associatief array" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command(): kan voor opdracht geen toetsenkaart vinden" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: eerste teken dat geen witruimte is is niet '\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "geen sluit-'%c' in %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ontbrekend scheidingsteken (dubbele punt)" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor %d elementen" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "accoladevervanging: onvoldoende geheugen beschikbaar voor '%s'" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "%s: ongeldige signaalaanduiding" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "'%s': is geen PID en geen geldige taakaanduiding" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: is een alleen-lezen variabele" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "er wordt momenteel geen completeringsfunctie uitgevoerd" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan alleen worden gebruikt binnen een functie" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "%s: verwijzingsvariabele mag geen array zijn" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: zelfverwijzing door naamsverwijzingsvariabele is niet toegestaan" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing" @@ -358,51 +358,56 @@ msgstr "%s: ongeldige variabelenaam voor naamsverwijzing" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "'-f' kan niet gebruikt worden om een functie te definiëren" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: is een alleen-lezen functie" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: kan array-variabelen niet op deze manier verwijderen" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: kan associatief array niet omzetten naar geïndexeerd array" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamisch-laden is niet beschikbaar" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "kan gedeeld object %s niet openen: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "kan %s niet vinden in gedeeld object %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: is niet dynamisch geladen" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "Kan %s niet verwijderen: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: is een map" @@ -422,7 +427,7 @@ msgstr "%s: bestand is te groot" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: kan binair bestand niet uitvoeren" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "Kan %s niet uitvoeren: %s" @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "Kan %s niet openen: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -874,17 +879,22 @@ msgstr "%s is een shell-sleutelwoord\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s is een functie\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s is een ingebouwde shell-functie\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s is %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s is gehasht (%s)\n" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "'%c': ongeldige operator in symbolische modus" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "'%c': ongeldig teken in symbolische modus" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " regel " @@ -941,23 +951,28 @@ msgstr "laatste opdracht: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Afbreken..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "onbekende opdrachtfout" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "ongeldig opdrachttype" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "ongeldige verbinder" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "ongeldige sprong" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: ongebonden variabele" @@ -972,61 +987,61 @@ msgstr "\awachten op invoer duurde te lang -- automatisch afgemeld\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "kan standaardinvoer niet omleiden vanaf /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: '%c': ongeldig opmaakteken" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "pijpfout" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximum functie-nestingsniveau is overschreden (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: beperkte modus: '/' in opdrachtnamen is niet toegestaan" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: opdracht niet gevonden" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: ongeldige interpreter" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: kan binair bestand %s niet uitvoeren" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "'%s' is een speciale ingebouwde shell-functie" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "kan bestandsdescriptor %d niet dupliceren naar bestandsdescriptor %d" @@ -1101,7 +1116,7 @@ msgstr "%s: expressiefout\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd(): kan geen geen toegang verkrijgen tot bovenliggende mappen" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "kan 'nodelay'-modus niet uitschakelen voor bestandsdescriptor %d" @@ -1119,150 +1134,150 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "" "check_bash_input(): buffer bestaat al voor nieuwe bestandsdescriptor %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline(): procesgroep van pijp" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "afgesplitst PID %d hoort bij draaiende taak %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "verwijderen van gepauzeerde taak %d met procesgroep %ld..." -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process(): proces %5ld (%s) in de pijplijn" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process(): PID %5ld (%s) staat gemarkeerd als nog actief" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid(): PID %ld bestaat niet" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signaal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Gepauzeerd" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Gepauzeerd(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Wordt uitgevoerd" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klaar(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Exit %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende afsluitwaarde" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(geheugendump gemaakt) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (werkmap: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "instellen van procesgroep %2$ld van dochter %1$ld" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait(): PID %ld is geen dochterproces van deze shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for(): proces %ld is nergens geregistreerd" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job(): taak %d is gepauzeerd" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: taak is afgesloten" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: taak %d draait al op de achtergrond" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld(): WNOHANG wordt ingeschakeld om een onbegrensde blokkering te " "vermijden" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: regel %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (geheugendump gemaakt)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(werkmap is nu: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp() is mislukt" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: lijnprotocol" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid()" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "kan procesgroep (%d) van terminal niet instellen" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "er is geen taakbesturing in deze shell" @@ -1421,100 +1436,100 @@ msgstr "make_redirection(): omleidingsinstructie '%d' valt buiten bereik" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende '%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar ']]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfout in conditionele expressie: onverwacht symbool '%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfout in conditionele expressie" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "onverwacht symbool '%s'; ')' werd verwacht" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "')' werd verwacht" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "onverwacht argument '%s' bij eenzijdige conditionele operator" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "onverwacht argument bij eenzijdige conditionele operator" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "" "onverwacht symbool '%s'; tweezijdige conditionele operator werd verwacht" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "tweezijdige conditionele operator werd verwacht" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "onverwacht argument '%s' bij tweezijdige conditionele operator" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "onverwacht argument bij tweezijdige conditionele operator" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "onverwacht symbool '%c' in conditionele opdracht" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "onverwacht symbool '%s' in conditionele opdracht" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "onverwacht symbool %d in conditionele opdracht" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfout nabij onverwacht symbool '%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfout nabij '%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfout: onverwacht bestandseinde" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfout" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Gebruik \"%s\" om de shell te verlaten.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "onverwacht bestandseinde tijdens zoeken naar bijpassende ')'" @@ -1549,45 +1564,45 @@ msgstr "" "xtrace-bestandsdescriptor (%d) != bestandsnummer van xtrace-bestandspointer " "(%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf(): '%c': ongeldig opmaakteken" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "bestandsdescriptor valt buiten bereik" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: omleiding is niet eenduidig" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: kan bestaand bestand niet overschrijven" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: beperkte modus: omleiden van uitvoer is niet toegestaan" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "kan geen tijdelijk bestand maken voor \"hier\"-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: kan bestandsdescriptor niet toewijzen aan variabele" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port is niet mogelijk zonder netwerk" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omleidingsfout: kan bestandsdescriptor niet dupliceren" @@ -1670,7 +1685,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Gebruik de opdracht 'bashbug' om fouten in bash te rapporteren.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask(): %d: ongeldige operatie" @@ -1852,78 +1877,78 @@ msgstr "Onbekend signaal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "ongeldige vervanging: geen sluit-'%s' in %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: kan geen lijst toewijzen aan een array-element" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "kan geen pijp maken voor procesvervanging" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "kan geen dochterproces maken voor procesvervanging" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te lezen" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "kan pijp genaamd %s niet openen om te schrijven" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "kan pijp genaamd %s niet dupliceren als bestandsdescriptor %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "kan geen pijp maken voor opdrachtvervanging" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "kan geen dochterproces maken voor opdrachtvervanging" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute(): kan pijp niet dupliceren als bestandsdescriptor 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: ongeldig regelaantal" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: ongeldige vervanging" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: ongeldig regelaantal" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "'%s': ongeldige naam voor alias" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: lege parameter, of niet ingesteld" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: resultaat van deeltekenreeks is kleiner dan nul" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: kan niet op deze manier toewijzen" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1931,12 +1956,12 @@ msgstr "" "toekomstige versies van de shell zullen dit als een rekenkundige vervanging " "evalueren" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "ongeldige vervanging: geen afsluitende '`' in %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "geen overeenkomst: %s" @@ -1977,12 +2002,12 @@ msgstr "ontbrekende ']'" msgid "invalid signal number" msgstr "ongeldig signaalnummer" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps(): ongeldige waarde in trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1990,7 +2015,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signaalverwerker is SIG_DFL, herzenden van %d (%s) aan " "mezelf..." -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler(): ongeldig signaal %d" @@ -2068,9 +2093,9 @@ msgstr "%s: ongeldige waarde %s voor 'trace'-bestandsdescriptor" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: compatibiliteitswaarde valt buiten bereik" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2095,6 +2120,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2448,8 +2478,9 @@ msgstr "" " [-W WOORDENLIJST] [-X FILTERPATROON] [NAAM...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o OPTIE] [-A ACTIE] [-C OPDRACHT] [-F FUNCTIE]\n" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index c71bc132..bdb045f6 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 89fafe5f..2d799e71 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-27 04:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "nieprawidÅ‚owy indeks tablicy" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nie można przeksztaÅ‚cić tablicy indeksowanej na asocjacyjnÄ…" @@ -49,22 +49,22 @@ msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nie można utworzyć: %s" # ??? -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nie można znaleźć mapy klawiszy dla polecenia" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: pierwszym drukowalnym znakiem nie jest `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "brak zamykajÄ…cego `%c' w %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: brak separujÄ…cego dwukropka" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "rozwijanie nawiasów: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić pamiÄ™ci dla elementów w " "liczbie %d" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "rozwijanie nawiasów: nie udaÅ‚o siÄ™ przydzielić pamiÄ™ci dla `%s'" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "%s: nieprawidÅ‚owo okreÅ›lony sygnaÅ‚" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': nie jest to nr PID ani prawidÅ‚owe okreÅ›lenie zadania" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: zmienna tylko do odczytu" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "aktualnie nie jest wykonywana funkcja dopeÅ‚niania" msgid "can only be used in a function" msgstr "można używać tylko w funkcji" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicÄ…" @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może być tablicÄ…" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: zmienna referencyjna nie może wskazywać na siebie" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa nazwa zmiennej przy odwoÅ‚aniu do nazwy" @@ -346,51 +346,56 @@ msgstr "%s: nieprawidÅ‚owa nazwa zmiennej przy odwoÅ‚aniu do nazwy" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie można używać `-f' do tworzenia funkcji" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcja tylko do odczytu" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: nie można w ten sposób unicestwić zmiennej tablicowej" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nie można przeksztaÅ‚cić tablicy asocjacyjnej na indeksowanÄ…" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "Å‚adowanie dynamiczne nie jest dostÄ™pne" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "nie można otworzyć obiektu współdzielonego %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "nie można znaleźć %s w obiekcie współdzielonym %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: nie jest Å‚adowany dynamicznie" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie można usunąć: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: jest katalogiem" @@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "%s: plik jest za duży" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nie można uruchomić: %s" @@ -501,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nie można otworzyć: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -865,17 +870,22 @@ msgstr "%s jest sÅ‚owem kluczowym powÅ‚oki\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s jest funkcjÄ…\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s jest wewnÄ™trznym poleceniem powÅ‚oki\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s jest wewnÄ™trznym poleceniem powÅ‚oki\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s jest %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "Å›cieżka do %s jest zapamiÄ™tana (%s)\n" @@ -918,7 +928,7 @@ msgstr "`%c': nieprawidÅ‚owy operator trybu symbolicznego" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': nieprawidÅ‚owy znak trybu symbolicznego" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " linia " @@ -932,23 +942,28 @@ msgstr "ostatnie polecenie: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Przerywanie..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "nieznany błąd polecenia" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "zÅ‚y rodzaj polecenia" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "zÅ‚y łącznik" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "zÅ‚y skok" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nieustawiona zmienna" @@ -963,61 +978,61 @@ msgstr "\aprzekroczony czas oczekiwania na dane wejÅ›ciowe: auto-wylogowanie\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nie można przekierować standardowego wejÅ›cia z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': nieprawidÅ‚owy znak formatujÄ…cy" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "błąd potoku" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: przekroczono maksymalny poziom zagnieżdżenia funkcji (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ograniczony: nie można podawać `/' w nazwach poleceÅ„" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: nie znaleziono polecenia" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: zÅ‚y interpreter" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nie można uruchomić pliku binarnego: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "`%s' jest specjalnym poleceniem wewnÄ™trznym" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie można skopiować deskryptora pliku %d do %d" @@ -1094,7 +1109,7 @@ msgstr "%s: błąd w wyrażeniu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: niemożliwy dostÄ™p do katalogów nadrzÄ™dnych" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie można wyłączyć trybu nieblokujÄ…cego dla deskryptora %d" @@ -1109,150 +1124,150 @@ msgstr "nie można przydzielić nowego deskryptora pliku dla wejÅ›cia basha z %d msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: bufor dla nowego deskryptora %d już istnieje" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" # ??? -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "proces o PID %d wystÄ™puje w dziaÅ‚ajÄ…cym zadaniu %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "usuwanie zatrzymanego zadania %d z grupÄ… procesów %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) w potoku" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) oznaczony jako nadal żywy" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: brak takiego PID-u" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "SygnaÅ‚ %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "ZakoÅ„czono" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zatrzymano(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "DziaÅ‚a" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "ZakoÅ„czono(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Kod wyjÅ›cia %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Stan nieznany" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(zrzut pamiÄ™ci) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (katalog: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid potomka (%ld na %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: PID %ld nie jest potomkiem tej powÅ‚oki" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Brak rekordu dla procesu %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: zadanie %d jest zatrzymane" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: zadanie zostaÅ‚o przerwane" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: zadanie %d już pracuje w tle" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld: wyłączanie WNOHANG w celu unikniÄ™cia nieskoÅ„czonego oczekiwania" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: linia %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (zrzut pamiÄ™ci)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(katalog: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp nie powiodÅ‚o siÄ™" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: dyscyplina linii" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie można ustawić grupy procesów terminala (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "w tej powÅ‚oce nie ma kontroli zadaÅ„" @@ -1411,99 +1426,99 @@ msgstr "make_redirection: instrukcja przekierowania `%d' poza zakresem" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "błąd skÅ‚adni w wyrażeniu warunkowym: nieoczekiwany znacznik `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "błąd skÅ‚adni w wyrażeniu warunkowym" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s', oczekiwano `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "oczekiwano `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "nieoczekiwany argument `%s' jednoargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "nieoczekiwany argument jednoargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "nieoczekiwany argument `%s', oczekiwano dwuarg. operatora warunkowego" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oczekiwano dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "nieoczekiwany argument `%s' dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "nieoczekiwany argument dwuargumentowego operatora warunkowego" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%c' w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik `%s' w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "nieoczekiwany znacznik %d w poleceniu warunkowym" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "błąd skÅ‚adni przy nieoczekiwanym znaczniku `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "błąd skÅ‚adni przy `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "błąd skÅ‚adni: nieoczekiwany koniec pliku" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "błąd skÅ‚adni" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Użyj \"%s\", aby opuÅ›cić tÄ™ powÅ‚okÄ™.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nieoczekiwany EOF podczas poszukiwania pasujÄ…cego `)'" @@ -1536,45 +1551,45 @@ msgstr "xtrace_set: pusty wskaźnik pliku" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': nieprawidÅ‚owy znak formatujÄ…cy" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "deskryptor pliku poza zakresem" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: niejednoznaczne przekierowanie" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nie można nadpisać istniejÄ…cego pliku" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ograniczony: nie można przekierować wyjÅ›cia" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego dla dokumentu miejscowego: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nie można przypisać deskryptora pliku do zmiennej" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie sÄ… wspierane bez sieci" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "błąd przekierowania: nie można powielić deskryptora pliku" @@ -1660,7 +1675,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Do zgÅ‚aszania błędów należy używać polecenia `bashbug'.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: nieprawidÅ‚owa operacja" @@ -1839,77 +1864,77 @@ msgstr "Nieznany sygnaÅ‚ #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "zÅ‚e podstawienie: brak zamykajÄ…cego `%s' w %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nie można przypisać listy do elementu tablicy" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia procesu" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia procesu" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do odczytu" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nie można otworzyć nazwanego potoku %s do zapisu" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nie można powielić nazwanego potoku %s jako deskryptor %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nie można utworzyć potoku dla podstawienia polecenia" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nie można utworzyć procesu potomnego dla podstawienia polecenia" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nie można powielić potoku jako deskryptora 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: błędna liczba linii" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: wyrażenie dla podÅ‚aÅ„cucha < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: zÅ‚e podstawienie" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: błędna liczba linii" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': błędna nazwa aliasu" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametr pusty lub nieustawiony" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: wyrażenie dla podÅ‚aÅ„cucha < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nie można przypisywać w ten sposób" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1917,12 +1942,12 @@ msgstr "" "przyszÅ‚e wersje powÅ‚oki bÄ™dÄ… wymuszać obliczenie jako podstawienie " "arytmetyczne" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "zÅ‚e podstawienie: brak zamykajÄ…cego \"`\" w %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "brak pasujÄ…cego: %s" @@ -1963,12 +1988,12 @@ msgstr "brakujÄ…cy `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "nieprawidÅ‚owy numer sygnaÅ‚u" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: zÅ‚a wartość trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1976,7 +2001,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: obsÅ‚uga sygnaÅ‚u jest ustawiona na SIG_DFL, wysyÅ‚ajÄ…c %d (%" "s) do siebie" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: zÅ‚y sygnaÅ‚ %d" @@ -2052,9 +2077,9 @@ msgstr "%s: %s: nieprawidÅ‚owa wartość dla deskryptora pliku do Å›ledzenia" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: wartość kompatybilna poza zakresem" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2080,6 +2105,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Nie ma Å»ADNEJ GWARANCJI w granicach dopuszczanych przez prawo." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2427,8 +2457,9 @@ msgstr "" "przedrostek] [-S przyrostek] [nazwa ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o opcja] [-A akcja] [-G wzorzec-glob] [-W lista-" diff --git a/po/pt_BR.gmo b/po/pt_BR.gmo index d7c152b1..0375fde8 100644 Binary files a/po/pt_BR.gmo and b/po/pt_BR.gmo differ diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b6b3f19f..4f135902 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-08 13:50GMT -3\n" "Last-Translator: Halley Pacheco de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "índice da matriz (array) incorreto" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -45,21 +45,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: impossível criar: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: a variável permite somente leitura" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "somente pode ser usado dentro de funções; faz com que o escopo visível" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -342,51 +342,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: função somente para leitura" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: impossível criar: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: é um diretório" @@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: impossível criar: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: impossível criar: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -801,17 +806,22 @@ msgstr "" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s: função somente para leitura" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -856,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr "" @@ -870,27 +880,32 @@ msgstr "`r', o msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Erro desconhecido %d" -#: error.c:441 +#: error.c:463 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "usado como nome de um comando." -#: error.c:442 +#: error.c:464 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "conector incorreto `%d'" -#: error.c:443 +#: error.c:465 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Desvio incorreto %d" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variável não vinculada" @@ -907,62 +922,62 @@ msgstr "" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "erro de `pipe': %s" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comando não encontrado" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: é um diretório" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: impossível executar o arquivo binário" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s" @@ -1041,7 +1056,7 @@ msgstr "%s: esperado express msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: impossível acessar os diretórios pais (anteriores)" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, fuzzy, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "impossível duplicar fd (descritor de arquivo) %d para fd 0: %s" @@ -1060,151 +1075,151 @@ msgstr "" "check_bash_input: já existe o espaço intermediário (buffer)\n" "para o novo descritor de arquivo (fd) %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: o identificador do processo (pid) não existe (%d)!\n" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinal desconhecido #%d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Parado" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Concluído(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Fim da execução com status %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Status desconhecido" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(imagem do núcleo gravada)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "(wd agora: %s)\n" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "`setpgid' filho (%d para %d) erro %d: %s\n" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: o pid %d não é um filho deste `shell'" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: o trabalho terminou" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "encaixe (slot) %3d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (imagem do núcleo gravada)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd agora: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs: disciplina da linha: %s" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs: getpgrp falhou: %s" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "nenhum controle de trabalho nesta `shell'" @@ -1362,103 +1377,103 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "erro de sintaxe na expressão" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "esperado `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: esperado operador binário" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: esperado operador binário" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "`:' esperado para expressão condicional" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "`:' esperado para expressão condicional" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "`:' esperado para expressão condicional" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "erro de sintaxe próximo do `token' não esperado `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "erro de sintaxe: fim prematuro do arquivo" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Use \"%s\" para sair da `shell'.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "encontrado EOF não esperado enquanto procurava por `%c'" @@ -1492,45 +1507,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: Redirecionamento ambíguo" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: Impossível sobrescrever arquivo existente" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: restrição: não é permitido especificar `/' em nomes de comandos" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 #, fuzzy msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "erro de redirecionamento" @@ -1618,7 +1633,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1798,97 +1823,97 @@ msgstr "Sinal desconhecido #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituição incorreta: nenhum `%s' em %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: impossível atribuir uma lista a um membro de uma matriz (array)" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "impossível criar `pipe' para a substituição do processo: %s" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "impossível criar um processo filho para a substituição do processo: %s" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "impossível abrir o `named pipe' %s para %s: %s" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "impossível duplicar o `named pipe' %s\n" "como descritor de arquivo (fd) %d: %s" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "impossível construir `pipes' para substituição do comando: %s" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "impossível criar um processo filho para substituição do comando: %s" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 #, fuzzy msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: impossível duplicar o `pipe' como\n" "descritor de arquivo (fd) 1: %s" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%c%c: opção incorreta" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%c%c: opção incorreta" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: expressão de substring < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituição incorreta" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%c%c: opção incorreta" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%c%c: opção incorreta" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parâmetro nulo ou não inicializado" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expressão de substring < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: impossível atribuir desta maneira" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituição incorreta: nenhum `%s' em %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1930,18 +1955,18 @@ msgstr "faltando `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "número do sinal incorreto" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Sinal incorreto %d" @@ -2016,8 +2041,8 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2039,6 +2064,10 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + #: xmalloc.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2419,7 +2448,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/ro.gmo b/po/ro.gmo index a3d7810b..5547fd6a 100644 Binary files a/po/ro.gmo and b/po/ro.gmo differ diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 04f57c02..b1078252 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 1997-08-17 18:42+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "incluziune greºitã în interval" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "" @@ -44,21 +44,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: variabilã doar în citire" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" msgid "can only be used in a function" msgstr "poate fi folosit doar într-o funcþie, ºi face ca variabila NUME" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "" @@ -341,51 +341,56 @@ msgstr "" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: este director" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nu s-a putut crea: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -799,17 +804,22 @@ msgstr "" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s: funcþie doar în citire (readonly)" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "" @@ -854,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr "" @@ -868,27 +878,32 @@ msgstr "ultima comand msgid "Aborting..." msgstr "" -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 #, fuzzy msgid "unknown command error" msgstr "Eroare necunoscutã %d" -#: error.c:441 +#: error.c:463 #, fuzzy msgid "bad command type" msgstr "ºi nume de comandã." -#: error.c:442 +#: error.c:464 #, fuzzy msgid "bad connector" msgstr "conector greºit `%d'" -#: error.c:443 +#: error.c:465 #, fuzzy msgid "bad jump" msgstr "Salt invalid %d" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: variabilã fãrã limitã" @@ -903,62 +918,62 @@ msgstr "%ca expirat a msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 #, fuzzy msgid "pipe error" msgstr "eroare de legãturã (pipe): %s" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: comandã negãsitã" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: este director" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nu se poate executa fiºierul binar" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nu se poate duplica fd %d în fd 0: %s" @@ -1037,7 +1052,7 @@ msgstr "eroare de redirectare" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getwd: nu s-au putut accesa directoarele pãrinte" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "" @@ -1053,151 +1068,151 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "check_bash_input: buffer deja existent pentru fd nou %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, fuzzy, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: Nu existã pid-ul (%d)!\n" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Semnal Necunoscut #%d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Finalizat" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stopat" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stopat" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "În rulare" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Finalizat(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Ieºire %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Stare necunoscutã" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(core dumped) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr "(wd actual: %s)\n" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, fuzzy, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid copil (de la %d la %d) a întâlnit o eroare %d: %s\n" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, fuzzy, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "aºteptaþi: pid-ul %d nu este rezultat(child) al acestui shell" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobul a fost terminat" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "slot %3d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (core dumped)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd actual: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_jobs: disciplinã linie: %s" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 #, fuzzy msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_jobs: getpgrp eºuat: %s" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "nici un control de job în acest shell" @@ -1354,103 +1369,103 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 #, fuzzy msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "eroare de sintaxã în expresie " -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 #, fuzzy msgid "expected `)'" msgstr "se aºteaptã `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "%s: se aºteaptã operator binar" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 #, fuzzy msgid "conditional binary operator expected" msgstr "%s: se aºteaptã operator binar" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "`:' aºteptat dupã expresie condiþionalã" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "eroare de sintaxã neaºteptatã lângã `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "eroare de sintaxã: sfârºit de fiºier neaºteptat" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "eroare de sintaxã" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Folosiþi \"%s\" pentru a pãrãsi shellul.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 #, fuzzy msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "EOF brusc în cãutare dupã `%c'" @@ -1484,45 +1499,45 @@ msgstr "" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: Redirectare ambiguã" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nu se poate accesa(clobber) fiºierul existent" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 #, fuzzy msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "eroare de redirectare" @@ -1610,7 +1625,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "" @@ -1789,93 +1814,93 @@ msgstr "Semnal Necunoscut #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "substituþie invalidã: nu existã '%s' în %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nu pot asigna listã membrului intervalului" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nu pot face legãturã (pipe) pentru substituþia procesului: %s" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 #, fuzzy msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nu pot crea un proces copil pentru substituirea procesului: %s" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nu pot deschide legãtura numitã %s pentru %s: %s" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nu se poate duplica legãtura numitã %s ca fd %d: %s " -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 #, fuzzy msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nu pot face legãturi(pipes) pentru substituþia de comenzi: %s" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 #, fuzzy msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nu pot crea un copil pentru substituþia de comenzi: %s" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 #, fuzzy msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nu se poate duplica legãtura (pipe) ca fd 1: %s" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%c%c: opþiune invalidã" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%c%c: opþiune invalidã" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametru null sau nesetat" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: expresie subºir < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: substituþie invalidã" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%c%c: opþiune invalidã" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "%c%c: opþiune invalidã" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametru null sau nesetat" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: expresie subºir < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nu se poate asigna în acest mod" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, fuzzy, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "substituþie invalidã: nu existã ')' de final în %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "" @@ -1917,18 +1942,18 @@ msgstr "lipse msgid "invalid signal number" msgstr "numãr de semnal invalid" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: Semnal invalid %d" @@ -2003,8 +2028,8 @@ msgstr "" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2026,6 +2051,10 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" + #: xmalloc.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2404,7 +2433,7 @@ msgstr "" #: builtins.c:233 msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" diff --git a/po/ru.gmo b/po/ru.gmo index 00beb1a3..3ff5967f 100644 Binary files a/po/ru.gmo and b/po/ru.gmo differ diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 35d047d9..e803d78d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 17:51+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "неправильный Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°ÑÑива" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð² аÑÑоциативный маÑÑив" @@ -50,21 +50,21 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ñоздать файл: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ keymap Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: первый непробельный Ñимвол не ÑвлÑетÑÑ Â«\"»" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "нет закрывающего «%c» в %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: отÑутÑтвует разделитель-двоеточие" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "раÑширение Ñкобки: не удаётÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ памÑть Ð´Ð»Ñ %d Ñлементов" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "раÑширение Ñкобки: не удалоÑÑŒ выделить памÑть Ð´Ð»Ñ Â«%s»" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%s: недопуÑтимое указание Ñигнала" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s»: Ñто не идентификатор процеÑÑа и не допуÑтимый указатель заданиÑ" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ выполнÑет функцию Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ msgid "can only be used in a function" msgstr "можно иÑпользовать только внутри функции" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: ÑÑÑ‹Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть маÑÑивом" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "%s: ÑÑÑ‹Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ может быть м msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: переменные nameref, ÑÑылающиеÑÑ Ñами на ÑебÑ, не допуÑкаютÑÑ" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной Ð´Ð»Ñ ÑÑылки на имÑ" @@ -342,51 +342,56 @@ msgstr "%s: недопуÑтимое название переменной дл msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "«-f» Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸Ð¹" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: значение функции можно только Ñчитать" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: переменные маÑÑива Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ таким образом" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ аÑÑоциативный маÑÑив в индекÑированный" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "динамичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° недоÑтупна" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ общий объект %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "не удаётÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s в общем объекте %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: не загружаетÑÑ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: Ñто каталог" @@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "%s: файл Ñлишком велик" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить: %s" @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ файл: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -862,17 +867,22 @@ msgstr "%s — Ñто ключевое Ñлово командного проц msgid "%s is a function\n" msgstr "%s — Ñто функциÑ\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s — Ñто вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° bash\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s — Ñто вÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° bash\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s ÑвлÑетÑÑ %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "Ð´Ð»Ñ %s вычиÑлен Ñ…Ñш (%s)\n" @@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "«%c»: недопуÑтимый оператор Ñимвольного msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "«%c»: недопуÑтимый знак Ñимвольного режима" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " Ñтрока " @@ -929,23 +939,28 @@ msgstr "поÑледнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Прерывание..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° команды" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "неверный тип команды" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "неверный Ñоединитель" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "ошибка перехода" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: не заданы границы переменной" @@ -960,62 +975,62 @@ msgstr "\\aпревышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°: auto-logou msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтандартный ввод из /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "ошибка конвейера" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: доÑтигнут макÑимальный уровень вложенноÑти функций (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "" "%s: ограниченный режим: в названиÑÑ… команд Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать коÑую черту «/»" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команда не найдена" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: неверный интерпретатор" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить бинарный файл: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "«%s»: Ñто ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не удаётÑÑ Ñкопировать файловый деÑкриптор %d в %d" @@ -1091,7 +1106,7 @@ msgstr "%s: ошибка выражениÑ\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: нет доÑтупа к родительÑким каталогам" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не удаётÑÑ ÑброÑить режим nodelay Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ деÑкриптора %d" @@ -1108,152 +1123,152 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: у нового файлового деÑкриптора %d уже еÑть буфер" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "идентификатор дочернего процеÑÑа %d принадлежит запущенному заданию %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "удаление оÑтановленного Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ %d Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ процеÑÑа %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: процеÑÑ %5ld (%s) в the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" "add_process: процеÑÑ Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ %5ld (%s) помечен как вÑÑ‘ ещё активный" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: нет процеÑÑа Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ идентификатором" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Завершён" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "ОÑтановлен" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "ОÑтановлен (%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Запущен" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Завершён (%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Выход %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "СоÑтоÑние неизвеÑтно" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (рабочий каталог: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "дочерний setpgid (%ld к %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "" "wait: процеÑÑ %ld не ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð¼ процеÑÑом Ñтого командного процеÑÑора" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: нет запиÑей процеÑÑа %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: задание %d оÑтановлено" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: выполнение Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: задание %d уже выполнÑетÑÑ Ð² фоновом режиме" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "" "waitchld: включаетÑÑ WNOHANG, чтобы предотвратить поÑвление неопределённого " "блока" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Ñтрока %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (Ñтек памÑти Ñброшен на диÑк)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(рабочий каталог: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: ошибка вызова getpgrp " -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: диÑциплина Ñтроки" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не удаётÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ группу процеÑÑа терминала (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ñтот командный процеÑÑор не может управлÑть заданиÑми" @@ -1416,99 +1431,99 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «%c»" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «]]»" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении: неожиданный маркер «%s»" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в уÑловном выражении" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидалÑÑ Â«)»" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "ожидаетÑÑ Ñимвол «)»" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного унарного оператора" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неожиданный маркер «%s», ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "ожидаетÑÑ ÑƒÑловный бинарный оператор" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неожиданный аргумент «%s» Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неожиданный аргумент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑловного бинарного оператора" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неожиданный маркер «%c» в уÑловной команде" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неожиданный маркер «%s» в уÑловной команде" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неожиданный маркер %d в уÑловной команде" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ маркером «%s»" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° Ñ€Ñдом Ñ Â«%s»" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°: неожиданный конец файла" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° из командного процеÑÑора иÑпользуйте «%s».\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неожиданный конец файла во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка «)»" @@ -1541,45 +1556,45 @@ msgstr "xtrace_set: пуÑтой указатель на файл" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: недопуÑтимый Ñимвол форматированиÑ" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "файловый деÑкриптор за пределами диапазона" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: неоднозначное перенаправление" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð¸Ñать ÑущеÑтвующий файл" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ограниченный режим: не удаётÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ вывод" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать временный файл Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить файловый деÑкриптор переменной" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не поддерживаетÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñети" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "ошибка перенаправлениÑ: не удаётÑÑ Ñоздать копию файлового деÑкриптора" @@ -1666,7 +1681,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений об ошибках иÑпользуйте команду «bashbug».\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ" @@ -1845,79 +1870,79 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный номер Ñигнала %d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «%s» в %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: не удаётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñвоить ÑпиÑок Ñлементу маÑÑива" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки процеÑÑа" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не удаётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ именованный конвейер %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "" "не удаётÑÑ Ñкопировать именованный конвейер %s в файловый деÑкриптор %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать конвейер Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не удаётÑÑ Ñоздать дочерний процеÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановки команды" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: не удаётÑÑ Ñкопировать конвейер в файловый деÑкриптор 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: недопуÑтимое чиÑло Ñтрок" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "«%s»: недопуÑтимый пÑевдоним" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: заданное подÑтрокой выражение меньше нулÑ" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: недопуÑтимое чиÑло Ñтрок" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "«%s»: недопуÑтимый пÑевдоним" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: параметр не задан или пуÑтой" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: заданное подÑтрокой выражение меньше нулÑ" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: такое приÑвоение невозможно" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1925,12 +1950,12 @@ msgstr "" "в будущих верÑиÑÑ… командный процеÑÑор оценка будет выполнÑтьÑÑ ÐºÐ°Ðº " "математичеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтановка: нет закрывающей «`» в %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нет Ñовпадений: %s" @@ -1971,12 +1996,12 @@ msgstr "отÑутÑтвует Ñимвол «]»" msgid "invalid signal number" msgstr "недопуÑтимый номер Ñигнала" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: неверное значение в trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1984,7 +2009,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: обработчик Ñигнала — SIG_DFL; Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ° %d (%s) " "Ñамому Ñебе" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: неверный Ñигнал %d" @@ -2062,9 +2087,9 @@ msgstr "%s: %s: недопуÑтимое значение Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкрип msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: значение ÑовмеÑтимоÑти за пределами диапазона" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2013." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2090,6 +2115,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "ÐИКÐКÐЯ ГÐРÐÐТИЯ не предоÑтавлÑетÑÑ Ð² пределах, допуÑкаемых законом." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "© Free Software Foundation, Inc, 2013." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2439,8 +2469,9 @@ msgstr "" "P префикÑ] [-S ÑуффикÑ] [Ð¸Ð¼Ñ ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A дейÑтвие] [-G глоб_шабл] [-W " diff --git a/po/sk.gmo b/po/sk.gmo index 7d91cb47..14540594 100644 Binary files a/po/sk.gmo and b/po/sk.gmo differ diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index ee8d5c88..fb2942d4 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "chybný index poľa" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: nie je možné previesÅ¥ indexované pole na asociatívne" @@ -46,22 +46,22 @@ msgstr "%s: %s: pri priraÄovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiÅ¥ ind msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: nie je možné vytvoriÅ¥: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsÅ¥ klávesovú mapu pre príkaz" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: chýba oddeľovaÄ dvojbodka" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "%s: neplatné urÄenie signálu" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: nie je pid ani platný Å¡pecifikátor úlohy" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: premenná len na Äítanie" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania" msgid "can only be used in a function" msgstr "je možné použiÅ¥ iba vo funkcii" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru" @@ -339,51 +339,56 @@ msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "nie je možné použiÅ¥ „-f“ pre tvorbu funkcií" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcia iba na Äítanie" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: nie je možné takto robiÅ¥ deÅ¡trukciu premenných polí" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: nie je možné previesÅ¥ asociatívne pole na indexované" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamické naÄítavanie nie je dostupné" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ zdieľaný objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "nemožem nájsÅ¥ %s v zdieľanom objekte %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: nie je dynamicky naÄítané" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: nie je možné zmazaÅ¥: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je adresár" @@ -403,7 +408,7 @@ msgstr "%s: súbor je príliÅ¡ veľký" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: nie je možné vykonaÅ¥ binárny súbor" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: nie je možné spustiÅ¥: %s" @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: nie je možné otvoriÅ¥: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -858,17 +863,22 @@ msgstr "%s je kľúÄové slovo shellu\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s je funkcia\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s je %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s je haÅ¡ovaný (%s)\n" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " riadok " @@ -925,23 +935,28 @@ msgstr "posledný príkaz: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Ruší sa..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "chyba neznámeho príkazu" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "chybný typ príkazu" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "chybný konektor" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "chybný skok" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: neviazaná premenná" @@ -956,61 +971,61 @@ msgstr "\aÄas vyprÅ¡al pri Äakaní na vstup: automatické odhlásenie\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "nie je možné presmerovaÅ¥ Å¡tandardný vstup z /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "chyba rúry" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesÅ¥ „/“ v názvoch príkazov" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: príkaz nenájdený" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: chybný interpreter" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: nie je možné vykonaÅ¥ binárny súbor" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "nie je možné duplikovaÅ¥ fd %d na fd %d" @@ -1085,7 +1100,7 @@ msgstr "%s: chyba výrazu\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: nie je možné pristupovaÅ¥ k rodiÄovským adresárom" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "nie j emožné resetovaÅ¥ nodelay režim fd %d" @@ -1100,148 +1115,148 @@ msgstr "nie je možné alokovaÅ¥ nový popisovaÄ súboru pre vstup bashu z fd % msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rúra" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále oznaÄený ako živý" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signál %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zastavené(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Beží" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Hotovo(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "UkonÄenie %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Neznámy stav" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(bol uložený výpis pamäte) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld nie je dieÅ¥a tohto shellu" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: úloha skonÄila" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurÄitému blokovaniu" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: riadok %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (bol uložený výpis pamäte)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd teraz: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: riadkový systém" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "nie je možné nastaviÅ¥ skupinu procesu terminálu (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh" @@ -1399,99 +1414,99 @@ msgstr "make_redirection: inÅ¡trukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „%c“" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania „]]“" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom príkaze: neoÄakávaný token „%s“" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "chyba syntaxe v podmieneÄnom príkaze" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakávalo sa `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "oÄakávalo sa `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ podmieneÄného unárneho operátora" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "neoÄakávaný argument podmieneÄného unárneho operátora" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "neoÄakávaný token „%s“, oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "oÄakáva sa podmieneÄný binárny operátor" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "neoÄakávaný argument „%s“ v podmieneÄnom binárnom operátore" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "neoÄakávaný argument v podmieneÄnom binárnom operátore" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "neoÄakávaný token „%c“ v podmieneÄnom príkaze" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "neoÄakávaný token „%s“ v podmieneÄnom príkaze" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "neoÄakávaný token %d v podmieneÄnom príkaze" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "chyba syntaxe neÄaleko neoÄakávaného tokenu „%s“" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "chyba syntaxe neÄaleko „%s“" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "chyba syntaxe: neoÄakávaný koniec súboru" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "chyba syntaxe" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "neoÄakávaný koniec súboru poÄas hľadania zodpovedajúceho „)“" @@ -1524,45 +1539,45 @@ msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "popisovaÄ súboru mimo rozsahu" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: nejednoznaÄné presmerovanie" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: nie je možné prepísaÅ¥ existujúci súbor" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovaÅ¥ výstup" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ odkladací súbor pre here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ popisovaÄ súboru premennej" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovaÅ¥ fd" @@ -1648,7 +1663,17 @@ msgstr "" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia" @@ -1827,77 +1852,77 @@ msgstr "Neznámy signál #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: nie je možné priradiÅ¥ zoznam položke poľa" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ rúru pre substitúciu procesov" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ potomka pre substitúciu procesov" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ pomenovanú rúru %s na Äítanie" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ pomenovanú rúru %s na zápis" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "nie je možné duplikovaÅ¥ pomenovanú rúru %s ako fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ rúru pre substitúciu príkazov" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "nie je možné vytvoriÅ¥ potomka pre substitúciu príkazov" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovaÅ¥ rúru ako fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: výraz podreÅ¥azca < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: chybná substitúcia" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: neplatný poÄet riadkov" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: výraz podreÅ¥azca < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: nie je možné vykonaÅ¥ priradenie takýmto spôsobom" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1905,12 +1930,12 @@ msgstr "" "budúce verzie shellu budú vynucovaÅ¥ vyhodnocovanie ako aritmetickú " "substitúciu" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "chybná substitúcia: : v reÅ¥azci %s chýba uzatvárajúci „`â€" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "bez zhody: %s" @@ -1951,19 +1976,19 @@ msgstr "chýba „]“" msgid "invalid signal number" msgstr "neplatné Äíslo signálu" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: chybný signál %d" @@ -2038,9 +2063,9 @@ msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovaÄa trasovacieho súboru" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s je mimo rozsahu" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2068,6 +2093,11 @@ msgstr "" "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÃRUKY v rozsahu aký povoľuje\n" "aplikovateľné právo.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2422,8 +2452,9 @@ msgstr "" "prípona] [názov ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W " diff --git a/po/sl.gmo b/po/sl.gmo index 9a42501b..8461462e 100644 Binary files a/po/sl.gmo and b/po/sl.gmo differ diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 66c40ac2..9c0a2806 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 16:17+0100\n" "Last-Translator: Klemen KoÅ¡ir \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "slab podpis polja" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: ni mogoÄe pretvoriti zabeleženega polja v povezano polje" @@ -49,22 +49,22 @@ msgstr "%s: %s: treba je uporabiti podpis pri dodeljevanju povezanega polja" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe ustvariti: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: ni mogoÄe najti tipkovne razvrstitve za ukaz" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: prvi znak brez presledka ni `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "brez zakljuÄka `%c' v %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: manjka loÄilnik dvopiÄja" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "%s: neveljavno doloÄilo signala" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': ni doloÄilo opravila ali neveljavno doloÄilo posla" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: spremenljivka le za branje" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "trenutno se ne izvaja funkcija dopolnjevanja" msgid "can only be used in a function" msgstr "se lahko uporabi samo v funkciji" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" @@ -342,51 +342,56 @@ msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "ni mogoÄe uporabiti `-f' za ustvarjanje funkcij" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: funkcija samo za branje" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: na ta naÄin ni mogoÄe uniÄiti spremenljivk polja" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: ni mogoÄe pretvoriti povezanega polja v zabeleženo polje" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dinamiÄno nalaganje ni na voljo" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "ni mogoÄe odpreti predmeta v souporabi %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "ni mogoÄe najti %s v predmetu v souporabi %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: ni dinamiÄno naloženo" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe izbrisati: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: je mapa" @@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "%s: datoteka je prevelika" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti: %s" @@ -498,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe odpreti: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -860,17 +865,22 @@ msgstr "%s je kljuÄna beseda lupine\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s je funkcija\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s je vgrajena lupina\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s je vgrajena lupina\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s je %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s je razprÅ¡eno (%s)\n" @@ -913,7 +923,7 @@ msgstr "`%c': neveljaven operator simbolnega naÄina" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': neveljaven znak simbolnega naÄina" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " vrstica " @@ -927,23 +937,28 @@ msgstr "zadnji ukaz: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Prekinjanje ..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "neznana napaka ukaza" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "slaba vrsta ukaza" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "slab povezovalnik" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "slab skok" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: nedoloÄena spremenljivka" @@ -958,61 +973,61 @@ msgstr "\apotekla je Äasovna omejitev med Äakanjem na vnos: samodejna odjava\n msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "ni mogoÄe preusmeriti obiÄajnega vnosa iz /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': neveljaven znak oblike" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "napaka cevi" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: omejeno: ni mogoÄe doloÄiti `/' v imenih ukaza" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: ukaza ni mogoÄe najti" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: slab tolmaÄ" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ni mogoÄe izvesti binarne datoteke" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, fuzzy, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s je vgrajena lupina\n" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "ni mogoÄe podvajati fd %d v fd %d" @@ -1087,7 +1102,7 @@ msgstr "%s: napaka izraza\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: ni mogoÄe dostopati do nadrejenih map" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "ni mogoÄe ponastaviti naÄina brez zakasnitve za fd %d" @@ -1102,148 +1117,148 @@ msgstr "ni mogoÄe dodeliti opisnika novih map za vnos bash iz fd %d" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: medpomnilnik že obstaja za nov fd %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: cev pgrp" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "razvejen id opravila %d se pojavi v izvajajoÄem se poslu %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "brisanje ustavljenega posla %d s skupino opravila %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: opravilo %5ld (%s) v the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: id opravila %5ld (%s) je oznaÄen kot Å¡e živ" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ni takÅ¡nega doloÄila opravila" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "KonÄano" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Zaustavljeno(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Se izvaja" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "KonÄano(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "KonÄaj %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Neznano stanje" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(izpis jedra) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "podrejeno opravilo setpgid (%ld v %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: opravilo z id %ld ni podrejeno opravilo te lupine" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: ni zapisov o opravilu %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: posel %d je zaustavljen" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: posel je uniÄen" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: posel %d se že izvaja v ozadju" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: vklop WNOHANG za prepreÄitev nedoloÄenosti bloka" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: vrstica %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (izpis jedra)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd zdaj: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp je spodletel" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: vrstiÄna disciplina" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "ni mogoÄe nastaviti skupine opravil terminala (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "brez nadzora posla v tej lupini" @@ -1404,99 +1419,99 @@ msgstr "make_redirection: navodilo preusmeritve `%d' je izven dosega" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `%c'" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu: nepriÄakovan žeton `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "skladenjska napaka v pogojnem izrazu" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je bil `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "priÄakovan `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega enoslovnega operatorja" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega enoslovnega operatorja" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "nepriÄakovan žeton `%s', priÄakovan je binarni pogojni operator" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "priÄakovan je binarni pogojni operator" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "nepriÄakovan argument `%s' do pogojnega binarnega operatorja" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "nepriÄakovan argument do pogojnega binarnega operatorja" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "nepriÄakovan žeton `%c' v pogojnem ukazu" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "nepriÄakovan žeton `%s' v pogojnem ukazu" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "nepriÄakovan žeton %d v pogojnem ukazu" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "skladenjska napaka blizu nepriÄakovanega žetona `%s'" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "skladenjska napaka blizu `%s'" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "skladenjska napaka: nepriÄakovan konec datoteke" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "skladenjska napaka" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Uporabite \"%s\", Äe želite zapustiti lupino.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "nepriÄakovan konec datoteke med iskanjem ujemanja z `)'" @@ -1529,45 +1544,45 @@ msgstr "xtrace_set: prazen kazalec datoteke NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': neveljaven znak oblike" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "opisnik datoteke je izven dosega" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: dvoumna preusmeritev" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: ni mogoÄe prepisati obstojeÄe datoteke" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: omejitev: ni mogoÄe preusmeriti izhoda" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "ni mogoÄe ustvariti zaÄasne datoteke za here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti fd spremenljivki" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port ni podprt brez omrežja" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "napaka preusmeritve: ni mogoÄe podvajati fd" @@ -1650,7 +1665,17 @@ msgstr "VpiÅ¡ite `%s -c help' za veÄ podrobnosti o možnostih ukazov lupine.\n" msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "Uporabite ukaz `bashbug' za poroÄanje hroÅ¡Äev.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: neveljavno opravilo" @@ -1829,89 +1854,89 @@ msgstr "Neznan signal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka `%s' v %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: ni mogoÄe dodeliti seznama Älanu polja" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti pipe za zamenjavo opravila" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo opravila" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za branje" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "ni mogoÄe odpreti imenovane cevi %s za pisanje" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "ni mogoÄe podvajati imenovane cevi %s kot fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti cevi za zamenjavo ukaza" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "ni mogoÄe ustvariti podrejenega opravila za zamenjavo ukaza" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: ni mogoÄe podvajati cevi kot fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: izraz podniza < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: slaba zamenjava" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: neveljavno Å¡tetje vrstic" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': neveljaven vzdevek" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parameter je prazen ali pa ni doloÄen" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: izraz podniza < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: ni mogoÄe dodeliti na tak naÄin" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "prihodnje razliÄice lupine bodo prisilile ocenitev kot aritmetiÄno zamenjavo" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "slaba zamenjava: ni zakljuÄka \"`\" v %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ni ujemanja: %s" @@ -1952,19 +1977,19 @@ msgstr "manjka `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "neveljavna Å¡tevka signala" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: slaba vrednost v trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: roÄnik signala je SIG_DFL, ponovno poÅ¡iljanje %d (%s) sebi" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: slab signal %d" @@ -2039,9 +2064,9 @@ msgstr "%s: %s: neveljavna vrednost za opisnik sledenja datotek" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s izven dosega" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2067,6 +2092,11 @@ msgstr "To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razÅ¡irjate.\n" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Je BREZ KAKRÅ NEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Avtorske pravice (C) 2011 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2420,8 +2450,9 @@ msgstr "" "filtrirni_vzorec] [-P predpona] [-S pripona] [ime ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o možnost] [-A dejanje] [-G krajevni_vzorec] [-W " diff --git a/po/sr.gmo b/po/sr.gmo index 5a7686b3..c6912e87 100644 Binary files a/po/sr.gmo and b/po/sr.gmo differ diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 7f846adb..05769681 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 10:22+0200\n" "Last-Translator: МироÑлав Ðиколић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "лош Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð½Ð¸Ð·Ð°" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: не могу да претворим попиÑани низ у придружив" @@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "%s: %s: мора кориÑтити Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ дод msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не могу да направим: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "баш_изврши_јуникÑ_наредбу: не могу да нађем мапу кључа за наредбу" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: први не-празан знак није \"" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "нема затварајућег „%c“ у %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: недоÑтаје раздвојник двотачке" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "ширење заграде: не могу да доделим мемо msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за %d елемента" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "ширење заграде: ниÑам уÑпео да доделим меморију за „%s“" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "%s: неиÑправна одредба Ñигнала" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "„%s“: није пиб или иÑправна одредба поÑла" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: променљива Ñамо за читање" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "тренутно не обавља функцију довршавања msgid "can only be used in a function" msgstr "може бити коришћено једино у функцији" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: променљива упуте не може бити низ" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "%s: променљива упуте не може бити низ" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: Ñамоупућивање променљиве упуте назива није дозвољено" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту назива" @@ -338,51 +338,56 @@ msgstr "%s: неиÑправан назив променљиве за упуту msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "не можете кориÑтити „-f“ да направите функције" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: функција Ñамо за читање" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: не могу да уништим променљиве низа на овај начин" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: не могу да претворим придруживи низ у попиÑани" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "променљиво учитавање није доÑтупно" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "не могу да отворим дељени предмет „%s“: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "не могу да нађем „%s“ у дељеном предмету „%s“: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: није динамички учитано" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не могу да обришем: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: је директоријум" @@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "%s: датотека је превелика" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: не могу да извршим: %s" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: не могу да отворим: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -855,17 +860,22 @@ msgstr "„%s“ је кључна реч шкољке\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s: је функција\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s: јеÑте уграђеноÑÑ‚ шкољке\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s: јеÑте уграђеноÑÑ‚ шкољке\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "„%s“ јеÑте „%s“\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "„%s“ је хеширано (%s)\n" @@ -908,7 +918,7 @@ msgstr "„%c“: неиÑправан оператер Ñимболичког msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "„%c“: неиÑправан знак Ñимболичког режима" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " ред " @@ -922,23 +932,28 @@ msgstr "поÑледња наредба: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Прекидам..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "непозната грешка наредбе" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "лоша врÑта наредбе" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "лош Ñпајач" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "лош Ñкок" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: неÑвезана променљива" @@ -953,61 +968,61 @@ msgstr "\\aиÑтекло је време чекајући на улаз: Ñам msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "не могу да преуÑмерим Ñтандардни улаз из „/dev/null:“: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "ЗÐПИСВРЕМЕÐÐ: „%c“: неиÑправан знак запиÑа" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "грешка Ñпојке" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: премашен је највећи ниво угнежђивања функције (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: ограничено: не могу да наведем / у називима наредби" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: нема такве наредбе" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: лош тумач" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не могу да извршим бинарну датотеку: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "„%s“: јеÑте поÑебна уграђеноÑÑ‚" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не могу да удвоÑтручим „fd %d“ у „fd %d“" @@ -1082,7 +1097,7 @@ msgstr "%s: грешка израза\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: не могу да приÑтупим родитељÑком директоријуму" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не могу да поништим режим без-кашњења за фд „%d“" @@ -1097,148 +1112,148 @@ msgstr "не могу да доделим нови опиÑник датотек msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: већ поÑтоји међумеморија за нови фд „%d“" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: „pgrp“ Ñпојка" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "иÑцепљени пиб „%d“ Ñе јавља у покренутом поÑлу „%d“" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "бришем зауÑтављени поÑао „%d“ Ñа групом процеÑа %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у Ñпојном_реду" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: пиб %5ld (%s) је означен да је још жив" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: нема таквог пиб-а" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Урађен" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "ЗауÑтављен" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "ЗауÑтављен(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Покренут" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Урађен(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Изађи из „%d“" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Ðепознато Ñтање" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(језгрени избачај)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "Ñетпгиб порода (%ld у %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: пиб %ld није пород ове шкољке" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ðема запиÑа о процеÑу %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: поÑао „%d“ је зауÑтављен" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: поÑао је завршио" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: поÑао „%dд је већ у позадини" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: укључујем „WNOHANG“ да избегнем неодређени блок" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: ред %d:" -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (језгрени избачај)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(„wd“ Ñада: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: није уÑпело „getpgrp“" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: диÑциплина реда" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не могу да подеÑим групу процеÑа терминала (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "нема управљања поÑлом у овој шкољци" @@ -1395,99 +1410,99 @@ msgstr "make_redirection: упутÑво преуÑмерења „%d“ је в msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапања „%c“" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења „]]“" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу: неочекивани Ñимбол „%s“" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "Ñадржајна грешка у уÑловном изразу" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекивана је )" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "очекивана је )" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном једночланом оператору" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочекивани аргумент уÑловном једночланом оператору" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“, очекиван је уÑловни двочлани оператор" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очекиван је уÑловни двочлани оператор" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочекивани аргумент „%s“ уÑловном двочланом оператору" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочекивани аргумент уÑловном двочланом оператору" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочекивани Ñимбол „%c“ у уÑловној наредби" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочекивани Ñимбол „%s“ у уÑловној наредби" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочекивани Ñимбол „%d“ у уÑловној наредби" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "Ñадржајна грешка близу неочекиваног Ñимбола „%s“" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "Ñадржајна грешка близу „%s“" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "Ñадржајна грешка: неочекивани крај датотеке" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "Ñадржајна грешка" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "КориÑтите „%s“ да напуÑтите шкољку.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "неочекивани крај датотеке приликом тражења поклапајуће )" @@ -1520,45 +1535,45 @@ msgstr "xtrace_set: ÐИШТÐÐ’ÐРуказивач датотеке" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: „%c“: неиÑправан знак запиÑа" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "опиÑник датотеке је ван опÑега" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: нејаÑно преуÑмерење" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: не могу да препишем поÑтојећу датотеку" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: ограничено: не могу да преуÑмерим излаз" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "не могу да направим привремену датотеку за документ-овде: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: не могу да доделим фд променљивој" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "„/dev/(tcp|udp)/домаћин/прикључник“ није подржано без умрежавања" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "грешка преуÑмерења: не могу да удвоÑтручим фд" @@ -1640,7 +1655,17 @@ msgstr "Укуцајте „%s -c help“ за више података о уг msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "КориÑтите наредбу „bashbug“ да извеÑтите о грешкама.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: неиÑправна операција" @@ -1819,88 +1844,88 @@ msgstr "Ðепознат Ñигнал #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "лоша замена: нема затварајуће „%s“ у „%s“" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: не могу да доделим ÑпиÑак члану низа" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену процеÑа" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не могу да начиним пород за замену процеÑа" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за читање" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не могу да отворим именовану Ñпојку „%s“ за пиÑање" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "не могу да удвоÑтручим именовану Ñпојку „%s“ као фд %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не могу да начиним Ñпојку за замену наредбе" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не могу да начиним пород за замену наредбе" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: не могу да удвоÑтручим Ñпојку као фд 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: неиÑправан број реда" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "„%s“: неиÑправан назив алијаÑа" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: израз подниÑке < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: лоша замена" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: неиÑправан број реда" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "„%s“: неиÑправан назив алијаÑа" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: параметар је ништаван или није подешен" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: израз подниÑке < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не могу дадоделим на овај начин" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "будућа издања шкољке ће приморати процену као аритметичку замену" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "лоша замена: нема затварајућег „`“ у „%s“" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нема поклапања: %s" @@ -1941,12 +1966,12 @@ msgstr "недоÑтаје ]" msgid "invalid signal number" msgstr "неиÑправан Ñигнални број" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: лоша вредноÑÑ‚ у „trap_list[%d]“: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1954,7 +1979,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: руковалац Ñигналом је „SIG_DFL“, поново шаљем %d (%s) " "мени Ñамом" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: лош Ñигнал %d" @@ -2029,9 +2054,9 @@ msgstr "%s: %s: неиÑправна вредноÑÑ‚ за опиÑник пра msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: вреднÑот ÑаглаÑноÑти је ван опÑега" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "ÐуторÑка права (C) 2013 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2056,6 +2081,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Ðема ÐИКÐКВЕ ГÐРÐÐЦИЈЕ у оквирима дозвољеним законом." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "ÐуторÑка права (C) 2013 Задужбина Ñлободног Ñофтвера, Доо." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2402,8 +2432,9 @@ msgstr "" "S ÑуфикÑ] [назив ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o опција] [-A радња] [-G општапутања] [-W " diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 1eaca94c..c4d80e22 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 37569a49..87dd2420 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 22:41+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "felaktigt vektorindex" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att konvertera en indexerad vektor till associativ" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "%s: %s: mÃ¥ste använda index vid tilldelning av associativ vektor" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att skapa: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: det gÃ¥r inte att hitta en tangentbindning för " "kommandot" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: första ickeblanka tecknet är inte '\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "ingen avslutande \"%c\" i %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: kolonseparator saknas" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "klammerexpansion: kan inte allokera minne för %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för %d element" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "klammerexpansion: misslyckades att allokera minne för â€%sâ€" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%s: ogiltig signalspecifikation" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "\"%s\": inte en pid eller giltig jobbspecifikation" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: endast läsbar variabel" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "kör inte en kompletteringsfunktion" msgid "can only be used in a function" msgstr "kan endast användas i en funktion" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "%s: en referensvariabel kan inte vara en vektor" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: att en namnreferensvariabel självrefererar är inte tillÃ¥tet" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" @@ -341,51 +341,56 @@ msgstr "%s: ogiltigt variabelnamn för referens" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "det gÃ¥r inte att använda \"-f\" för att göra funktioner" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: endast läsbar funktion" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att förstöra vektorvariabler pÃ¥ detta sätt" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att konvertera en associativ vektor till indexerad" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "dynamisk laddning är inte tillgängligt" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "det gÃ¥r inte att öppna delat objekt %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "kan inte hitta %s i det delade objektet %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: inte dynamiskt laddad" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: kan inte ta bort: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: är en katalog" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "%s: filen är för stor" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att köra binär fil" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: kan inte köra: %s" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att öppna: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -858,17 +863,22 @@ msgstr "%s är ett nyckelord i skalet\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s är en funktion\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s är inbyggt i skalet\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s är %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s är hashad (%s)\n" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "\"%c\": ogiltig operator för symboliskt läge" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "\"%c\": ogiltigt tecken för symboliskt läge" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " rad " @@ -925,23 +935,28 @@ msgstr "senaste kommando: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Avbryter..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "okänt kommandofel" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "felaktig kommandotyp" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "felaktig anslutning" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "felaktigt hopp" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: obunden variabel" @@ -956,61 +971,61 @@ msgstr "\atiden gick ut i väntan pÃ¥ indata: automatisk utloggning\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "det gÃ¥r inte att omdiregera standard in frÃ¥n /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "rörfel" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: maximal nästning av funktioner överskriden (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: begränsat: det gÃ¥r inte att ange \"/\" i kommandonamn" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: kommandot finns inte" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: felaktig tolk" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att köra binär fil: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "â€%sâ€: är en speciell inbyggd" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "det gÃ¥r inte att duplicera fb %d till fb %d" @@ -1085,7 +1100,7 @@ msgstr "%s: uttrycksfel\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: det gÃ¥r inte att komma Ã¥t föräldrakatalogen" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "det gÃ¥r inte att Ã¥terställa fördröjningsfritt läge för fb %d" @@ -1101,148 +1116,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: buffert finns redan för ny fb %d" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp rör" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "avgrenad pid %d fins i körande jobb %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "tar bort stoppat jobb %d med processgrupp %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: process %5ld (%s) i the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) markerad som fortfarande vid liv" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ingen sÃ¥dan pid" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Signal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Klart" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Stoppat" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Stoppat(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Klart(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Avslut %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Okänd status" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(minnesutskrift skapad) " -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (ak: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "barns setpgid (%ld till %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld är inte ett barn till detta skal" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ingen uppgift om process %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: jobb %d är stoppat" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: jobbet har avslutat" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: jobb %d är redan i bakgrunden" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: slÃ¥r pÃ¥ WNOHANG för att undvika oändlig blockering" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: rad %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (minnesutskrift skapad)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(ak nu: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp misslyckades" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: linjedisciplin" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "det gÃ¥r inte att sätta terminalprocessgrupp (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "ingen jobbstyrning i detta skal" @@ -1400,99 +1415,99 @@ msgstr "" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter matchande \"%c\"" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "oväntat filslut vid sökning efter \"]]\"" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck: oväntad symbol \"%s\"" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "syntaxfel i villkorligt uttryck" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "oväntad symbol \"%s\", \")\" förväntades" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "\")\" förväntades" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig unär operator" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "oväntad symbol \"%s\", villkorlig binär operator förväntades" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "villkorlig binär operato förväntades" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument \"%s\" till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "oväntat argument till villkorlig binär operator" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%c\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "oväntad symbol \"%s\" i villkorligt kommando" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "oväntad symbol %d i villkorligt kommando" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "syntaxfel nära den oväntade symbolen \"%s\"" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "syntaxfel nära \"%s\"" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "syntaxfel: oväntat filslut" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "syntaxfel" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Använd \"%s\" fär att lämna skalet.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "oväntat filslut när matchande \")\" söktes" @@ -1525,45 +1540,45 @@ msgstr "xtrace_set: NULL-filpekare" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: \"%c\": ogiltigt formateringstecken" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "filbeskrivare utanför giltigt intervall" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: tvetydig omdirigering" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: begränsad: det gÃ¥r inte att skriva över en existerande fil" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: begränsad: det gÃ¥r inte att omdirigera utdata" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa temporärfil för här-dokument: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att tilldela fb till variabel" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port stöds inte utan nätverksfunktion" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "omdirigeringsfel: det gÃ¥r inte att duplicera fb" @@ -1647,7 +1662,17 @@ msgstr "" "Använd kommandot \"bashbug\" för att rapportera fel.\n" "Skicka synpunkter pÃ¥ översättningen till .\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: ogiltig operation" @@ -1826,77 +1851,77 @@ msgstr "Okänd signal nr %d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "felaktig substitution: ingen avslutande \"%s\" i %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: det gÃ¥r inte att tilldela listor till vektormedlemmar" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa rör för processubstitution" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa barn för processubstitution" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "det gÃ¥r inte att öppna namngivet rör %s för läsning" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "det gÃ¥r inte att öppna namngivet rör %s för skrivning" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "det gÃ¥r inte att duplicera namngivet rör %s som fb %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa rör för kommandosubstitution" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "det gÃ¥r inte att skapa barn för kommandosubstitution" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: det gÃ¥r inte att duplicera rör som fb 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: ogiltigt radantal" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "\"%s\": ogiltigt aliasnamn" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: delstränguttryck < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: felaktig substitution" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: ogiltigt radantal" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "\"%s\": ogiltigt aliasnamn" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametern tom eller inte satt" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: delstränguttryck < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: det gÃ¥r inte att tilldela pÃ¥ detta sätt" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1904,12 +1929,12 @@ msgstr "" "framtida versioner av skalet kommer att framtvinga evaluering som en " "aritmetisk substition" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "felaktig ersättning: ingen avslutande \"`\" i %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "ingen match: %s" @@ -1950,12 +1975,12 @@ msgstr "\"]\" saknas" msgid "invalid signal number" msgstr "ogiltigt signalnummer" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: felaktigt värde i trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1963,7 +1988,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: signalhanterare är SIG_DFL, skickar om %d (%s) till mig " "själv" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: felaktig signal %d" @@ -2040,9 +2065,9 @@ msgstr "%s: %s: ogiltigt värde för spÃ¥rningsfilbeskrivare" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: kompatibilitetsvärde utanför giltigt intervall" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2067,6 +2092,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Det finns INGEN GARANTI, sÃ¥ lÃ¥ngt lagen tillÃ¥ter." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2414,8 +2444,9 @@ msgstr "" "suffix] [namn ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o flagga] [-A Ã¥tgärd] [-G globmnst] [-W " diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index 5e36d507..84d417e3 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 11a2ebed..ff5e6014 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-24 16:11+0200\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "hatalı dizi indisi" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: indisli dizi, iliÅŸkisel diziye dönüştürülemez" @@ -48,21 +48,21 @@ msgstr "%s: %s: iliÅŸkisel bir dizi ataması yapılırken indis kullanılmalıd msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: oluÅŸturulamıyor: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: komut için kısayol bulunamıyor" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: boÅŸluk olmayan ilk karakter `\"' deÄŸil" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s içinde kapatan `%1$c' yok" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: ikinokta imi eksik" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "destek geniÅŸletme: %s için bellek ayrılamıyor" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "destek geniÅŸletme: %d öge için bellek ayrılamıyor" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "destek geniÅŸletme: `%s' için bellek ayrılamıyor" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%s: sinyal belirtimi geçersiz" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': geçerli bir iÅŸ belirtimi veya süreç numarası deÄŸil" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: salt okunur deÄŸiÅŸken" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "ÅŸuan tamamlama iÅŸlevi çalıştırılmıyor" msgid "can only be used in a function" msgstr "sadece bir iÅŸlevde kullanılabilir" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: referans deÄŸeri bir dizi olamaz" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "%s: referans deÄŸeri bir dizi olamaz" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: nameref deÄŸiÅŸkeninin kendine yaptığı referanslara izin verilmiyor" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz deÄŸer" @@ -340,51 +340,56 @@ msgstr "%s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz deÄŸer" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "iÅŸlev yapmak için `-f' kullanılamaz" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: salt okunur iÅŸlev" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: dizi deÄŸiÅŸkenleri bu yolla iptal edilemez" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: iliÅŸkisel dizi, indisli diziye dönüştürülemez" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "özdevimli yükleme mümkün deÄŸil" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "%s paylaşımlı nesnesi açılamıyor: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "%2$s paylaşımlı nesnesinde %1$s bulunamıyor: %3$s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: özdevimli olarak yüklenmemiÅŸ" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: silinemiyor: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: bir dizin" @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "%s: dosya çok büyük" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: çalıştırılamıyor: %s" @@ -494,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: açılamıyor: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -855,17 +860,22 @@ msgstr "%s bir kabuk anahtar sözcüğüdür\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s bir iÅŸlevdir\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s %s'dir\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s çitilmiÅŸ (%s)\n" @@ -908,7 +918,7 @@ msgstr "`%c': simgesel kip iÅŸleci geçersiz" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': simgesel kip karakteri geçersiz" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " satır " @@ -922,23 +932,28 @@ msgstr "son komut: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Çıkılıyor..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "bilinmeyen komut hatası" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "hatalı komut türü" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "hatalı baÄŸlantı" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "hatalı sıçrama" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: baÄŸlanmamış deÄŸiÅŸken" @@ -953,61 +968,61 @@ msgstr "\agirdi beklerken zamanaşımı: auto-logout\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "/dev/null'dan standart girdiye yönlendirme yapılamaz: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: `%c': biçim karakteri geçersiz" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "iletiÅŸim tüneli hatası" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: azami fonksiyon yuvalama sınırı aşıldı (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: kısıtlı: komut adında `/' kullanamazsınız" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: komut yok" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: hatalı yorumlayıcı" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: ikili dosya çalıştırılamıyor: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s: bir kabuk yerleÅŸiÄŸidir" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "fd %d, fd %d olarak yinelenemiyor" @@ -1082,7 +1097,7 @@ msgstr "%s: ifade hatası\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: üst dizinlere eriÅŸilemiyor" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "fd %d için geciktirmeme kipi sıfırlanamıyor" @@ -1098,148 +1113,148 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: yeni fd %d için tampon zaten var" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp iletiÅŸim tüneli" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "çatallanan pid %d, çalışan iÅŸ %d içinde görünüyor" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "durdurulan %2$ld süreç gruplu iÅŸ %1$d siliniyor" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: %5ld (%s) süreci iletiÅŸim_tünelinde" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: %5ld (%s) program kimliÄŸi hala canlı olarak iÅŸaretli" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: böyle bir pid yok" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Sinyal %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Bitti" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Durdu(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Bitti(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Çıkış %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Bilinmeyen durum" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "alt setpgid (ÅŸuradan: %ld ÅŸuraya: %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld bu kabuÄŸun bir alt sürecine ait deÄŸil" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: süreç %ld için kayıt yok" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: iÅŸ %d durdu" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: iÅŸ sonlanmış" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: iÅŸ %d zaten artalanda" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: belirsiz blok önlenmek için WNOHANG açılıyor" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: satır %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (çekirdek döküldü)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd artık: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp baÅŸarısız" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: satır düzeni" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "uçbirim süreç grunu (%d) ayarlanamaz" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "bu kabukta iÅŸ denetimi yok" @@ -1396,99 +1411,99 @@ msgstr "make_redirection: yönlendirme yönergesi `%d' aralık dışında" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "`%c' için eÅŸleÅŸme aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "`]]' aranırken beklenmedik dosya sonu" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "koÅŸullu ifadede sözdizimi hatası: beklenmedik dizgecik `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "koÅŸullu ifadede sözdizimi hatası" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', `)' umuluyordu" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "`)' umuluyordu" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "koÅŸullu tek terimli iÅŸlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "koÅŸullu tek terimli iÅŸlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "beklenmedik dizgecik `%s', koÅŸullu iki terimli iÅŸleç umuluyordu" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "koÅŸullu iki terimli iÅŸleç umuluyordu" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "koÅŸullu iki terimli iÅŸlece beklenmedik argüman `%s'" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "koÅŸullu iki terimli iÅŸlece beklenmedik argüman" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%c'" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik `%s'" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "koÅŸullu komutta beklenmeyen dizgecik %d" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "beklenmeyen dizgecik `%s' yakınında sözdizimi hatası" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' yakınında sözdizimi hatası" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "sözdizimi hatası: beklenmeyen dosya sonu" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "sözdizimi hatası" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "KabuÄŸu bırakmak için \"%s\" kullanın.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "`)' için eÅŸleÅŸme aranırken beklenmedik dosya sonu" @@ -1521,45 +1536,45 @@ msgstr "xtrace_set: BOÅž dosya iÅŸaretçisi" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': geçersiz biçim karakteri" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "dosya tanıtıcı aralık dışında" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: belirsiz yönlendirme" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: mevcut dosyanın üzerine yazılamıyor" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: kısıtlı: çıktı yönlendirilemiyor" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "belge için geçici dosya oluÅŸturulamıyor: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: fd deÄŸiÅŸkene atanamıyor" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port aÄŸ olmaksızın desteklenmiyor" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "yönlendirme hatası: fd yinelenemiyor" @@ -1646,7 +1661,17 @@ msgstr "" "Yazılım hatalarını raporlamak için `bashbug' komutunu kullanınız.\n" "Çeviri hatalarını ise adresine bildiriniz.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: geçersiz iÅŸlem" @@ -1825,77 +1850,77 @@ msgstr "Bilinmeyen Sinyal #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "hatalı ikame: %2$s içinde kapatan `%1$s' yok" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: dizi üyesine liste atanamaz" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için borulama yapılamıyor" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "süreç ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "isimli boru %s okumak için açılamıyor" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "isimli boru %s yazmak için açılamıyor" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "isimli boru %s fd %d olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "komut ikamesi için boru yapılamıyor" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "komut ikamesi için alt süreç yapılamıyor" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: boru fd 1 olarak yinelenemiyor" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': geçersiz takma isim" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: parametre boÅŸ ya da deÄŸer atanmamış" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: hatalı ikame" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: geçersiz satır sayısı" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': geçersiz takma isim" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: parametre boÅŸ ya da deÄŸer atanmamış" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: altdizge ifadesi < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: bu yolla atama yapılmaz" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1903,12 +1928,12 @@ msgstr "" "kabuk gelecekteki sürümlerinde, bir aritmetik ikame olarak deÄŸerlendirmeye " "zorlayacak" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "hatalı ikame: %s içinde kapatan \"`\" yok" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "eÅŸleÅŸme yok: %s" @@ -1949,19 +1974,19 @@ msgstr "eksik `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "geçersiz sinyal numarası" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps:trap_list[%d] içinde hatalı deÄŸer: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "" "run_pending_traps: sinyal yakalayıcı SIG_DFL'dir, kendime %d (%s) göndererek" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler:hatalı sinyal %d" @@ -2037,9 +2062,9 @@ msgstr "%s: %s: dosya izleme tanımlayıcısı için geçersiz deÄŸer" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: uyumlulukdeÄŸeri aralık dışı" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Telif Hakkı (C) 2013 Özgür Yazılım Vakfı A.Åž." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2063,6 +2088,11 @@ msgstr "Bu ücretsiz bir yazılımdır; deÄŸiÅŸtirmekte ve dağıtmakta özgürs msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "İzin verilen yasalar kapsamında hiçbir GARANTİSİ BULUNMAMAKTADIR." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Telif Hakkı (C) 2013 Özgür Yazılım Vakfı A.Åž." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2409,8 +2439,9 @@ msgstr "" "[isim ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o seçenek] [-A iÅŸlem] [-G genelyol] [-W " diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index 6ae498db..c02cf22a 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d4d84b60..13888b5c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-30 20:45+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "неправильний Ñ–Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð¼Ð°Ñиву" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: неможливо перетворити індекÑований маÑив на аÑоціативний" @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "%s: %s: при означенні аÑоціативних маÑиві msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ñтворити: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "" "bash_execute_unix_command: не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ відповідне Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ " "команди" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: перший непробільний Ñимвол не Ñ” «\"»" # c-format -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "нема заключної «%c» у %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: пропущено двокрапку-роздільник" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ па msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’Ñті Ð´Ð»Ñ %d елементів" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "Ñ€Ð¾Ð·ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¶Ð¾Ðº: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ об’єм пам’Ñті Ð´Ð»Ñ Â«%s»" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%s: Ñигнал вказано з помилками" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "«%s»: не Ñ” ідентифікатором процеÑу чи завданнÑ" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: змінна призначена лише Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "наразі Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ñдку не вик msgid "can only be used in a function" msgstr "може викориÑтовуватиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ уÑередині функції" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: еталонна змінна не може бути маÑивом" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "%s: еталонна змінна не може бути маÑивом" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: не можна викориÑтовувати циклічне поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ змінній поÑиланнÑ" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð° назвою" @@ -345,51 +345,56 @@ msgstr "%s: некоректна назва змінної Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñилан msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "`-f' не викориÑтовуєтьÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ð¹" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: незмінна функціÑ" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: неможливо знищити маÑив таким чином" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: неможливо перетворити аÑоціативний маÑив на індекÑований" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "динамічне Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ колективний об’єкт %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ %s у колективному об’єкті %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: завантажений не динамічно" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: це каталог" @@ -409,7 +414,7 @@ msgstr "%s: файл завеликий" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸: %s" @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -869,19 +874,24 @@ msgstr "%s — це ключове Ñлово оболонки\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s Ñ” функцією\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s Ñ” вбудованою командою оболонки\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s Ñ” вбудованою командою оболонки\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s — це %s\n" # I know the difference between hash and cache, but here, # I think, this is more suitable... -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s знаходитьÑÑ Ð² кеші (%s)\n" @@ -924,7 +934,7 @@ msgstr "«%c»: помилковий оператор у Ñимвольному msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "«%c»: помилковий Ñимвол у Ñимвольному режимі" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " Ñ€Ñдок " @@ -938,23 +948,28 @@ msgstr "оÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "ПрипиненнÑ..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "невідома помилка команди" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "неправильний тип команди" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "неправильний з’єднувальний оператор" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "неправильний перехід" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: неозначена змінна" @@ -969,61 +984,61 @@ msgstr "\aÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ñƒ вичерпано: автом msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑмувати /dev/null на Ñтандартний ввід: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "TIMEFORMAT: «%c»: помилковий Ñимвол шаблону" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "помилка каналу" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑті функцій (%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑті функцій (%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: перевищено макÑимальний рівень вкладеноÑті функцій (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: обмеженнÑ: не можна вказувати `/' у назві команди" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: команду не знайдено" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: неправильний інтерпретатор" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ бінарний файл: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "%s Ñ” Ñпеціальною вбудованою командою оболонки" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити копію файлового деÑкриптору %d у %d" @@ -1098,7 +1113,7 @@ msgstr "%s: помилка у виразі\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: не вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ доÑтуп до каталогів вищого рівнÑ" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñтановити режим без затримки файлового деÑкриптору %d" @@ -1115,150 +1130,150 @@ msgstr "" msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ файлового деÑкриптору %d вже Ñ–Ñнує буфер" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "" "ідентифікатор відгалуженого процеÑу %d знайдено у поточному завданні %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·ÑƒÐ¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d, що має групу процеÑів %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %5ld (%s) у the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "" "add_process: ідентифікатор процеÑу %5ld (%s) вказує на його працездатніÑть" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: ідентифікатор процеÑу не Ñ–Ñнує" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Сигнал %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Зупинено(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Працює" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Зроблено(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Вихід %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Ðевідомий Ñтан" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(збережено знімок оперативної пам’Ñті)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (РД: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "зміна групи дочірнього процеÑу (%ld на %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ %ld не Ñ” відгалуженим від цієї оболонки" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Ðема запиÑу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d зупинене" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð¾ÑÑ" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: Ð·Ð°Ð²Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ %d вже працює в фоні" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: увімкнути WNOHANG, щоб уникнути неÑкінченного блокуваннÑ" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: Ñ€Ñдок %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (збережено знімок оперативної пам’Ñті)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(тепер РД: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: помилка getpgrp" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: алгоритм реалізації Ñ€Ñдків" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñтановити групу процеÑу Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ñ–Ð½Ð°Ð»Ð° (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "Ñ†Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ° не може керувати завданнÑми" @@ -1419,99 +1434,99 @@ msgstr "make_redirection: інÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ñ–Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `% msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено відповідний «%c»" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "файл ÑкінчивÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ñ–ÑˆÐµ, ніж було знайдено `]]'" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі: неочікувана лекÑема «%s»" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "ÑинтакÑична помилка в умовному виразі" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувалаÑÑ `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "очікувалаÑÑ `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора «%s»" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "неочікуваний аргумент унарного умовного оператора" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "неочікувана лекÑема «%s», очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "очікувавÑÑ Ð±Ñ–Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¸Ð¹ умовний оператор" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора «%s»" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "неочікуваний аргумент бінарного умовного оператора" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "неочікувана лекÑема «%c» в умовній команді" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "неочікувана лекÑема «%s» в умовній команді" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "неочікувана лекÑема %d в умовній команді" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "ÑинтакÑична помилка коло неочікуваної лекÑеми «%s»" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "ÑинтакÑична помилка коло «%s»" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "ÑинтакÑична помилка: раптово ÑкінчивÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð»" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "ÑинтакÑична помилка" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "ВикориÑтовуйте \"%s\", щоб вийти з оболонки.\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "файл ÑкінчивÑÑ, перш ніж було знайдено відповідну `)'" @@ -1546,45 +1561,45 @@ msgstr "" "деÑкриптор файла xtrace (%d) не дорівнює номеру файла у вказівнику xtrace (%" "d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: «%c»: неправильний Ñимвол шаблону" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "деÑкриптор файла поза можливими межами" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: неоднозначне переÑпрÑмуваннÑ" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: заборонено перезапиÑувати Ñ–Ñнуючі файли" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: обмеженнÑ: переÑпрÑÐ¼ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ заборонене" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити тимчаÑовий файл Ð´Ð»Ñ here-document: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: не вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ змінній Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора файла" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port не підтримуєтьÑÑ" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "помилка переÑпрÑмуваннÑ: не вдалоÑÑ Ñтворити копію деÑкриптора файла" @@ -1671,7 +1686,17 @@ msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "" "Щоб повідомити про помилку в програмі, викориÑтовуйте команду `bashbug'.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: некоректна операціÑ" @@ -1850,79 +1875,79 @@ msgstr "Ðевідомий Ñигнал â„–%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "неправильна заміна: немає заключної «%s» у %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: неможливо означити елемент маÑиву ÑпиÑком" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑу" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "не вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "не вдалоÑÑ Ð·Ð´ÑƒÐ±Ð»ÑŽÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ іменований канал %s Ñк fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити канал Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "не вдалоÑÑ Ñтворити дочірній Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÑтавлÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "" "command_substitute: не вдалоÑÑ Ñтворити копію каналу із файловим " "деÑкриптором 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: неправильна кількіÑть Ñ€Ñдків" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "«%s»: некоректна назва замінника" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: підрÑдок коротший за 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: неправильна заміна" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: неправильна кількіÑть Ñ€Ñдків" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "«%s»: некоректна назва замінника" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: параметр нульової довжини чи не вказаний" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: підрÑдок коротший за 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: не можна призначити таким чином" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" @@ -1930,12 +1955,12 @@ msgstr "" "у наÑтупних верÑÑ–ÑÑ… оболонки буде виконуватиÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼Ñ–Ð½Ð¸ " "арифметичних виразів" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "неправильна заміна: немає заключної \"`\" у %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "нема відповідника: %s" @@ -1976,12 +2001,12 @@ msgstr "відÑÑƒÑ‚Ð½Ñ `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "неправильний номер Ñигналу" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: неправильне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñƒ trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1989,7 +2014,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: обробник Ñигналу Ñ” SIG_DFL, %d (%s) повторно надÑилаєтьÑÑ " "Ñобі" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: неправильний Ñигнал %d" @@ -2066,9 +2091,9 @@ msgstr "%s: %s: некоректне Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÐµÑкриптора Ñ„ msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑуміÑноÑті не належить припуÑтимому діапазону значень" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2013" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2094,6 +2119,11 @@ msgstr "" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Ðе надаєтьÑÑ ÐІЯКИХ ГÐРÐÐТІЙ у межах, передбачених законом." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2013" + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2443,8 +2473,9 @@ msgstr "" "префікÑ] [-S ÑуфікÑ] [назва ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o параметр] [-A діÑ] [-G шаблон-оболонки] [-W " diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index d1ff7219..272916ef 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 078282de..70b50560 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash-4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-01 13:11+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "sai chỉ số mảng" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kiểu chỉ số sang mảng kết hợp" @@ -51,21 +51,21 @@ msgstr "%s: %s: phải sá»­ dụng chỉ số phụ khi gán mảng kết hợp" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: không thể tạo: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: không tìm thấy ánh xạ cho câu lệnh" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: ký tá»± khác khoảng trắng đầu tiên không phải là “\"â€" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "thiếu dấu đóng “%c†trong %s" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: thiếu dấu hai chấm phân cách" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "khai triển ngoặc ôm: không thể phân bổ bá»™ nhá»› cho %s" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lá»—i khi phân bổ bá»™ nhá»› cho `%d' phần tá»­" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "khai triển ngoặc ôm: gặp lá»—i khi phân bổ bá»™ nhá»› cho `%s'" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "%s: sai đặc tả tín hiệu" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "“%sâ€: không phải má»™t pid hoặc đặc tả công việc hợp lệ" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: biến chỉ Ä‘á»c" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "hiện thá»i không thá»±c thi chức năng tá»± hoàn thiện" msgid "can only be used in a function" msgstr "chỉ có thể dùng trong má»™t hàm" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là má»™t mảng" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "%s: biến tham chiếu không thể là má»™t mảng" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s: biến nameref tá»± tham chiếu là không được phép" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho má»™t tham chiếu tên" @@ -343,51 +343,56 @@ msgstr "%s: tên biến không hợp lệ cho má»™t tham chiếu tên" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "không thể dùng “-f†để tạo hàm" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: hàm chỉ Ä‘á»c" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: không thể há»§y biến mảng bằng cách này" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: không thể chuyển đổi mảng kết hợp sang mảng chỉ số" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "không có chức năng nạp động" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "không thể mở đối tượng dùng chung %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "không tìm thấy %s trong đối tượng dùng chung %s: %s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s không được nạp động" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: không thể xoá: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: là thư mục" @@ -407,7 +412,7 @@ msgstr "%s: tập tin quá lá»›n" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: không thể thá»±c hiện tập tin nhị phân" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: không thể thá»±c thi: %s" @@ -496,7 +501,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: không thể mở: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -854,17 +859,22 @@ msgstr "%s là từ khoá cá»§a hệ vá»\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s là má»™t hàm\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s là lệnh dá»±ng sẵn hệ vá»\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s là lệnh dá»±ng sẵn hệ vá»\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s là %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s được băm (%s)\n" @@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "“%câ€: toán tá»­ chế độ ký hiệu không hợp lệ" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "“%câ€: ký tá»± chế độ ký hiệu không hợp lệ" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr " dòng " @@ -921,23 +931,28 @@ msgstr "lệnh cuối: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "Há»§y bá»..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "lá»—i lệnh không rõ" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "kiểu lệnh sai" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "bá»™ kết nối sai" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "nhảy sai" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: biến chưa liên kết" @@ -952,61 +967,61 @@ msgstr "\aquá thá»i hạn đợi dữ liệu nhập: tá»± động đăng xuấ msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "không thể chuyển hướng đầu vào chuẩn từ /dev/null: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "ÄỊNH DẠNG THỜI GIAN: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "lá»—i ống dẫn" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: vượt quá mức độ tối Ä‘a các hàm lồng nhau (%d)." -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: vượt quá mức độ tối Ä‘a các hàm lồng nhau (%d)." -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s: vượt quá mức độ tối Ä‘a các hàm lồng nhau (%d)." -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: bị hạn chế: không thể dùng “/†trong tên lệnh" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: không tìm thấy lệnh" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: bá»™ thông dịch sai" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: không thể thá»±c hiện tập tin nhị phân: %s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "“%sâ€: là lệnh dá»±ng sẵn đặc biệt" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "không thể nhân đôi fd %d thành fd %d" @@ -1081,7 +1096,7 @@ msgstr "%s: lá»—i biểu thức\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: không thể truy cập thư mục cấp trên" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "không thể đặt lại chế độ “nodelay†cho fd %d" @@ -1097,149 +1112,149 @@ msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: đã có bá»™ đệm cho fd má»›i %d" # NghÄ©a chữ ? -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: pgrp pipe" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "pid được tánh nhánh %d có vẻ Ä‘ang chạy trong công việc %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "Ä‘ang xoá công việc bị dừng chạy %d vá»›i nhóm tiến trình %ld" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: tiến trình %5ld (%s) trong the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: pid %5ld (%s) được đánh dấu vẫn hoạt động" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: không có pid như vậy" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "Tín hiệu %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "Xong" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "Bị dừng" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "Bị dừng(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "Äang chạy" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "Xong(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "Thoát %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "Không rõ trạng thái" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(xuất ra core)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (wd: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "setpgid tiến trình con (%ld thành %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: pid %ld không phải là tiến trình con cá»§a hệ vá» này" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wait_for: Không có mục ghi vá» tiến trình %ld" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: công việc %d bị dừng chạy" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: công việc bị chấm dứt" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: công việc %d đã Ä‘ang chạy ná»n" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: Ä‘ang bật WNOHANG để tránh bị chặn vô hạn" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: dòng %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (xuất ra core)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(wd ngay: %s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp bị lá»—i" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: ká»· luật dòng" # NghÄ©a chữ : dừng dịch -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "không thể đặt nhóm tiến trình cuối cùng (%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "không có Ä‘iá»u khiển công việc trong hệ vá» này" @@ -1398,99 +1413,99 @@ msgstr "make_redirection: chỉ dẫn chuyển hướng “%d†nằm ngoài ph msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thưá»ng trong khi tìm “%c†tương ứng" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thưá»ng trong khi tìm “]]â€" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện: thẻ bài bất thưá»ng “%sâ€" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "gặp lá»—i cú pháp trong biểu thức Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "gặp thẻ bài bất thưá»ng “%sâ€, cần “)â€" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "cần “)â€" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thưá»ng “%s†cho toán tá»­ má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "đối số bất thưá»ng cho toán tá»­ má»™t ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "thẻ bài bất thưá»ng “%sâ€, cần toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "cần toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thưá»ng “%s†cho toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "đối số bất thưá»ng cho toán tá»­ hai ngôi Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "gặp thẻ bài bất thưá»ng “%c†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "gặp thẻ bài bất thưá»ng “%s†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "gặp thẻ bài bất thưá»ng “%d†trong câu lệnh Ä‘iá»u kiện" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "có lá»—i cú pháp ở gần thẻ bài bất thưá»ng “%sâ€" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "lá»—i cú pháp ở gần “%sâ€" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "lá»—i cú pháp: kết thúc tập tin bất thưá»ng" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "lá»—i cú pháp" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "Dùng \"%s\" để rá»i hệ vá».\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thưá»ng trong khi tìm “)†tương ứng" @@ -1524,45 +1539,45 @@ msgstr "xtrace_set: con trá» tập tin NULL" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: “%câ€: ký tá»± định dạng không hợp lệ" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "bá»™ mô tả tập tin ở ngoại phạm vi" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: chuyển hướng chưa rõ ràng" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: không thể ghi đè lên tập tin đã có" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: bị hạn chế: không thể chuyển hướng kết xuất" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "không thể tạo tập tin tạm thá»i cho tài liệu này: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: không thể gán fd vào biến" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port không được há»— trợ nếu không có mạng" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "lá»—i chuyển hướng: không thể nhân đôi fd" @@ -1646,7 +1661,17 @@ msgstr "" "Dùng lệnh “bashbug†để thông báo lá»—i.\n" "Báo cáo các lá»—i dịch cho: .\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: thao tác không hợp lệ" @@ -1825,89 +1850,89 @@ msgstr "Tín hiệu lạ #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "sai chỉ số phụ: không có đóng “%s†trong %s" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: không thể gán danh sách cho bá»™ phận cá»§a mảng" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế tiến trình" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế tiến trình" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "không thể mở ống dẫn đặt tên %s để Ä‘á»c" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "không thể mở ống dẫn có tên %s để ghi" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "không thể nhân đôi ống dẫn đặt tên %s thành fd %d" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "không thể tạo ống dẫn để thay thế lệnh" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "không thể tạo tiến trình con để thay thế lệnh" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: không thể nhân đôi ống dẫn thành fd 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: sai số lượng dòng" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "“%sâ€: tên bí danh không hợp lệ" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: biểu thức chuá»—i con < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: thay thế sai" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: sai số lượng dòng" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "“%sâ€: tên bí danh không hợp lệ" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: tham số null hoặc chưa được đặt" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: biểu thức chuá»—i con < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: không thể gán bằng cách này" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "" "phiên bản hệ vá» má»›i sẽ ép buá»™c ước lượng dưới dạng má»™t hàm thay thế số há»c" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "sai thay thế: không có \"`\" đóng trong %s" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "không khá»›p: %s" @@ -1948,12 +1973,12 @@ msgstr "thiếu “]â€" msgid "invalid signal number" msgstr "số thứ tá»± tín hiệu không hợp lệ" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: giá trị sai trong danh sách trap_list[%d]: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" @@ -1961,7 +1986,7 @@ msgstr "" "run_pending_traps: bá»™ xá»­ lý tín hiệu là SIG_DFL, Ä‘ang gá»­i lại %d (%s) cho " "chính mình" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: tín hiệu sai %d" @@ -2041,9 +2066,9 @@ msgstr "%s: %s: sai đặt giá trị cho bá»™ mô tả tập tin vết" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s: giá trị so sánh nằm ngoài phạm vi" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2014 cá»§a Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc." #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2067,6 +2092,11 @@ msgstr "Äây là phần má»m tá»± do; bạn có quyá»n sá»­a đổi và phát msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "Ở đây KHÔNG BẢO HÀNH GÃŒ CẢ, vá»›i Ä‘iá»u kiện được pháp luật cho phép." +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "Tác quyá»n (C) năm 2014 cá»§a Tổ chức Quỹ Phần má»m Tá»± do, Inc." + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2412,8 +2442,9 @@ msgstr "" "HẬU-Tá»] [TÊN ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o TÙY-CHỌN] [-A HÀNH-ÄỘNG] [-G MẪU-GLOB] [-W DANH-" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index cadd4876..df80cfc6 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f326d3f8..bf5ef62f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-25 10:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-01 20:07+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "bad array subscript" msgstr "æ•°ç»„ä¸‹æ ‡ä¸æ­£ç¡®" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:647 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" msgstr "%s: æ— æ³•å°†ç´¢å¼•æ•°ç»„è½¬åŒ–ä¸ºå…³è”æ•°ç»„" @@ -49,21 +49,21 @@ msgstr "%s: %s: ä¸ºå…³è”æ•°ç»„赋值时必须使用下标" msgid "%s: cannot create: %s" msgstr "%s: 无法创建: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:4075 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" msgstr "bash_execute_unix_command: 无法为命令找到键映射" -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4169 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" msgstr "%s: 第一个éžç©ºå­—ç¬¦ä¸æ˜¯ `\"'" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4198 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" msgstr "%2$s 中没有闭åˆçš„ `%1$c'" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4232 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" msgstr "%s: 缺少冒å·åˆ†éš”符" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "èŠ±æ‹¬å·æ‰©å±•:无法为 %s 分é…内存" msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" msgstr "èŠ±æ‹¬å·æ‰©å±•:为 %d 个元素分é…内存失败" -#: braces.c:452 +#: braces.c:457 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" msgstr "èŠ±æ‹¬å·æ‰©å±•:为“%sâ€åˆ†é…内存失败" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "%s: 无效的信å·å£°æ˜Ž" msgid "`%s': not a pid or valid job spec" msgstr "`%s': 䏿˜¯æœ‰æ•ˆçš„è¿›ç¨‹å·æˆ–者任务声明" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:272 error.c:510 #, c-format msgid "%s: readonly variable" msgstr "%s: åªè¯»å˜é‡" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "当剿œªæ‰§è¡Œè¡¥å®ŒåŠŸèƒ½" msgid "can only be used in a function" msgstr "åªèƒ½åœ¨å‡½æ•°ä¸­ä½¿ç”¨" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" msgstr "%s:引用å˜é‡ä¸èƒ½æ˜¯æ•°ç»„" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "%s:引用å˜é‡ä¸èƒ½æ˜¯æ•°ç»„" msgid "%s: nameref variable self references not allowed" msgstr "%s:ä¸å…许 nameref å˜é‡å¼•用自身" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 +#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:575 subst.c:6244 subst.c:8581 #, c-format msgid "%s: invalid variable name for name reference" msgstr "%s: å称引用的å˜é‡å无效" @@ -341,51 +341,56 @@ msgstr "%s: å称引用的å˜é‡å无效" msgid "cannot use `-f' to make functions" msgstr "无法用 `-f' 生æˆå‡½æ•°" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5546 #, c-format msgid "%s: readonly function" msgstr "%s: åªè¯»å‡½æ•°" -#: builtins/declare.def:614 +#: builtins/declare.def:620 #, c-format msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" msgstr "" -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:634 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" msgstr "%s: æ— æ³•ä»¥è¿™ç§æ–¹å¼é”€æ¯æ•°ç»„å˜é‡" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:641 builtins/read.def:749 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" msgstr "%s: æ— æ³•å°†å…³è”æ•°ç»„转化为索引数组" -#: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 +#: builtins/enable.def:143 builtins/enable.def:151 msgid "dynamic loading not available" msgstr "动æ€åŠ è½½ä¸å¯ç”¨" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:342 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" msgstr "无法打开共享对象 %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:368 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" msgstr "无法在共享对象 %2$s 中找到 %1$s: %3$s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:386 +#, c-format +msgid "load function for %s returns failure (%d): not loaded" +msgstr "" + +#: builtins/enable.def:511 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" msgstr "%s: æœªä»¥åŠ¨æ€æ–¹å¼åŠ è½½" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:537 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" msgstr "%s: 无法删除: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5387 #, c-format msgid "%s: is a directory" msgstr "%s: 是一个目录" @@ -405,7 +410,7 @@ msgstr "%s: 文件太大" msgid "%s: cannot execute binary file" msgstr "%s: 无法执行二进制文件" -#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 +#: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:230 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" msgstr "%s: 无法执行: %s" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot open: %s" msgstr "%s: 无法打开: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:525 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -854,17 +859,22 @@ msgstr "%s 是 shell 关键字\n" msgid "%s is a function\n" msgstr "%s 是函数\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is a special shell builtin\n" +msgstr "%s 是 shell 内建\n" + +#: builtins/type.def:301 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" msgstr "%s 是 shell 内建\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:323 builtins/type.def:408 #, c-format msgid "%s is %s\n" msgstr "%s 是 %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:343 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" msgstr "%s å·²ç»å“ˆå¸Œæ“作(%s)\n" @@ -907,7 +917,7 @@ msgstr "`%c': 无效的符å·çжæ€è¿ç®—符" msgid "`%c': invalid symbolic mode character" msgstr "`%c': 无效的符å·çжæ€å­—符" -#: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 +#: error.c:90 error.c:347 error.c:349 error.c:351 msgid " line " msgstr "行" @@ -921,23 +931,28 @@ msgstr "上一个命令: %s\n" msgid "Aborting..." msgstr "中止..." -#: error.c:440 +#: error.c:287 +#, c-format +msgid "INFORM: " +msgstr "" + +#: error.c:462 msgid "unknown command error" msgstr "未知的命令错误" -#: error.c:441 +#: error.c:463 msgid "bad command type" msgstr "错误的命令类型" -#: error.c:442 +#: error.c:464 msgid "bad connector" msgstr "错误的æ¡ä»¶è¿žæŽ¥ç¬¦" -#: error.c:443 +#: error.c:465 msgid "bad jump" msgstr "错误的跳转" -#: error.c:481 +#: error.c:503 #, c-format msgid "%s: unbound variable" msgstr "%s: 未绑定的å˜é‡" @@ -952,61 +967,61 @@ msgstr "\a 等待输入超时:自动注销\n" msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" msgstr "无法从 /dev/null é‡å®šå‘标准输入: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1284 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" msgstr "æ—¶é—´æ ¼å¼: `%c': 无效的格å¼å­—符" -#: execute_cmd.c:2344 +#: execute_cmd.c:2350 msgid "pipe error" msgstr "管é“错误" -#: execute_cmd.c:4419 +#: execute_cmd.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)" -#: execute_cmd.c:4431 +#: execute_cmd.c:4432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)" -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4541 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" msgstr "%s:超过了最大函数嵌套级别(%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:5062 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" msgstr "%s: å—é™çš„: 无法在命令å中使用 `/'" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:5150 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s: 未找到命令" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5385 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5422 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" msgstr "%s: %s: 解释器错误" -#: execute_cmd.c:5458 +#: execute_cmd.c:5459 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" msgstr "%s: 无法执行二进制文件:%s" -#: execute_cmd.c:5536 +#: execute_cmd.c:5537 #, c-format msgid "`%s': is a special builtin" msgstr "“%sâ€ï¼šæ˜¯ç‰¹æ®Šå†…建值" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5589 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" msgstr "无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æè¿°ç¬¦ %d 到文件æè¿°ç¬¦ %d" @@ -1081,7 +1096,7 @@ msgstr "%s: 表达å¼é”™è¯¯\n" msgid "getcwd: cannot access parent directories" msgstr "getcwd: 无法访问父目录" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5545 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" msgstr "无法为文件æè¿°ç¬¦ %d é‡ç½®nodelay模å¼" @@ -1096,148 +1111,148 @@ msgstr "无法从文件æè¿°ç¬¦ %d 为 bash 的输入获å–一个新的文件 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" msgstr "save_bash_input: å·²ç»å­˜åœ¨æ–°çš„æ–‡ä»¶æè¿°ç¬¦ %d 的缓冲区" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:509 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" msgstr "start_pipeline: 进程组管é“" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:944 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" msgstr "生æˆçš„è¿›ç¨‹å· %d 显示为è¿è¡Œä¸­çš„任务 %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1063 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" msgstr "删除进程组 %2$ld ä¸­å·²åœæ­¢çš„任务 %1$d" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1167 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" msgstr "add_process: 进程 %5ld(%s) 进入 the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1170 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" msgstr "add_process: è¿›ç¨‹å· %5ld(%s) æ ‡æ³¨ä¸ºä»æ´»ç€" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1499 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" msgstr "describe_pid: %ld: 无此进程å·" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1514 #, c-format msgid "Signal %d" msgstr "ä¿¡å· %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1528 jobs.c:1554 msgid "Done" msgstr "已完æˆ" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1533 siglist.c:123 msgid "Stopped" msgstr "å·²åœæ­¢" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1537 #, c-format msgid "Stopped(%s)" msgstr "å·²åœæ­¢(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1541 msgid "Running" msgstr "è¿è¡Œä¸­" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1558 #, c-format msgid "Done(%d)" msgstr "已完æˆ(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1560 #, c-format msgid "Exit %d" msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1563 msgid "Unknown status" msgstr "未知状æ€" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1650 #, c-format msgid "(core dumped) " msgstr "(核心已转储)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1669 #, c-format msgid " (wd: %s)" msgstr " (工作目录: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1893 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" msgstr "å­è¿›ç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2242 nojobs.c:639 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" msgstr "wait: è¿›ç¨‹å· %ld 䏿˜¯å½“å‰ shell çš„å­è¿›ç¨‹" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2497 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" msgstr "wiat_for: 没有进程 %ld 的记录" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2817 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" msgstr "wait_for_job: 任务 %d å·²åœæ­¢" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:3109 #, c-format msgid "%s: job has terminated" msgstr "%s: 任务已ç»ç»ˆæ­¢" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:3118 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" msgstr "%s: 任务 %d 已在åŽå°" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3343 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" msgstr "waitchld: 打开 WNOHANG 以é¿å…æ— é™é˜»å¡ž" -#: jobs.c:3810 +#: jobs.c:3846 #, c-format msgid "%s: line %d: " msgstr "%s: 行 %d: " -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3860 nojobs.c:882 #, c-format msgid " (core dumped)" msgstr " (核心已转储)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3872 jobs.c:3885 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" msgstr "(当å‰å·¥ä½œç›®å½•:%s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3917 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失败" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3980 msgid "initialize_job_control: line discipline" msgstr "initialize_job_control: 行规则" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3990 msgid "initialize_job_control: setpgid" msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:4011 jobs.c:4020 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" msgstr "无法设定终端进程组(%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:4025 msgid "no job control in this shell" msgstr "æ­¤ shell 中无任务控制" @@ -1394,99 +1409,99 @@ msgstr "make_redirection: é‡å®šå‘指令 `%d' 越界" msgid "maximum here-document count exceeded" msgstr "" -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3371 parse.y:3654 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" msgstr "寻找匹é…çš„ `%c' 是é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4266 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" msgstr "寻找 `]]' 是é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4271 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•错误: æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s'" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4275 msgid "syntax error in conditional expression" msgstr "æ¡ä»¶è¡¨è¾¾å¼ä¸­æœ‰è¯­æ³•错误" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4353 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" msgstr "æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s' ï¼Œéœ€è¦ `)'" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4357 msgid "expected `)'" msgstr "éœ€è¦ `)'" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4385 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—ç¬¦ä½¿ç”¨äº†æœªé¢„æœŸçš„å‚æ•° `%s'" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4389 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" msgstr "一元æ¡ä»¶è¿ç®—ç¬¦ä½¿ç”¨äº†æœªé¢„æœŸçš„å‚æ•°" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4435 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" msgstr "æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s',需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4439 msgid "conditional binary operator expected" msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¡ä»¶è¿ç®—符" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4461 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—ç¬¦ä½¿ç”¨äº†æœªé¢„æœŸçš„å‚æ•° `%s'" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4465 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" msgstr "二元æ¡ä»¶è¿ç®—ç¬¦ä½¿ç”¨äº†æœªé¢„æœŸçš„å‚æ•°" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4476 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%c'" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4479 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s'" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4483 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" msgstr "æ¡ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· %d" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5837 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" msgstr "æœªé¢„æœŸçš„ç¬¦å· `%s' 附近有语法错误" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5855 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" msgstr "`%s' 附近有语法错误" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error: unexpected end of file" msgstr "语法错误: 未预期的文件结尾" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5865 msgid "syntax error" msgstr "语法错误" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5927 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" msgstr "使用 \"%s\" 退出 shell 。\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:6089 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" msgstr "寻找匹é…çš„ `)' æ—¶é‡åˆ°äº†æœªé¢„期的文件结æŸç¬¦" @@ -1519,45 +1534,45 @@ msgstr "xtrace_set: 空的文件指针" msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1527 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" msgstr "cprintf: `%c': 无效的格å¼å­—符" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:124 redir.c:171 msgid "file descriptor out of range" msgstr "文件æè¿°ç¬¦è¶…出范围" -#: redir.c:181 +#: redir.c:178 #, c-format msgid "%s: ambiguous redirect" msgstr "%s: 模糊的é‡å®šå‘" -#: redir.c:185 +#: redir.c:182 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" msgstr "%s: 无法覆盖已存在的文件" -#: redir.c:190 +#: redir.c:187 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" msgstr "%s: å—é™çš„: 无法é‡å®šå‘输出" -#: redir.c:195 +#: redir.c:192 #, c-format msgid "cannot create temp file for here-document: %s" msgstr "æ— æ³•ä¸ºç«‹å³æ–‡æ¡£åˆ›å»ºä¸´æ—¶æ–‡ä»¶: %s" -#: redir.c:199 +#: redir.c:196 #, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" msgstr "%s: 无法将文件æè¿°ç¬¦èµ‹å€¼ç»™å˜é‡" -#: redir.c:589 +#: redir.c:586 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" msgstr "æ²¡æœ‰ç½‘ç»œæ—¶ä¸æ”¯æŒ /dev/(tcp|udp)/host/port" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:868 redir.c:983 redir.c:1044 redir.c:1209 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" msgstr "é‡å®šå‘错误: 无法å¤åˆ¶æ–‡ä»¶æè¿°ç¬¦" @@ -1639,7 +1654,17 @@ msgstr "请输入 `%s -c help' 以获得关于 shell å†…å»ºå‘½ä»¤çš„æ›´å¤šä¿¡æ¯ msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" msgstr "请使用`bashbug' å‘½ä»¤æ¥æŠ¥å‘Šé”™è¯¯.\n" -#: sig.c:701 +#: shell.c:1921 +#, c-format +msgid "bash home page: \n" +msgstr "" + +#: shell.c:1922 +#, c-format +msgid "General help using GNU software: \n" +msgstr "" + +#: sig.c:703 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d: 无效的æ“作" @@ -1818,88 +1843,88 @@ msgstr "æœªçŸ¥ä¿¡å· #%d" msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" msgstr "错误的替æ¢: 在 %2$s 中没有闭åˆçš„ `%1$s'" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2897 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" msgstr "%s: 无法将链表赋值给数组æˆå‘˜" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5436 subst.c:5452 msgid "cannot make pipe for process substitution" msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5485 msgid "cannot make child for process substitution" msgstr "无法为进程替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5535 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 进行读å–" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5537 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" msgstr "无法打开命åç®¡é“ %s 进行写入" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5555 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" msgstr "无法将命åç®¡é“ %s 作为文件æè¿°ç¬¦ %d å¤åˆ¶" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5762 msgid "cannot make pipe for command substitution" msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºç®¡é“" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5801 msgid "cannot make child for command substitution" msgstr "无法为命令替æ¢åˆ›å»ºå­è¿›ç¨‹" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" msgstr "command_substitute: 无法将管é“å¤åˆ¶ä¸ºæ–‡ä»¶æè¿°ç¬¦1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s: 无效的行数" - -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "`%s': 无效的别å" - -#: subst.c:6470 -#, c-format -msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "%s: 傿•°ä¸ºç©ºæˆ–未设置" - -#: subst.c:6742 subst.c:6757 -#, c-format -msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0" - -#: subst.c:7969 +#: subst.c:6330 subst.c:8007 subst.c:8027 #, c-format msgid "%s: bad substitution" msgstr "%s: 错误的替æ¢" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:6442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid indirect expansion" +msgstr "%s: 无效的行数" + +#: subst.c:6449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid variable name" +msgstr "`%s': 无效的别å" + +#: subst.c:6496 +#, c-format +msgid "%s: parameter null or not set" +msgstr "%s: 傿•°ä¸ºç©ºæˆ–未设置" + +#: subst.c:6768 subst.c:6783 +#, c-format +msgid "%s: substring expression < 0" +msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨è¾¾å¼ < 0" + +#: subst.c:8105 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" msgstr "$%s: 无法这样赋值" -#: subst.c:8400 +#: subst.c:8444 msgid "" "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " "substitution" msgstr "未æ¥ç‰ˆæœ¬çš„ shell 会强制估值为算数替æ¢" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8984 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" msgstr "错误的替æ¢: 在 %s 中没有闭åˆçš„ \"`\"" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9922 #, c-format msgid "no match: %s" msgstr "无匹é…: %s" @@ -1940,18 +1965,18 @@ msgstr "缺少 `]'" msgid "invalid signal number" msgstr "æ— æ•ˆçš„ä¿¡å·æ•°" -#: trap.c:385 +#: trap.c:386 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的错误值: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:390 #, c-format msgid "" "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" msgstr "run_pending_traps: ä¿¡å·å¤„ç†å™¨æ˜¯ SIG_DFLï¼Œé‡æ–°å‘é€ %d (%s) 给自己" -#: trap.c:442 +#: trap.c:444 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" msgstr "trap_handler: é”™è¯¯çš„ä¿¡å· %d" @@ -2026,9 +2051,9 @@ msgstr "%s: %s: 追踪文件æè¿°ç¬¦çš„值无效" msgid "%s: %s: compatibility value out of range" msgstr "%s: %s 兼容性值超出范围" -#: version.c:46 version2.c:46 +#: version.c:46 #, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgid "Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc." msgstr "ç‰ˆæƒæ‰€æœ‰ (C) 2013 自由软件基金会" #: version.c:47 version2.c:47 @@ -2052,6 +2077,11 @@ msgstr "本软件是自由软件;您å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°æ›´æ”¹å’Œé‡æ–°å‘布。" msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "在法律许å¯çš„èŒƒå›´å†…ï¼Œæœ¬è½¯ä»¶ä¸æä¾›ä»»ä½•æ‹…ä¿ã€‚" +#: version2.c:46 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "ç‰ˆæƒæ‰€æœ‰ (C) 2013 自由软件基金会" + #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" @@ -2394,8 +2424,9 @@ msgstr "" "语列表] [-F 函数] [-C 命令] [-X 过滤模å¼] [-P å‰ç¼€] [-S åŽç¼€] [åç§° ...]" #: builtins.c:233 +#, fuzzy msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " +"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" msgstr "" "compgen [-abcdefgjksuv] [-o 选项] [-A 动作] [-G 全局模å¼] [-W è¯è¯­åˆ—表] [-" diff --git a/po/zh_TW.gmo b/po/zh_TW.gmo index 3295b3a3..51031419 100644 Binary files a/po/zh_TW.gmo and b/po/zh_TW.gmo differ diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f144bf22..03faf0b5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,494 +1,483 @@ -# Chinese translations for bash package. +# Traditional Chinese translations for bash package. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bash package. # Zi-You Dai , 2008. +# Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015. +# Wei-Lun Chao , 2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bash-3.2\n" +"Project-Id-Version: bash 4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-17 11:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:12+0800\n" -"Last-Translator: Zi-You Dai \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 16:04-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:36+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: arrayfunc.c:54 +#: arrayfunc.c:51 msgid "bad array subscript" -msgstr "" +msgstr "é™£åˆ—ä¸‹æ¨™ä¸æ­£ç¢º" -#: arrayfunc.c:360 builtins/declare.def:640 +#: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566 #, c-format msgid "%s: cannot convert indexed to associative array" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法將索引陣列轉化為關è¯é™£åˆ—" -#: arrayfunc.c:548 -#, fuzzy, c-format +#: arrayfunc.c:539 +#, c-format msgid "%s: invalid associative array key" -msgstr "%s:無效的功能å稱" +msgstr "%s: 無效的關è¯é™£åˆ—éµå€¼" -#: arrayfunc.c:550 +#: arrayfunc.c:541 #, c-format msgid "%s: cannot assign to non-numeric index" -msgstr "" +msgstr "%s: ç„¡æ³•æŒ‡æ´¾ç‚ºéžæ•¸å­—的索引" -#: arrayfunc.c:595 +#: arrayfunc.c:586 #, c-format msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: 指派為關è¯é™£åˆ—時必須使用下標" -#: bashhist.c:405 +#: bashhist.c:388 #, c-format msgid "%s: cannot create: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法建立: %s" -#: bashline.c:4062 +#: bashline.c:3971 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command" -msgstr "" +msgstr "bash_execute_unix_command: 無法為命令找到éµå°æ˜ " -#: bashline.c:4156 +#: bashline.c:4058 #, c-format msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'" -msgstr "" +msgstr "%s: 第一個éžç©ºå­—å…ƒä¸æ˜¯ã€Œ\"ã€" -#: bashline.c:4185 +#: bashline.c:4087 #, c-format msgid "no closing `%c' in %s" -msgstr "" +msgstr "%2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$cã€" -#: bashline.c:4219 +#: bashline.c:4121 #, c-format msgid "%s: missing colon separator" -msgstr "" +msgstr "%s: 缺少冒號分隔符" #: braces.c:321 #, c-format msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s" -msgstr "" +msgstr "大括號展開: 無法為 %s 分é…記憶體" #: braces.c:413 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements" -msgstr "" +msgstr "大括號展開: 為 %d 個元素分é…記憶體失敗" #: braces.c:452 #, c-format msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'" -msgstr "" +msgstr "大括號展開: 為「%sã€åˆ†é…記憶體失敗" #: builtins/alias.def:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s': invalid alias name" -msgstr "%s:無效的功能å稱" +msgstr "「%sã€: 無效的別å" #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126 msgid "line editing not enabled" -msgstr "" +msgstr "未啟用列編輯" -#: builtins/bind.def:213 +#: builtins/bind.def:212 #, c-format msgid "`%s': invalid keymap name" -msgstr "" +msgstr "「%sã€: 無效的éµå°æ˜ å" -#: builtins/bind.def:253 +#: builtins/bind.def:251 #, c-format msgid "%s: cannot read: %s" msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–: %s" -#: builtins/bind.def:270 +#: builtins/bind.def:266 #, c-format msgid "`%s': cannot unbind" -msgstr "" +msgstr "「%sã€: 無法解除繫çµ" -#: builtins/bind.def:308 builtins/bind.def:338 +#: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334 #, c-format msgid "`%s': unknown function name" -msgstr "`%s':未知函數å稱" +msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜Žå‡½æ•¸å稱" + +#: builtins/bind.def:312 +#, c-format +msgid "%s is not bound to any keys.\n" +msgstr "%s 未與任何éµç¹«çµã€‚\n" #: builtins/bind.def:316 #, c-format -msgid "%s is not bound to any keys.\n" -msgstr "" - -#: builtins/bind.def:320 -#, c-format msgid "%s can be invoked via " -msgstr "" +msgstr "%s å¯ä»¥è¢«å‘¼å«ï¼Œè—‰ç”±" -#: builtins/break.def:79 builtins/break.def:121 +#: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117 msgid "loop count" -msgstr "" +msgstr "迴圈計數" -#: builtins/break.def:141 +#: builtins/break.def:137 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop" -msgstr "" +msgstr "僅在「forã€ï¼Œã€Œwhileã€ï¼Œ 或者「untilã€è¿´åœˆä¸­æœ‰æ„義" -#: builtins/caller.def:136 +#: builtins/caller.def:134 msgid "" "Returns the context of the current subroutine call.\n" " \n" " Without EXPR, returns " msgstr "" +"回傳當å‰å­ä¾‹ç¨‹å‘¼å«çš„語境\n" +" \n" +" ä¸å¸¶ EXPR 時,回傳" -#: builtins/cd.def:320 +#: builtins/cd.def:319 msgid "HOME not set" msgstr "HOME 沒有設置" -#: builtins/cd.def:328 builtins/common.c:167 test.c:878 +#: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:855 msgid "too many arguments" msgstr "太多引數" -#: builtins/cd.def:339 +#: builtins/cd.def:338 msgid "OLDPWD not set" msgstr "OLDPWD 沒有設置" -#: builtins/common.c:102 +#: builtins/common.c:101 #, c-format msgid "line %d: " -msgstr "" +msgstr "第 %d 列:" -#: builtins/common.c:140 error.c:265 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/common.c:139 error.c:265 +#, c-format msgid "warning: " -msgstr "%s:警告:" +msgstr "警告:" -#: builtins/common.c:154 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/common.c:153 +#, c-format msgid "%s: usage: " -msgstr "%s:警告:" +msgstr "%s: 用法:" -#: builtins/common.c:199 shell.c:509 shell.c:793 +#: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788 #, c-format msgid "%s: option requires an argument" msgstr "%s:é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•數" -#: builtins/common.c:206 +#: builtins/common.c:198 #, c-format msgid "%s: numeric argument required" -msgstr "%s:數字引數必須" +msgstr "%sï¼šéœ€è¦æ•¸å­—引數" -#: builtins/common.c:213 +#: builtins/common.c:205 #, c-format msgid "%s: not found" msgstr "%s:沒有找到" -#: builtins/common.c:222 shell.c:806 +#: builtins/common.c:214 shell.c:801 #, c-format msgid "%s: invalid option" msgstr "%s:無效é¸é …" -#: builtins/common.c:229 +#: builtins/common.c:221 #, c-format msgid "%s: invalid option name" -msgstr "%s:無效é¸é …å" +msgstr "%s:無效é¸é …å稱" -#: builtins/common.c:236 general.c:240 general.c:245 +#: builtins/common.c:228 general.c:234 general.c:239 #, c-format msgid "`%s': not a valid identifier" -msgstr "`%s'ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„識別符" +msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰æ•ˆçš„識別符" -#: builtins/common.c:246 -#, fuzzy +#: builtins/common.c:238 msgid "invalid octal number" -msgstr "無效信號數" +msgstr "ç„¡æ•ˆçš„å…«é€²ä½æ•¸å­—" -#: builtins/common.c:248 -#, fuzzy +#: builtins/common.c:240 msgid "invalid hex number" -msgstr "%s:無效的號碼" +msgstr "無效的å六進使•¸å­—" -#: builtins/common.c:250 expr.c:1470 +#: builtins/common.c:242 expr.c:1470 msgid "invalid number" -msgstr "" +msgstr "無效數字" -#: builtins/common.c:258 +#: builtins/common.c:250 #, c-format msgid "%s: invalid signal specification" msgstr "%sï¼šç„¡æ•ˆçš„ä¿¡è™Ÿè¦æ ¼" -#: builtins/common.c:265 +#: builtins/common.c:257 #, c-format msgid "`%s': not a pid or valid job spec" -msgstr "`%s'ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹ pid æˆ–æœ‰æ•ˆçš„å·¥ä½œè¦æ ¼" +msgstr "「%sã€ï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹ pid æˆ–æœ‰æ•ˆçš„å·¥ä½œè¦æ ¼" -#: builtins/common.c:272 error.c:488 +#: builtins/common.c:264 error.c:488 #, c-format msgid "%s: readonly variable" -msgstr "%s:åªè®€è®Šæ•¸" +msgstr "%s:唯讀的變數" -#: builtins/common.c:280 +#: builtins/common.c:272 #, c-format msgid "%s: %s out of range" msgstr "%s:%s 超出範åœ" -#: builtins/common.c:280 builtins/common.c:282 +#: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274 msgid "argument" msgstr "引數" -#: builtins/common.c:282 +#: builtins/common.c:274 #, c-format msgid "%s out of range" msgstr "%s 超出範åœ" -#: builtins/common.c:290 +#: builtins/common.c:282 #, c-format msgid "%s: no such job" -msgstr "%s:沒有此類的工作" +msgstr "%s:沒有此類工作" -#: builtins/common.c:298 +#: builtins/common.c:290 #, c-format msgid "%s: no job control" msgstr "%s:沒有工作控制" -#: builtins/common.c:300 +#: builtins/common.c:292 msgid "no job control" msgstr "沒有工作控制" -#: builtins/common.c:310 +#: builtins/common.c:302 #, c-format msgid "%s: restricted" -msgstr "%s:有é™çš„" +msgstr "%s:å—é™çš„" + +#: builtins/common.c:304 +msgid "restricted" +msgstr "å—é™çš„" #: builtins/common.c:312 -msgid "restricted" -msgstr "有é™çš„" - -#: builtins/common.c:320 #, c-format msgid "%s: not a shell builtin" msgstr "%sï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹å…§å»º shell" -#: builtins/common.c:329 +#: builtins/common.c:321 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "寫入錯誤: %s" -#: builtins/common.c:337 +#: builtins/common.c:329 #, c-format msgid "error setting terminal attributes: %s" -msgstr "" +msgstr "設定終端屬性時出錯: %s" -#: builtins/common.c:339 +#: builtins/common.c:331 #, c-format msgid "error getting terminal attributes: %s" -msgstr "" +msgstr "ç²å–終端屬性時出錯: %s" -#: builtins/common.c:583 +#: builtins/common.c:563 #, c-format msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n" msgstr "%s:錯誤檢索當å‰ç›®éŒ„: %s: %s\n" -#: builtins/common.c:649 builtins/common.c:651 +#: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631 #, c-format msgid "%s: ambiguous job spec" -msgstr "%s:å«ç³Šçš„å·¥ä½œè¦æ ¼" +msgstr "%s:模稜兩å¯çš„å·¥ä½œè¦æ ¼" -#: builtins/common.c:916 -msgid "help not available in this version" -msgstr "" - -#: builtins/complete.def:278 +#: builtins/complete.def:277 #, c-format msgid "%s: invalid action name" msgstr "%s:無效的功能å稱" -#: builtins/complete.def:451 builtins/complete.def:646 -#: builtins/complete.def:856 +#: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645 +#: builtins/complete.def:855 #, c-format msgid "%s: no completion specification" msgstr "%s:沒有完æˆçš„è¦æ ¼" -#: builtins/complete.def:698 +#: builtins/complete.def:697 msgid "warning: -F option may not work as you expect" msgstr "警告: -F é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ" -#: builtins/complete.def:700 +#: builtins/complete.def:699 msgid "warning: -C option may not work as you expect" msgstr "警告: -C é¸é …å¯èƒ½ç„¡æ³•æŒ‰é æœŸå·¥ä½œ" -#: builtins/complete.def:829 +#: builtins/complete.def:828 msgid "not currently executing completion function" -msgstr "" +msgstr "ç•¶å‰æœªåŸ·è¡Œè£œå®ŒåŠŸèƒ½" -#: builtins/declare.def:127 +#: builtins/declare.def:126 msgid "can only be used in a function" -msgstr "åªèƒ½ç”¨åœ¨ä¸€å€‹å‡½æ•¸" +msgstr "åªèƒ½ç”¨åœ¨å‡½æ•¸ä¸­" -#: builtins/declare.def:330 builtins/declare.def:565 +#: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509 #, c-format msgid "%s: reference variable cannot be an array" -msgstr "" +msgstr "%s: 引用變數ä¸èƒ½ç‚ºé™£åˆ—" -#: builtins/declare.def:339 +#: builtins/declare.def:324 #, c-format msgid "%s: nameref variable self references not allowed" -msgstr "" +msgstr "%s: ä¸å…許å稱引用變數引用自身" -#: builtins/declare.def:346 builtins/declare.def:574 subst.c:6228 subst.c:8537 -#, c-format -msgid "%s: invalid variable name for name reference" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:424 +#: builtins/declare.def:398 msgid "cannot use `-f' to make functions" -msgstr "" +msgstr "無法用「-fã€ç”Ÿæˆå‡½æ•¸" -#: builtins/declare.def:436 execute_cmd.c:5545 +#: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5349 #, c-format msgid "%s: readonly function" -msgstr "%s:åªè®€å‡½æ•¸" +msgstr "%s:唯讀函數" -#: builtins/declare.def:614 -#, c-format -msgid "%s: quoted compound array assignment deprecated" -msgstr "" - -#: builtins/declare.def:627 +#: builtins/declare.def:553 #, c-format msgid "%s: cannot destroy array variables in this way" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法以這種方å¼éŠ·æ¯€é™£åˆ—è®Šæ•¸" -#: builtins/declare.def:634 builtins/read.def:749 +#: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733 #, c-format msgid "%s: cannot convert associative to indexed array" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法將關è¯é™£åˆ—轉化為索引陣列" #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145 msgid "dynamic loading not available" -msgstr "" +msgstr "動態載入ä¸å¯ç”¨" -#: builtins/enable.def:313 +#: builtins/enable.def:312 #, c-format msgid "cannot open shared object %s: %s" -msgstr "" +msgstr "無法開啟共享物件 %s: %s" -#: builtins/enable.def:339 +#: builtins/enable.def:335 #, c-format msgid "cannot find %s in shared object %s: %s" -msgstr "" +msgstr "無法在共享物件 %2$s 中找到 %1$s: %3$s" -#: builtins/enable.def:465 +#: builtins/enable.def:459 #, c-format msgid "%s: not dynamically loaded" -msgstr "" +msgstr "%s: 未以動態方å¼è¼‰å…¥" -#: builtins/enable.def:480 +#: builtins/enable.def:474 #, c-format msgid "%s: cannot delete: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法刪除: %s" -#: builtins/evalfile.c:143 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5386 +#: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5196 +#: shell.c:1481 #, c-format msgid "%s: is a directory" -msgstr "" +msgstr "%s: 是一個目錄" -#: builtins/evalfile.c:149 +#: builtins/evalfile.c:146 #, c-format msgid "%s: not a regular file" -msgstr "" +msgstr "%s: 䏿˜¯å¸¸è¦æª”案" -#: builtins/evalfile.c:158 +#: builtins/evalfile.c:155 #, c-format msgid "%s: file is too large" -msgstr "" +msgstr "%s: 檔案太大" -#: builtins/evalfile.c:193 builtins/evalfile.c:211 shell.c:1544 +#: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491 #, c-format msgid "%s: cannot execute binary file" -msgstr "" +msgstr "%s: ç„¡æ³•åŸ·è¡ŒäºŒé€²ä½æª”案" #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228 #, c-format msgid "%s: cannot execute: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法執行: %s" -#: builtins/exit.def:67 +#: builtins/exit.def:65 #, c-format msgid "logout\n" -msgstr "" +msgstr "登出\n" -#: builtins/exit.def:92 +#: builtins/exit.def:88 msgid "not login shell: use `exit'" -msgstr "" +msgstr "䏿˜¯ç™»å…¥ shell: 使用「exitã€" -#: builtins/exit.def:124 +#: builtins/exit.def:120 #, c-format msgid "There are stopped jobs.\n" -msgstr "" +msgstr "æœ‰åœæ­¢çš„工作。\n" -#: builtins/exit.def:126 +#: builtins/exit.def:122 #, c-format msgid "There are running jobs.\n" -msgstr "" +msgstr "有執行中的工作。\n" -#: builtins/fc.def:268 +#: builtins/fc.def:262 msgid "no command found" -msgstr "" +msgstr "未找到命令" -#: builtins/fc.def:326 builtins/fc.def:375 +#: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369 msgid "history specification" -msgstr "" +msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„è¦æ ¼" -#: builtins/fc.def:396 +#: builtins/fc.def:390 #, c-format msgid "%s: cannot open temp file: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法開啟臨時檔案: %s" -#: builtins/fg_bg.def:153 builtins/jobs.def:282 +#: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "ç•¶å‰" -#: builtins/fg_bg.def:162 +#: builtins/fg_bg.def:158 #, c-format msgid "job %d started without job control" -msgstr "" +msgstr "在ä¸å¸¶å·¥ä½œæŽ§åˆ¶çš„æƒ…æ³ä¸‹å•Ÿå‹•了工作 %d" #: builtins/getopt.c:110 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: éžæ³•é¸é … -- %c\n" #: builtins/getopt.c:111 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" +msgstr "%s: é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•數 -- %c\n" #: builtins/hash.def:92 msgid "hashing disabled" -msgstr "" +msgstr "å·²åœç”¨é›œæ¹Š" #: builtins/hash.def:138 #, c-format msgid "%s: hash table empty\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 雜湊表為空\n" -#: builtins/hash.def:253 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/hash.def:245 +#, c-format msgid "hits\tcommand\n" -msgstr "最後的命令: %s\n" +msgstr "命中\t命令\n" -#: builtins/help.def:134 +#: builtins/help.def:130 #, c-format msgid "Shell commands matching keyword `" msgid_plural "Shell commands matching keywords `" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Shell 命令,匹é…é—œéµè©ž `" -#: builtins/help.def:186 +#: builtins/help.def:182 #, c-format -msgid "" -"no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." -msgstr "" +msgid "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'." +msgstr "沒有與「%sã€åŒ¹é…的說明主題。嘗試「help helpã€æˆ–「man -k %sã€æˆ–「info %sã€ã€‚" -#: builtins/help.def:225 +#: builtins/help.def:199 #, c-format msgid "%s: cannot open: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法開啟: %s" -#: builtins/help.def:513 +#: builtins/help.def:485 #, c-format msgid "" "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n" @@ -499,136 +488,143 @@ msgid "" "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n" "\n" msgstr "" +"這些 shell 命令是內部定義的。請輸入「helpã€ä»¥ç²å–一個列表。\n" +"輸入「help å稱ã€ä»¥å¾—到有關函數「å稱ã€çš„æ›´å¤šè³‡è¨Šã€‚\n" +"使用「info bashã€ä¾†ç²å¾—關於 shell 的更多一般性資訊。\n" +"使用「man -kã€æˆ–「infoã€ä¾†ç²å–ä¸åœ¨åˆ—表中命令的更多資訊。\n" +"\n" +"å稱æ—邊的星號(*)表示該命令被åœç”¨ã€‚\n" +"\n" #: builtins/history.def:154 msgid "cannot use more than one of -anrw" -msgstr "" +msgstr "最多能使用 -anrw é¸é …之一" #: builtins/history.def:186 msgid "history position" -msgstr "" +msgstr "æ­·å²è¨˜éŒ„ä½ç½®" -#: builtins/history.def:371 +#: builtins/history.def:366 #, c-format msgid "%s: history expansion failed" -msgstr "" +msgstr "%s: æ­·å²è¨˜éŒ„擴充套件失敗" #: builtins/inlib.def:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: inlib failed" -msgstr "%s:無效æœå‹™" +msgstr "%s: inlib 失敗" #: builtins/jobs.def:109 msgid "no other options allowed with `-x'" -msgstr "" +msgstr "å…¶ä»–é¸é …ä¸èƒ½èˆ‡ã€Œ-xã€åŒæ™‚使用" -#: builtins/kill.def:201 +#: builtins/kill.def:200 #, c-format msgid "%s: arguments must be process or job IDs" -msgstr "" +msgstr "%s: 引數必須是行程或工作 ID" -#: builtins/kill.def:264 +#: builtins/kill.def:263 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "䏿˜ŽéŒ¯èª¤" -#: builtins/let.def:97 builtins/let.def:122 expr.c:583 expr.c:598 +#: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598 msgid "expression expected" -msgstr "" +msgstr "需è¦è¡¨ç¤ºå¼" -#: builtins/mapfile.def:178 +#: builtins/mapfile.def:172 #, c-format msgid "%s: not an indexed array" -msgstr "" +msgstr "%s: 䏿˜¯ä¸€å€‹ç´¢å¼•陣列" -#: builtins/mapfile.def:272 builtins/read.def:305 +#: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302 #, c-format msgid "%s: invalid file descriptor specification" -msgstr "" +msgstr "%s: 無效的檔案æè¿°ç¬¦è¦æ ¼" -#: builtins/mapfile.def:280 builtins/read.def:312 +#: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309 #, c-format msgid "%d: invalid file descriptor: %s" -msgstr "" +msgstr "%d: 無效的檔案æè¿°ç¬¦: %s" -#: builtins/mapfile.def:289 builtins/mapfile.def:327 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314 +#, c-format msgid "%s: invalid line count" -msgstr "%s:無效é¸é …" +msgstr "%s: 無效的列數" -#: builtins/mapfile.def:300 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/mapfile.def:287 +#, c-format msgid "%s: invalid array origin" -msgstr "%s:無效é¸é …" +msgstr "%s: 無效的陣列原點" -#: builtins/mapfile.def:317 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/mapfile.def:304 +#, c-format msgid "%s: invalid callback quantum" -msgstr "%s:無效的功能å稱" +msgstr "%s: 無效的回呼定é‡" -#: builtins/mapfile.def:349 +#: builtins/mapfile.def:336 msgid "empty array variable name" -msgstr "" +msgstr "空陣列變數å" -#: builtins/mapfile.def:370 +#: builtins/mapfile.def:357 msgid "array variable support required" -msgstr "" +msgstr "需è¦é™£åˆ—變數支æ´" -#: builtins/printf.def:410 +#: builtins/printf.def:402 #, c-format msgid "`%s': missing format character" -msgstr "" +msgstr "「%sã€: 缺少格å¼å­—å…ƒ" -#: builtins/printf.def:464 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/printf.def:456 +#, c-format msgid "`%c': invalid time format specification" -msgstr "%sï¼šç„¡æ•ˆçš„ä¿¡è™Ÿè¦æ ¼" +msgstr "「%cã€: 無效的時間格å¼è¦æ ¼" -#: builtins/printf.def:666 +#: builtins/printf.def:658 #, c-format msgid "`%c': invalid format character" -msgstr "" +msgstr "「%cã€: 無效格å¼å­—å…ƒ" -#: builtins/printf.def:692 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/printf.def:684 +#, c-format msgid "warning: %s: %s" -msgstr "%s:警告:" +msgstr "警告: %s: %s" -#: builtins/printf.def:778 +#: builtins/printf.def:768 #, c-format msgid "format parsing problem: %s" -msgstr "" +msgstr "æ ¼å¼è§£æžå•題: %s" -#: builtins/printf.def:875 +#: builtins/printf.def:865 msgid "missing hex digit for \\x" -msgstr "" +msgstr "使用了 \\x 但缺少å六進使•¸å­—" -#: builtins/printf.def:890 +#: builtins/printf.def:880 #, c-format msgid "missing unicode digit for \\%c" -msgstr "" +msgstr "使用了 \\%c 但缺少è¬åœ‹ç¢¼æ•¸å­—" -#: builtins/pushd.def:199 +#: builtins/pushd.def:195 msgid "no other directory" -msgstr "" +msgstr "無其他目錄" -#: builtins/pushd.def:360 -#, fuzzy, c-format +#: builtins/pushd.def:354 +#, c-format msgid "%s: invalid argument" -msgstr "%s:無效é¸é …" +msgstr "%s: 無效引數" -#: builtins/pushd.def:475 +#: builtins/pushd.def:468 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ç„¡ç•¶å‰ç›®éŒ„>" -#: builtins/pushd.def:519 +#: builtins/pushd.def:512 msgid "directory stack empty" -msgstr "" +msgstr "目錄堆疊為空" -#: builtins/pushd.def:521 +#: builtins/pushd.def:514 msgid "directory stack index" -msgstr "" +msgstr "目錄堆疊索引" -#: builtins/pushd.def:696 +#: builtins/pushd.def:689 msgid "" "Display the list of currently remembered directories. Directories\n" " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n" @@ -643,16 +639,32 @@ msgid "" " \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown " -"by\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown " -"by\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" "\tdirs when invoked without options, starting with zero." msgstr "" +"顯示當å‰è¨˜ä½çš„目錄列表。 目錄\n" +" 藉由「pushdã€å‘½ä»¤åŠ å…¥é€™å€‹åˆ—è¡¨ï¼›æ‚¨å¯ä»¥\n" +" 使用「popdã€å‘½ä»¤å°åˆ—è¡¨é€²è¡Œéæ­·ã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -c\t刪除所有元素以清除目錄堆疊\n" +" -l\tä¸å°å‡ºèˆ‡å®¶ç›®éŒ„相關的以波浪號\n" +" \t為字首的目錄\n" +" -p\tæ¯åˆ—一個æ¢ç›®å°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n" +" -v\t以堆疊ä½ç½®ç‚ºå­—首,æ¯åˆ—一個æ¢ç›®\n" +" \tå°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n" +" \n" +" 引數:\n" +" +N\t以 dirs ä¸å¸¶é¸é …輸出的順åºï¼Œå¾žå·¦èµ·ç¬¬ N 個æ¢ç›®é¡¯ç¤ºåˆ—表,\n" +" \t從 0 開始。\n" +" \n" +" -N\t以 dirs ä¸å¸¶é¸é …輸出的順åºï¼Œå¾žå³èµ·ç¬¬ N 個項目顯示列表,\n" +"\t從 0 開始。" -#: builtins/pushd.def:718 +#: builtins/pushd.def:711 msgid "" "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n" " the stack, making the new top of the stack the current working\n" @@ -676,8 +688,29 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" +"在目錄堆疊頂部加入一個目錄,或者論詢\n" +" 目錄堆疊,是當å‰å·¥ä½œç›®éŒ„æˆç‚ºæ–°çš„堆疊頂端\n" +" ä¸å¸¶å¼•數時,交æ›å †ç–Šé ‚端的兩個目錄。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n\t抑制增加堆疊中目錄時通常變更目錄的æ“作,\n" +" \tå¾žè€Œåªæœ‰å †ç–Šè¢«æ“作。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" +N\t輪轉堆疊使得第 N 個目錄(「dirsã€çš„\n" +" \t輸出列表中左起,從 0 é–‹å§‹)\n" +" \tå‡è‡³å †ç–Šé ‚端。\n" +" \n" +" -N\t輪轉堆疊使得第 N 個目錄(「dirsã€çš„\n" +" \t輸出列表中å³èµ·ï¼Œå¾ž 0 é–‹å§‹)\n" +" \tå‡è‡³å †ç–Šé ‚端\n" +" \n" +" dir\t新增目錄至堆疊頂端,並\n" +" \t使其æˆç‚ºæ–°çš„ç•¶å‰å·¥ä½œç›®éŒ„。\n" +" \n" +" 「dirsã€å…§å»ºå‘½ä»¤é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。" -#: builtins/pushd.def:743 +#: builtins/pushd.def:736 msgid "" "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n" " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n" @@ -697,151 +730,163 @@ msgid "" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack." msgstr "" +"從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•數時,刪除\n" +" 堆疊頂端目錄並變更至新的堆疊頂端目錄。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n\t抑制從堆疊中刪除目錄時通常變更目錄æ“作,\n" +" \tå¾žè€Œåªæœ‰å †ç–Šè¢«æ“作。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" +N\t從「dirsã€è¼¸å‡ºçš„列表中,\n" +" \t刪除左起第 N 個æ¢ç›®ï¼Œè¨ˆæ•¸å¾ž 0 開始。例如:「popd +0ã€\n" +" \t刪除第一個目錄,「popd +1ã€åˆªé™¤ç¬¬äºŒå€‹ã€‚\n" +" \n" +" -N\t從「dirsã€è¼¸å‡ºçš„列表中,\n" +" \t刪除å³èµ·ç¬¬ N 個æ¢ç›®ï¼Œè¨ˆæ•¸å¾ž 0 開始,例如:「popd -0ã€\n" +" \t刪除最後一個æ¢ç›®ï¼Œã€Œpopd -1ã€åˆªé™¤å€’數第二個。\n" +" \n" +" 「dirsã€å…§å»ºè®Šæ•¸é¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。" -#: builtins/read.def:278 +#: builtins/read.def:275 #, c-format msgid "%s: invalid timeout specification" -msgstr "" +msgstr "%s: ç„¡æ•ˆçš„é€¾æ™‚è¦æ ¼" -#: builtins/read.def:694 +#: builtins/read.def:678 #, c-format msgid "read error: %d: %s" -msgstr "" +msgstr "讀å–錯誤: %d: %s" -#: builtins/return.def:71 +#: builtins/return.def:75 msgid "can only `return' from a function or sourced script" -msgstr "" +msgstr "åªèƒ½å¾žå‡½æ•¸æˆ–者原始指令稿「returnã€" -#: builtins/set.def:829 +#: builtins/set.def:782 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable" -msgstr "" +msgstr "ç„¡æ³•åŒæ™‚å–æ¶ˆè¨­å®šä¸€å€‹å‡½æ•¸å’Œä¸€å€‹è®Šæ•¸" -#: builtins/set.def:876 +#: builtins/set.def:826 #, c-format msgid "%s: cannot unset" -msgstr "" +msgstr "%s: ç„¡æ³•å–æ¶ˆè¨­å®š" -#: builtins/set.def:897 +#: builtins/set.def:843 #, c-format msgid "%s: cannot unset: readonly %s" -msgstr "" +msgstr "%s: ç„¡æ³•å–æ¶ˆè¨­å®š: 唯讀 %s" -#: builtins/set.def:910 +#: builtins/set.def:854 #, c-format msgid "%s: not an array variable" -msgstr "" +msgstr "%s: 䏿˜¯é™£åˆ—變數" -#: builtins/setattr.def:188 +#: builtins/setattr.def:187 #, c-format msgid "%s: not a function" -msgstr "" +msgstr "%s: 䏿˜¯å‡½æ•¸" -#: builtins/setattr.def:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: cannot export" -msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–: %s" - -#: builtins/shift.def:73 builtins/shift.def:79 +#: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77 msgid "shift count" -msgstr "" +msgstr "ä½ç§»è¨ˆæ•¸" -#: builtins/shopt.def:283 +#: builtins/shopt.def:279 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously" -msgstr "" +msgstr "ç„¡æ³•åŒæ™‚è¨­å®šå’Œå–æ¶ˆè¨­å®š shell é¸é …" -#: builtins/shopt.def:350 +#: builtins/shopt.def:346 #, c-format msgid "%s: invalid shell option name" -msgstr "" +msgstr "%s: 無效的 shell é¸é …å稱" -#: builtins/source.def:131 +#: builtins/source.def:130 msgid "filename argument required" -msgstr "" +msgstr "éœ€è¦æª”å引數" -#: builtins/source.def:157 +#: builtins/source.def:155 #, c-format msgid "%s: file not found" -msgstr "" +msgstr "%s: 檔案未找到" #: builtins/suspend.def:101 msgid "cannot suspend" -msgstr "" +msgstr "無法懸置" #: builtins/suspend.def:111 msgid "cannot suspend a login shell" -msgstr "" +msgstr "無法將登入 shell 懸置" -#: builtins/type.def:235 +#: builtins/type.def:234 #, c-format msgid "%s is aliased to `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s 是「%sã€çš„別å\n" -#: builtins/type.def:256 +#: builtins/type.def:255 #, c-format msgid "%s is a shell keyword\n" -msgstr "" +msgstr "%s 是 shell é—œéµå­—\n" -#: builtins/type.def:275 +#: builtins/type.def:274 #, c-format msgid "%s is a function\n" -msgstr "" +msgstr "%s 是一個函數\n" -#: builtins/type.def:297 +#: builtins/type.def:296 #, c-format msgid "%s is a shell builtin\n" -msgstr "" +msgstr "%s 是 shell 內建\n" -#: builtins/type.def:318 builtins/type.def:403 +#: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393 #, c-format msgid "%s is %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s 是 %s\n" -#: builtins/type.def:338 +#: builtins/type.def:337 #, c-format msgid "%s is hashed (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s 已進行雜湊æ“作(%s)\n" -#: builtins/ulimit.def:397 +#: builtins/ulimit.def:383 #, c-format msgid "%s: invalid limit argument" -msgstr "" +msgstr "%s: 無效的 limit 引數" -#: builtins/ulimit.def:423 +#: builtins/ulimit.def:409 #, c-format msgid "`%c': bad command" -msgstr "`%c':壞的命令" +msgstr "「%cã€ï¼šä¸ç•¶çš„命令" -#: builtins/ulimit.def:452 +#: builtins/ulimit.def:438 #, c-format msgid "%s: cannot get limit: %s" -msgstr "%s:ä¸èƒ½å¾—到 limit: %s" +msgstr "%s:ä¸èƒ½å¾—到 limit: %s" -#: builtins/ulimit.def:478 +#: builtins/ulimit.def:464 msgid "limit" -msgstr "" +msgstr "limit" -#: builtins/ulimit.def:490 builtins/ulimit.def:790 +#: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776 #, c-format msgid "%s: cannot modify limit: %s" -msgstr "%s:ä¸èƒ½ä¿®æ”¹ limit: %s" +msgstr "%s:ä¸èƒ½ä¿®æ”¹ limit: %s" #: builtins/umask.def:114 msgid "octal number" -msgstr "八進制數" +msgstr "八進使•¸å­—" -#: builtins/umask.def:231 +#: builtins/umask.def:227 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode operator" -msgstr "" +msgstr "「%cã€: 無效的符號狀態é‹ç®—å­" -#: builtins/umask.def:286 +#: builtins/umask.def:282 #, c-format msgid "`%c': invalid symbolic mode character" -msgstr "" +msgstr "「%cã€: 無效的符號狀態字元" #: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329 msgid " line " -msgstr "" +msgstr " 列 " #: error.c:165 #, c-format @@ -851,333 +896,322 @@ msgstr "最後的命令: %s\n" #: error.c:173 #, c-format msgid "Aborting..." -msgstr "" +msgstr "中止…" #: error.c:440 msgid "unknown command error" -msgstr "未知命令錯誤" +msgstr "䏿˜Žå‘½ä»¤éŒ¯èª¤" #: error.c:441 msgid "bad command type" -msgstr "壞的命令類型" +msgstr "ä¸ç•¶çš„命令類型" #: error.c:442 msgid "bad connector" -msgstr "壞的連接器" +msgstr "ä¸ç•¶çš„連接器" #: error.c:443 msgid "bad jump" -msgstr "" +msgstr "錯誤的跳轉" #: error.c:481 #, c-format msgid "%s: unbound variable" -msgstr "" +msgstr "%s: 未繫çµçš„變數" -#: eval.c:192 +#: eval.c:189 #, c-format msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n" -msgstr "" +msgstr "\a 等待輸入逾時:自動登出\n" -#: execute_cmd.c:538 +#: execute_cmd.c:512 #, c-format msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s" -msgstr "" +msgstr "無法從 /dev/null é‡å®šå‘標準輸入: %s" -#: execute_cmd.c:1286 +#: execute_cmd.c:1233 #, c-format msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character" -msgstr "" +msgstr "時間格å¼:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ" -#: execute_cmd.c:2344 -#, fuzzy +#: execute_cmd.c:2287 msgid "pipe error" -msgstr "寫入錯誤: %s" +msgstr "管é“錯誤" -#: execute_cmd.c:4419 -#, c-format -msgid "eval: maximum eval nesting level exceeded (%d)" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:4431 -#, c-format -msgid "%s: maximum source nesting level exceeded (%d)" -msgstr "" - -#: execute_cmd.c:4540 +#: execute_cmd.c:4374 #, c-format msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s: 超出最大函數巢狀層數 (%d)" -#: execute_cmd.c:5061 +#: execute_cmd.c:4872 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names" -msgstr "" +msgstr "%s: å—é™çš„: 無法在命令å稱中使用「/ã€" -#: execute_cmd.c:5149 +#: execute_cmd.c:4961 #, c-format msgid "%s: command not found" msgstr "%s:命令找ä¸åˆ°" -#: execute_cmd.c:5384 +#: execute_cmd.c:5194 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" -#: execute_cmd.c:5421 +#: execute_cmd.c:5231 #, c-format msgid "%s: %s: bad interpreter" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: ä¸ç•¶çš„直譯器" -#: execute_cmd.c:5458 -#, fuzzy, c-format +#: execute_cmd.c:5268 +#, c-format msgid "%s: cannot execute binary file: %s" -msgstr "%s:ä¸èƒ½å¾—到 limit: %s" +msgstr "%s: ç„¡æ³•åŸ·è¡ŒäºŒé€²ä½æª”案: %s" -#: execute_cmd.c:5536 -#, fuzzy, c-format +#: execute_cmd.c:5340 +#, c-format msgid "`%s': is a special builtin" -msgstr "%sï¼šä¸æ˜¯ä¸€å€‹å…§å»º shell" +msgstr "「%sã€: 特殊內建" -#: execute_cmd.c:5588 +#: execute_cmd.c:5392 #, c-format msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d" -msgstr "" +msgstr "無法複製檔案æè¿°ç¬¦ %d 到檔案æè¿°ç¬¦ %d" #: expr.c:259 msgid "expression recursion level exceeded" -msgstr "" +msgstr "表示å¼éžè¿´å±¤æ¬¡è¶…出範åœ" #: expr.c:283 msgid "recursion stack underflow" -msgstr "" +msgstr "éžè¿´å †ç–Šä¸‹é™æº¢ä½" #: expr.c:431 msgid "syntax error in expression" -msgstr "表é”語法錯誤" +msgstr "表示å¼èªžæ³•錯誤" #: expr.c:475 msgid "attempted assignment to non-variable" -msgstr "" +msgstr "嘗試指派給éžè®Šæ•¸" #: expr.c:495 expr.c:858 msgid "division by 0" -msgstr "" +msgstr "除 0" #: expr.c:542 msgid "bug: bad expassign token" -msgstr "" +msgstr "錯誤:ä¸ç•¶çš„表示å¼å­—組" #: expr.c:595 msgid "`:' expected for conditional expression" -msgstr "" +msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼éœ€è¦ã€Œ:ã€" #: expr.c:919 msgid "exponent less than 0" -msgstr "" +msgstr "æŒ‡æ•¸å°æ–¼ 0" #: expr.c:976 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement" -msgstr "" +msgstr "é å¢žç¬¦æˆ–é æ¸›ç¬¦å¾Œæ‡‰è·Ÿæœ‰æ¨™è­˜ç¬¦" #: expr.c:1002 msgid "missing `)'" -msgstr "" +msgstr "缺少「)ã€" #: expr.c:1053 expr.c:1390 msgid "syntax error: operand expected" -msgstr "" +msgstr "語法錯誤: 需è¦é‹ç®—å…ƒ" #: expr.c:1392 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator" -msgstr "" +msgstr "語法錯誤: 無效的算術é‹ç®—å­" #: expr.c:1416 #, c-format msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s: %s (錯誤字組是「%sã€)" #: expr.c:1474 msgid "invalid arithmetic base" -msgstr "" +msgstr "無效的算術進ä½" #: expr.c:1494 msgid "value too great for base" -msgstr "" +msgstr "數值太大ä¸å¯ç‚ºç®—術進ä½çš„基底" #: expr.c:1543 #, c-format msgid "%s: expression error\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 表示å¼éŒ¯èª¤\n" -#: general.c:67 +#: general.c:61 msgid "getcwd: cannot access parent directories" -msgstr "" +msgstr "getcwd: 無法訪å•上層目錄" -#: input.c:102 subst.c:5529 +#: input.c:102 subst.c:5168 #, c-format msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d" -msgstr "" +msgstr "無法為檔案æè¿°ç¬¦ %d é‡ç½®ç„¡å»¶é²æ¨¡å¼" -#: input.c:271 +#: input.c:269 #, c-format msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d" -msgstr "" +msgstr "無法從檔案æè¿°ç¬¦ %d 為 bash 的輸入ç²å–一個新的檔案æè¿°ç¬¦" -#: input.c:279 +#: input.c:277 #, c-format msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d" -msgstr "" +msgstr "save_bash_input: 已經存在新的檔案æè¿°ç¬¦ %d 的緩è¡å€" -#: jobs.c:487 +#: jobs.c:471 msgid "start_pipeline: pgrp pipe" -msgstr "" +msgstr "start_pipeline: 行程群組管é“" -#: jobs.c:922 +#: jobs.c:893 #, c-format msgid "forked pid %d appears in running job %d" -msgstr "" +msgstr "生æˆçš„行程識別號 %d 顯示為執行中的工作 %d" -#: jobs.c:1041 +#: jobs.c:1012 #, c-format msgid "deleting stopped job %d with process group %ld" -msgstr "" +msgstr "刪除行程群組 %2$ld ä¸­å·²åœæ­¢çš„工作 %1$d" -#: jobs.c:1145 +#: jobs.c:1117 #, c-format msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline" -msgstr "" +msgstr "add_process: 行程 %5ld(%s) 進入 the_pipeline" -#: jobs.c:1148 +#: jobs.c:1120 #, c-format msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive" -msgstr "" +msgstr "add_process: 行程識別號 %5ld(%s) æ¨™è¨»ç‚ºä»æ´»è‘—" -#: jobs.c:1477 +#: jobs.c:1435 #, c-format msgid "describe_pid: %ld: no such pid" -msgstr "" +msgstr "describe_pid: %ld: 無此行程識別號" -#: jobs.c:1492 +#: jobs.c:1450 #, c-format msgid "Signal %d" -msgstr "" +msgstr "訊號 %d" -#: jobs.c:1506 jobs.c:1532 +#: jobs.c:1464 jobs.c:1489 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "已完æˆ" -#: jobs.c:1511 siglist.c:123 +#: jobs.c:1469 siglist.c:123 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "å·²åœæ­¢" -#: jobs.c:1515 +#: jobs.c:1473 #, c-format msgid "Stopped(%s)" -msgstr "" +msgstr "å·²åœæ­¢(%s)" -#: jobs.c:1519 +#: jobs.c:1477 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "執行中" -#: jobs.c:1536 +#: jobs.c:1491 #, c-format msgid "Done(%d)" -msgstr "" +msgstr "已完æˆ(%d)" -#: jobs.c:1538 +#: jobs.c:1493 #, c-format msgid "Exit %d" -msgstr "" +msgstr "退出 %d" -#: jobs.c:1541 +#: jobs.c:1496 msgid "Unknown status" -msgstr "" +msgstr "䏿˜Žç‹€æ…‹" -#: jobs.c:1628 +#: jobs.c:1583 #, c-format msgid "(core dumped) " -msgstr "" +msgstr "(核心已傾å°)" -#: jobs.c:1647 +#: jobs.c:1602 #, c-format msgid " (wd: %s)" -msgstr "" +msgstr " (工作目錄: %s)" -#: jobs.c:1869 +#: jobs.c:1819 #, c-format msgid "child setpgid (%ld to %ld)" -msgstr "" +msgstr "å­è¡Œç¨‹ setpgid (%ld 到 %ld)" -#: jobs.c:2218 nojobs.c:634 +#: jobs.c:2138 nojobs.c:605 #, c-format msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell" -msgstr "" +msgstr "wait: 行程識別號 %ld 䏿˜¯ç•¶å‰ shell çš„å­è¡Œç¨‹" -#: jobs.c:2465 +#: jobs.c:2385 #, c-format msgid "wait_for: No record of process %ld" -msgstr "" +msgstr "wiat_for: 沒有行程 %ld 的記錄" -#: jobs.c:2785 +#: jobs.c:2694 #, c-format msgid "wait_for_job: job %d is stopped" -msgstr "" +msgstr "wait_for_job: 工作 %d å·²åœæ­¢" -#: jobs.c:3077 +#: jobs.c:2986 #, c-format msgid "%s: job has terminated" -msgstr "" +msgstr "%s: 工作已經終止" -#: jobs.c:3086 +#: jobs.c:2995 #, c-format msgid "%s: job %d already in background" -msgstr "" +msgstr "%s: 工作 %d 已在背景執行" -#: jobs.c:3311 +#: jobs.c:3220 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block" -msgstr "" +msgstr "waitchld: 開啟 WNOHANG 以é¿å…ç„¡é™é˜»å¡ž" -#: jobs.c:3810 -#, fuzzy, c-format +#: jobs.c:3711 +#, c-format msgid "%s: line %d: " -msgstr "%s:警告:" +msgstr "%s: 第 %d 列:" -#: jobs.c:3824 nojobs.c:872 +#: jobs.c:3725 nojobs.c:843 #, c-format msgid " (core dumped)" -msgstr "" +msgstr " (核心已傾å°)" -#: jobs.c:3836 jobs.c:3849 +#: jobs.c:3737 jobs.c:3750 #, c-format msgid "(wd now: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(ç•¶å‰å·¥ä½œç›®éŒ„:%s)\n" -#: jobs.c:3881 +#: jobs.c:3782 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: getpgrp 失敗" -#: jobs.c:3944 +#: jobs.c:3843 msgid "initialize_job_control: line discipline" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: 列è¦å¾‹" -#: jobs.c:3954 +#: jobs.c:3853 msgid "initialize_job_control: setpgid" -msgstr "" +msgstr "initialize_job_control: setpgid" -#: jobs.c:3975 jobs.c:3984 +#: jobs.c:3874 jobs.c:3883 #, c-format msgid "cannot set terminal process group (%d)" -msgstr "" +msgstr "無法設定終端行程群組(%d)" -#: jobs.c:3989 +#: jobs.c:3888 msgid "no job control in this shell" -msgstr "" +msgstr "æ­¤ shell 中無工作控制" #: lib/malloc/malloc.c:296 #, c-format msgid "malloc: failed assertion: %s\n" -msgstr "" +msgstr "malloc: 主張失敗: %s\n" #: lib/malloc/malloc.c:312 #, c-format @@ -1185,67 +1219,68 @@ msgid "" "\r\n" "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n" msgstr "" +"\r\n" +"malloc: %s:%d: 主張已修補\r\n" #: lib/malloc/malloc.c:313 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "%s:主機未知" +msgstr "䏿˜Ž" #: lib/malloc/malloc.c:801 msgid "malloc: block on free list clobbered" -msgstr "" +msgstr "malloc: 空閒串列中的å€å¡Šæå£ž" #: lib/malloc/malloc.c:878 msgid "free: called with already freed block argument" -msgstr "" +msgstr "free: 用已經釋放的å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•數" #: lib/malloc/malloc.c:881 msgid "free: called with unallocated block argument" -msgstr "" +msgstr "free: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•數" #: lib/malloc/malloc.c:900 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" +msgstr "free: æª¢æ¸¬åˆ°ä¸‹é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ" #: lib/malloc/malloc.c:906 msgid "free: start and end chunk sizes differ" -msgstr "" +msgstr "free: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´" #: lib/malloc/malloc.c:1005 msgid "realloc: called with unallocated block argument" -msgstr "" +msgstr "realloc: 用未分é…çš„å€å¡Šåšç‚ºå‘¼å«å¼•數" #: lib/malloc/malloc.c:1020 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range" -msgstr "" +msgstr "realloc: æª¢æ¸¬åˆ°ä¸‹é™æº¢ä½ï¼›mh_nbytes 超出範åœ" #: lib/malloc/malloc.c:1026 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ" -msgstr "" +msgstr "realloc: 啟始和末尾å€å¡Šå¤§å°ä¸ä¸€è‡´" -#: lib/malloc/table.c:191 +#: lib/malloc/table.c:194 #, c-format msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n" -msgstr "" +msgstr "register_alloc: 分é…表已經充滿了 FIND_ALLOC?\n" -#: lib/malloc/table.c:200 +#: lib/malloc/table.c:203 #, c-format msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n" -msgstr "" +msgstr "register_alloc: %p 在表中顯示為已分é…?\n" -#: lib/malloc/table.c:253 +#: lib/malloc/table.c:256 #, c-format msgid "register_free: %p already in table as free?\n" -msgstr "" +msgstr "register_free: %p 在表中顯示為已釋放?\n" #: lib/sh/fmtulong.c:102 msgid "invalid base" -msgstr "" +msgstr "無效的基底" #: lib/sh/netopen.c:168 #, c-format msgid "%s: host unknown" -msgstr "%s:主機未知" +msgstr "%sï¼šä¸æ˜Žçš„主機" #: lib/sh/netopen.c:175 #, c-format @@ -1255,7 +1290,7 @@ msgstr "%s:無效æœå‹™" #: lib/sh/netopen.c:306 #, c-format msgid "%s: bad network path specification" -msgstr "%sï¼šå£žçš„ç¶²è·¯è·¯å¾‘è¦æ ¼" +msgstr "%s:ä¸ç•¶çš„ç¶²è·¯è·¯å¾‘è¦æ ¼" #: lib/sh/netopen.c:346 msgid "network operations not supported" @@ -1264,22 +1299,22 @@ msgstr "䏿”¯æŒç¶²è·¯æ“作" #: locale.c:200 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s)" #: locale.c:202 #, c-format msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "setlocale: LC_ALL: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s" #: locale.c:259 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)" -msgstr "" +msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s)" #: locale.c:261 #, c-format msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "setlocale: %s: 無法變更語å€é¸é … (%s): %s" #: mailcheck.c:439 msgid "You have mail in $_" @@ -1294,1050 +1329,1001 @@ msgstr "您有新郵件在 $_" msgid "The mail in %s has been read\n" msgstr "郵件在 %s 已閱讀\n" -#: make_cmd.c:326 +#: make_cmd.c:323 msgid "syntax error: arithmetic expression required" -msgstr "語法錯誤:必須算術表é”" +msgstr "語法錯誤:需è¦ç®—å¼" -#: make_cmd.c:328 +#: make_cmd.c:325 msgid "syntax error: `;' unexpected" -msgstr "語法錯誤: `;' æ„外" +msgstr "語法錯誤:「;ã€æ„外" -#: make_cmd.c:329 +#: make_cmd.c:326 #, c-format msgid "syntax error: `((%s))'" -msgstr "語法錯誤: `((%s))'" +msgstr "語法錯誤:「((%s))ã€" -#: make_cmd.c:581 +#: make_cmd.c:578 #, c-format msgid "make_here_document: bad instruction type %d" -msgstr "make_here_document:壞的指示類型 %d" +msgstr "make_here_document:ä¸ç•¶çš„æŒ‡ç¤ºé¡žåž‹ %d" -#: make_cmd.c:665 +#: make_cmd.c:662 #, c-format msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')" -msgstr "" +msgstr "ç«‹å³æ–‡ä»¶åœ¨ç¬¬ %d åˆ—è¢«æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦åˆ†éš” (需è¦ã€Œ%sã€)" -#: make_cmd.c:763 +#: make_cmd.c:759 #, c-format msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range" -msgstr "make_redirectionï¼šé‡æ–°å°Žå‘指示 `%d' 超出範åœ" +msgstr "make_redirectionï¼šé‡æ–°å°Žå‘指示「%dã€è¶…出範åœ" -#: parse.y:2687 -msgid "maximum here-document count exceeded" -msgstr "" - -#: parse.y:3354 parse.y:3637 +#: parse.y:3273 parse.y:3556 #, c-format msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'" -msgstr "" +msgstr "尋找匹é…的「%cã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦" -#: parse.y:4247 +#: parse.y:4163 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'" -msgstr "" +msgstr "尋找「]]ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦" -#: parse.y:4252 +#: parse.y:4168 #, c-format msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'" -msgstr "" +msgstr "æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ä¸­æœ‰èªžæ³•錯誤: æœªé æœŸçš„字組「%sã€" -#: parse.y:4256 +#: parse.y:4172 msgid "syntax error in conditional expression" -msgstr "語法錯誤,在有æ¢ä»¶çš„表é”" +msgstr "語法錯誤,在有æ¢ä»¶çš„表示å¼" -#: parse.y:4334 +#: parse.y:4250 #, c-format msgid "unexpected token `%s', expected `)'" -msgstr "" +msgstr "æœªé æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦ã€Œ)ã€" -#: parse.y:4338 +#: parse.y:4254 msgid "expected `)'" -msgstr "é æœŸ `)'" +msgstr "é æœŸã€Œ)ã€" -#: parse.y:4366 +#: parse.y:4282 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator" -msgstr "" +msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數「%sã€" -#: parse.y:4370 +#: parse.y:4286 msgid "unexpected argument to conditional unary operator" -msgstr "" +msgstr "一元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數" -#: parse.y:4416 +#: parse.y:4332 #, c-format msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected" -msgstr "" +msgstr "æœªé æœŸçš„字組「%sã€ï¼Œéœ€è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­" -#: parse.y:4420 +#: parse.y:4336 msgid "conditional binary operator expected" -msgstr "" +msgstr "需è¦äºŒå…ƒæ¢ä»¶é‹ç®—å­" -#: parse.y:4442 +#: parse.y:4358 #, c-format msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator" -msgstr "" +msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數「%sã€" -#: parse.y:4446 +#: parse.y:4362 msgid "unexpected argument to conditional binary operator" -msgstr "" +msgstr "二元æ¢ä»¶é‹ç®—å­ä½¿ç”¨äº†æœªé æœŸçš„引數" -#: parse.y:4457 +#: parse.y:4373 #, c-format msgid "unexpected token `%c' in conditional command" -msgstr "" +msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%cã€" -#: parse.y:4460 +#: parse.y:4376 #, c-format msgid "unexpected token `%s' in conditional command" -msgstr "" +msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組「%sã€" -#: parse.y:4464 +#: parse.y:4380 #, c-format msgid "unexpected token %d in conditional command" -msgstr "" +msgstr "æ¢ä»¶å‘½ä»¤ä¸­æœ‰æœªé æœŸçš„字組 %d" -#: parse.y:5814 +#: parse.y:5730 #, c-format msgid "syntax error near unexpected token `%s'" -msgstr "" +msgstr "æœªé æœŸçš„字組「%sã€é™„近有語法錯誤" -#: parse.y:5832 +#: parse.y:5748 #, c-format msgid "syntax error near `%s'" -msgstr "" +msgstr "「%sã€é™„近有語法錯誤" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error: unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "語法錯誤: æœªé æœŸçš„æª”案çµå°¾" -#: parse.y:5842 +#: parse.y:5758 msgid "syntax error" msgstr "語法錯誤" -#: parse.y:5904 +#: parse.y:5820 #, c-format msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n" -msgstr "" +msgstr "使用「%sã€é€€å‡º shell 。\n" -#: parse.y:6066 +#: parse.y:5982 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'" -msgstr "" +msgstr "尋找匹é…的「)ã€æ™‚é‡åˆ°äº†æœªé æœŸçš„æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦" -#: pcomplete.c:1126 +#: pcomplete.c:1094 #, c-format msgid "completion: function `%s' not found" -msgstr "" +msgstr "補完: 未找到函數「%sã€" #: pcomplib.c:182 #, c-format msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC" -msgstr "" +msgstr "progcomp_insert: %s: ç©ºçš„è£œå®Œè¦æ ¼" -#: print_cmd.c:301 +#: print_cmd.c:300 #, c-format msgid "print_command: bad connector `%d'" -msgstr "" +msgstr "print_command: 錯誤的æ¢ä»¶é€£æŽ¥ç¬¦ã€Œ%dã€" -#: print_cmd.c:374 +#: print_cmd.c:373 #, c-format msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor" -msgstr "" +msgstr "xtrace_set: %d: 無效的檔案æè¿°ç¬¦" -#: print_cmd.c:379 +#: print_cmd.c:378 msgid "xtrace_set: NULL file pointer" -msgstr "" +msgstr "xtrace_set: 空的檔案指標" -#: print_cmd.c:383 +#: print_cmd.c:382 #, c-format msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -msgstr "" +msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)" -#: print_cmd.c:1523 +#: print_cmd.c:1518 #, c-format msgid "cprintf: `%c': invalid format character" -msgstr "" +msgstr "cprintf:「%cã€: 無效的格å¼å­—å…ƒ" -#: redir.c:126 redir.c:174 +#: redir.c:123 redir.c:170 msgid "file descriptor out of range" -msgstr "" +msgstr "檔案æè¿°ç¬¦è¶…出範åœ" + +#: redir.c:177 +#, c-format +msgid "%s: ambiguous redirect" +msgstr "%s: 模稜兩å¯çš„é‡å®šå‘" #: redir.c:181 #, c-format -msgid "%s: ambiguous redirect" -msgstr "" - -#: redir.c:185 -#, c-format msgid "%s: cannot overwrite existing file" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法覆寫已存在的檔案" -#: redir.c:190 +#: redir.c:186 #, c-format msgid "%s: restricted: cannot redirect output" -msgstr "" +msgstr "%s: å—é™çš„: 無法é‡å®šå‘輸出" + +#: redir.c:191 +#, c-format +msgid "cannot create temp file for here-document: %s" +msgstr "ç„¡æ³•ç‚ºç«‹å³æ–‡ä»¶å»ºç«‹è‡¨æ™‚檔案: %s" #: redir.c:195 #, c-format -msgid "cannot create temp file for here-document: %s" -msgstr "" - -#: redir.c:199 -#, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot assign fd to variable" -msgstr "%s:åªè®€è®Šæ•¸" +msgstr "%s: 無法將檔案æè¿°ç¬¦æŒ‡æ´¾çµ¦è®Šæ•¸" -#: redir.c:589 +#: redir.c:582 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking" -msgstr "" +msgstr "æ²’æœ‰ç¶²è·¯æ™‚ä¸æ”¯æ´ /dev/(tcp|udp)/host/port" -#: redir.c:871 redir.c:986 redir.c:1047 redir.c:1212 +#: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199 msgid "redirection error: cannot duplicate fd" -msgstr "" +msgstr "é‡å®šå‘錯誤: 無法複製檔案æè¿°ç¬¦" -#: shell.c:342 +#: shell.c:339 msgid "could not find /tmp, please create!" -msgstr "" +msgstr "無法找到 /tmp ,請建立" -#: shell.c:346 +#: shell.c:343 msgid "/tmp must be a valid directory name" -msgstr "" +msgstr "/tmp 必須為有效的目錄å稱" -#: shell.c:895 +#: shell.c:890 #, c-format msgid "%c%c: invalid option" msgstr "%c%c:無效é¸é …" -#: shell.c:1250 -#, c-format -msgid "cannot set uid to %d: effective uid %d" -msgstr "" - -#: shell.c:1257 -#, c-format -msgid "cannot set gid to %d: effective gid %d" -msgstr "" - -#: shell.c:1532 -#, c-format -msgid "%s: Is a directory" -msgstr "" - -#: shell.c:1737 +#: shell.c:1682 msgid "I have no name!" msgstr "我沒有åå­—ï¼" -#: shell.c:1888 +#: shell.c:1827 #, c-format msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n" -msgstr "" +msgstr "GNU bash,版本 %s-(%s)\n" -#: shell.c:1889 +#: shell.c:1828 #, c-format msgid "" "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n" "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n" msgstr "" -"用法:\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] ...\n" -"\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] script-file ...\n" +"用法:\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] …\n" +"\t%s [GNU é•·é¸é …] [é¸é …] 指令稿檔案 …\n" -#: shell.c:1891 +#: shell.c:1830 msgid "GNU long options:\n" msgstr "GNU é•·é¸é …:\n" -#: shell.c:1895 +#: shell.c:1834 msgid "Shell options:\n" msgstr "Shell é¸é …:\n" -#: shell.c:1896 -#, fuzzy +#: shell.c:1835 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n" -msgstr "\t-irsD 或 -c 命令或 -O shopt_option\t\t(åªæœ‰å¼•用)\n" +msgstr "\t-irsD 或 -c <命令> 或 -O \t\t(僅é©åˆå‘¼å«)\n" -#: shell.c:1911 +#: shell.c:1850 #, c-format msgid "\t-%s or -o option\n" msgstr "\t-%s or -o é¸é …\n" -#: shell.c:1917 +#: shell.c:1856 #, c-format msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n" -msgstr "輸入 `%s -c \"help set\"' 更多訊æ¯é—œæ–¼ shell é¸é …。\n" +msgstr "輸入「%s -c \"help set\"ã€æ›´å¤šé—œæ–¼ shell é¸é …的訊æ¯ã€‚\n" -#: shell.c:1918 +#: shell.c:1857 #, c-format msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n" -msgstr "輸入 `%s -c help' 更多訊æ¯é—œæ–¼å…§å»º shell 命令。\n" +msgstr "輸入「%s -c helpã€æ›´å¤šé—œæ–¼å…§å»º shell 命令的訊æ¯ã€‚\n" -#: shell.c:1919 +#: shell.c:1858 #, c-format msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n" -msgstr "使用 `bashbug' 命令報告臭蟲。\n" +msgstr "使用「bashbugã€å‘½ä»¤é€šå ±ç¨‹å¼éŒ¯èª¤ã€‚\n" -#: sig.c:701 +#: sig.c:691 #, c-format msgid "sigprocmask: %d: invalid operation" msgstr "sigprocmask: %d:無效æ“作" #: siglist.c:48 msgid "Bogus signal" -msgstr "" +msgstr "å½è¨Šè™Ÿ" #: siglist.c:51 msgid "Hangup" -msgstr "" +msgstr "çµæŸé€šè©±" #: siglist.c:55 msgid "Interrupt" -msgstr "" +msgstr "中斷" #: siglist.c:59 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "退出" #: siglist.c:63 msgid "Illegal instruction" -msgstr "" +msgstr "éžæ³•的指令" #: siglist.c:67 msgid "BPT trace/trap" -msgstr "" +msgstr "斷點追蹤/陷阱" #: siglist.c:75 msgid "ABORT instruction" -msgstr "" +msgstr "放棄指令" #: siglist.c:79 msgid "EMT instruction" -msgstr "" +msgstr "模擬器陷阱指令" #: siglist.c:83 msgid "Floating point exception" -msgstr "" +msgstr "浮點數異常" #: siglist.c:87 msgid "Killed" -msgstr "" +msgstr "å·²ç é™¤" #: siglist.c:91 -#, fuzzy msgid "Bus error" -msgstr "語法錯誤" +msgstr "åŒ¯æµæŽ’éŒ¯èª¤" #: siglist.c:95 msgid "Segmentation fault" -msgstr "" +msgstr "倿®µéŒ¯èª¤" #: siglist.c:99 msgid "Bad system call" -msgstr "" +msgstr "錯誤的系統呼å«" #: siglist.c:103 msgid "Broken pipe" -msgstr "" +msgstr "管é“中斷" #: siglist.c:107 msgid "Alarm clock" -msgstr "" +msgstr "鬧é˜" #: siglist.c:111 -#, fuzzy msgid "Terminated" -msgstr "有é™çš„" +msgstr "已終止" #: siglist.c:115 msgid "Urgent IO condition" -msgstr "" +msgstr "緊急 I/O ç‹€æ³" #: siglist.c:119 msgid "Stopped (signal)" -msgstr "" +msgstr "å·²åœæ­¢(訊號)" #: siglist.c:127 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "繼續" #: siglist.c:135 msgid "Child death or stop" -msgstr "" +msgstr "å­è¡Œç¨‹å·²æ­»æˆ–è€…åœæ­¢" #: siglist.c:139 msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "" +msgstr "å·²åœæ­¢(tty 輸入)" #: siglist.c:143 msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "" +msgstr "å·²åœæ­¢(tty 輸出)" #: siglist.c:147 msgid "I/O ready" -msgstr "" +msgstr "I/O 就緒" #: siglist.c:151 msgid "CPU limit" -msgstr "" +msgstr "CPU é™åˆ¶" #: siglist.c:155 msgid "File limit" -msgstr "" +msgstr "檔案é™åˆ¶" #: siglist.c:159 msgid "Alarm (virtual)" -msgstr "" +msgstr "警報(虛擬)" #: siglist.c:163 msgid "Alarm (profile)" -msgstr "" +msgstr "警報(å´å¯«)" #: siglist.c:167 msgid "Window changed" -msgstr "" +msgstr "視窗已變更" #: siglist.c:171 msgid "Record lock" -msgstr "" +msgstr "記錄鎖" #: siglist.c:175 msgid "User signal 1" -msgstr "" +msgstr "使用者訊號 1" #: siglist.c:179 msgid "User signal 2" -msgstr "" +msgstr "使用者訊號 2" #: siglist.c:183 msgid "HFT input data pending" -msgstr "" +msgstr "HFT 待輸入資料" #: siglist.c:187 msgid "power failure imminent" -msgstr "" +msgstr "å³å°‡åœæ­¢é›»æº" #: siglist.c:191 msgid "system crash imminent" -msgstr "" +msgstr "系統å³å°‡å´©æ½°" #: siglist.c:195 msgid "migrate process to another CPU" -msgstr "" +msgstr "é·ç§»è¡Œç¨‹è‡³å¦ä¸€å€‹ CPU" #: siglist.c:199 msgid "programming error" -msgstr "" +msgstr "程å¼è¨­è¨ˆéŒ¯èª¤" #: siglist.c:203 msgid "HFT monitor mode granted" -msgstr "" +msgstr "已授予 HFT 監視模å¼" #: siglist.c:207 msgid "HFT monitor mode retracted" -msgstr "" +msgstr "已撤銷 HFT 監視模å¼" #: siglist.c:211 msgid "HFT sound sequence has completed" -msgstr "" +msgstr "å·²å®Œæˆ HFT è²éŸ³åºåˆ—" #: siglist.c:215 msgid "Information request" -msgstr "" +msgstr "資訊請求" #: siglist.c:223 msgid "Unknown Signal #" -msgstr "" +msgstr "䏿˜Žè¨Šè™Ÿ #" #: siglist.c:225 #, c-format msgid "Unknown Signal #%d" -msgstr "" +msgstr "䏿˜Žè¨Šè™Ÿ #%d" -#: subst.c:1392 subst.c:1550 +#: subst.c:1362 subst.c:1520 #, c-format msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s" -msgstr "" +msgstr "錯誤的替æ›: 在 %2$s 中沒有閉åˆçš„「%1$sã€" -#: subst.c:2882 +#: subst.c:2847 #, c-format msgid "%s: cannot assign list to array member" -msgstr "" +msgstr "%s: 無法將串列指派給陣列æˆå“¡" -#: subst.c:5421 subst.c:5437 +#: subst.c:5065 subst.c:5081 msgid "cannot make pipe for process substitution" -msgstr "" +msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹ç®¡é“" -#: subst.c:5469 +#: subst.c:5113 msgid "cannot make child for process substitution" -msgstr "" +msgstr "無法為行程替æ›å»ºç«‹å­è¡Œç¨‹" -#: subst.c:5519 +#: subst.c:5158 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for reading" -msgstr "" +msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進 readline-" -#: subst.c:5521 +#: subst.c:5160 #, c-format msgid "cannot open named pipe %s for writing" -msgstr "" +msgstr "無法開啟命åç®¡é“ %s 進行寫入" -#: subst.c:5539 +#: subst.c:5178 #, c-format msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d" -msgstr "" +msgstr "無法將命åç®¡é“ %s åšç‚ºæª”案æè¿°ç¬¦ %d 複製" -#: subst.c:5746 +#: subst.c:5376 msgid "cannot make pipe for command substitution" -msgstr "" +msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹ç®¡é“" -#: subst.c:5784 +#: subst.c:5414 msgid "cannot make child for command substitution" -msgstr "" +msgstr "無法為命令替æ›å»ºç«‹å­è¡Œç¨‹" -#: subst.c:5803 +#: subst.c:5433 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1" -msgstr "" +msgstr "command_substitute: 無法將管é“複製為檔案æè¿°ç¬¦ 1" -#: subst.c:6416 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid indirect expansion" -msgstr "%s:無效é¸é …" +#: subst.c:5837 subst.c:8050 +#, c-format +msgid "%s: invalid variable name for name reference" +msgstr "%s: 無效的引用變數å" -#: subst.c:6423 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: invalid variable name" -msgstr "%s:無效的功能å稱" - -#: subst.c:6470 +#: subst.c:6048 #, c-format msgid "%s: parameter null or not set" -msgstr "" +msgstr "%s: åƒæ•¸ç‚ºç©ºæˆ–未設定" -#: subst.c:6742 subst.c:6757 +#: subst.c:6320 subst.c:6335 #, c-format msgid "%s: substring expression < 0" -msgstr "" +msgstr "%s: å­ä¸²è¡¨ç¤ºå¼ < 0" -#: subst.c:7969 +#: subst.c:7506 #, c-format msgid "%s: bad substitution" -msgstr "" +msgstr "%s: 錯誤的替æ›" -#: subst.c:8061 +#: subst.c:7583 #, c-format msgid "$%s: cannot assign in this way" -msgstr "" +msgstr "$%s: 無法如此指派" -#: subst.c:8400 -msgid "" -"future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic " -"substitution" -msgstr "" +#: subst.c:7917 +msgid "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic substitution" +msgstr "未來版本的 shell æœƒå¼·åˆ¶ä»¥ç®—è¡“æ›¿æ›æ±‚值" -#: subst.c:8940 +#: subst.c:8421 #, c-format msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s" -msgstr "" +msgstr "錯誤的替æ›: 在 %s 中沒有閉åˆçš„「`ã€" -#: subst.c:9878 +#: subst.c:9322 #, c-format msgid "no match: %s" -msgstr "" +msgstr "無匹é…: %s" #: test.c:147 msgid "argument expected" -msgstr "" +msgstr "需è¦å¼•數" #: test.c:156 #, c-format msgid "%s: integer expression expected" -msgstr "" +msgstr "%s: éœ€è¦æ•´æ•¸è¡¨ç¤ºå¼" -#: test.c:265 +#: test.c:264 msgid "`)' expected" -msgstr "" +msgstr "需è¦ã€Œ)ã€" -#: test.c:267 +#: test.c:266 #, c-format msgid "`)' expected, found %s" -msgstr "" +msgstr "需è¦ã€Œ)ã€ï¼Œå¾—到 %s" -#: test.c:282 test.c:744 test.c:747 +#: test.c:281 test.c:721 test.c:724 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" -msgstr "" +msgstr "%s: 需è¦ä¸€å…ƒè¡¨ç¤ºå¼" -#: test.c:469 test.c:787 +#: test.c:468 test.c:764 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" -msgstr "" +msgstr "%s: 需è¦äºŒå…ƒè¡¨ç¤ºå¼" -#: test.c:862 +#: test.c:839 msgid "missing `]'" -msgstr "" +msgstr "缺少「]ã€" -#: trap.c:223 +#: trap.c:217 msgid "invalid signal number" -msgstr "無效信號數" +msgstr "無效信號數字" -#: trap.c:385 +#: trap.c:371 #, c-format msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p" -msgstr "" +msgstr "run_pending_traps: trap_list[%d] 中的錯誤值: %p" -#: trap.c:389 +#: trap.c:375 #, c-format -msgid "" -"run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" -msgstr "run_pending_traps: ä¿¡è™Ÿè™•ç†æ˜¯ SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgid "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself" +msgstr "run_pending_traps: ä¿¡è™Ÿè™•ç†æ˜¯ SIG_DFL,resending %d (%s) to myself" -#: trap.c:442 +#: trap.c:428 #, c-format msgid "trap_handler: bad signal %d" -msgstr "trap_handler:壞的信號 %d" +msgstr "trap_handler:ä¸ç•¶çš„信號 %d" -#: variables.c:406 +#: variables.c:382 #, c-format msgid "error importing function definition for `%s'" -msgstr "錯誤,輸入的函數定義為 `%s'" +msgstr "錯誤,輸入的函數定義為「%sã€" -#: variables.c:801 +#: variables.c:780 #, c-format msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1" -msgstr "" +msgstr "shell 層次 (%d) 太高,é‡ç½®ç‚º 1" -#: variables.c:1893 +#: variables.c:1865 #, c-format msgid "%s: circular name reference" -msgstr "" +msgstr "%s: 迴圈變數å引用" -#: variables.c:2305 +#: variables.c:2228 msgid "make_local_variable: no function context at current scope" -msgstr "" +msgstr "make_local_variable: ç•¶å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境" -#: variables.c:2324 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:2247 +#, c-format msgid "%s: variable may not be assigned value" -msgstr "%s:åªè®€è®Šæ•¸" +msgstr "%s: 變數ä¸å¯æŒ‡æ´¾å€¼" -#: variables.c:3730 +#: variables.c:3646 msgid "all_local_variables: no function context at current scope" -msgstr "" +msgstr "all_local_variables: ç•¶å‰ä½œç”¨åŸŸä¸­æ²’有函數語境" -#: variables.c:4007 +#: variables.c:3891 #, c-format msgid "%s has null exportstr" -msgstr "" +msgstr "%s 有空的 exportstr" -#: variables.c:4012 variables.c:4021 +#: variables.c:3896 variables.c:3905 #, c-format msgid "invalid character %d in exportstr for %s" -msgstr "" +msgstr "%2$s çš„ exportstr 中有無效的字元 %1$d" -#: variables.c:4027 +#: variables.c:3911 #, c-format msgid "no `=' in exportstr for %s" -msgstr "" +msgstr "%s çš„ exportstr 中沒有「=ã€" -#: variables.c:4462 +#: variables.c:4344 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context" -msgstr "" +msgstr "pop_var_context: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯å‡½æ•¸èªžå¢ƒ" -#: variables.c:4475 +#: variables.c:4357 msgid "pop_var_context: no global_variables context" -msgstr "" +msgstr "pop_var_context: 沒有 global_variables 語境" -#: variables.c:4549 +#: variables.c:4431 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope" -msgstr "" +msgstr "pop_scope: shell_variables çš„å‰ç«¯ä¸æ˜¯è‡¨æ™‚環境作用域" -#: variables.c:5393 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:5257 +#, c-format msgid "%s: %s: cannot open as FILE" -msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–: %s" +msgstr "%s: %s: 無法åšç‚ºæª”案開啟" -#: variables.c:5398 +#: variables.c:5262 #, c-format msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: 追蹤檔案æè¿°ç¬¦çš„值無效" -#: variables.c:5443 -#, fuzzy, c-format +#: variables.c:5307 +#, c-format msgid "%s: %s: compatibility value out of range" -msgstr "%s:%s 超出範åœ" +msgstr "%s: %s: 相容版本數值超出範åœ" -#: version.c:46 version2.c:46 -msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" +#: version.c:46 +msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會" #: version.c:47 version2.c:47 -msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" -msgstr "" +msgid "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +msgstr "許å¯è­‰ GPLv3+: GNU GPL 許å¯è­‰ç¬¬ä¸‰ç‰ˆæˆ–者更新版本 \n" #: version.c:86 version2.c:86 #, c-format msgid "GNU bash, version %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "GNU bash,版本 %s (%s)\n" #: version.c:91 version2.c:91 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it." -msgstr "" +msgstr "本軟體是自由軟體,您å¯ä»¥è‡ªç”±åœ°æ›´æ”¹å’Œé‡æ–°ç™¼å¸ƒã€‚" #: version.c:92 version2.c:92 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." -msgstr "" +msgstr "在法律許å¯çš„æƒ…æ³ä¸‹ç‰¹æ­¤æ˜Žç¤ºï¼Œæœ¬è»Ÿé«”ä¸æä¾›ä»»ä½•æ“”ä¿ã€‚" + +#: version2.c:46 +msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "著作權所有 (C) 2013 自由軟體基金會。" #: xmalloc.c:91 #, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "" +msgstr "%s: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„ (å·²åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„)" #: xmalloc.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "%s:ä¸èƒ½è®€å–: %s" +msgstr "%s: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„" #: xmalloc.c:163 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s:%d: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„ (å·²åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„)" #: xmalloc.c:165 #, c-format msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes" -msgstr "" +msgstr "%s: %s:%d: ç„¡æ³•åˆ†é… %lu ä½å…ƒçµ„" #: builtins.c:43 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]" -msgstr "" +msgstr "alias [-p] [å稱[=值] … ]" #: builtins.c:47 msgid "unalias [-a] name [name ...]" -msgstr "" +msgstr "unalias [-a] å稱 [å稱 …]" #: builtins.c:51 -msgid "" -"bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-" -"x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" -msgstr "" +msgid "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]" +msgstr "bind [-lpvsPSVX] [-m éµå°æ˜ ] [-f 檔å] [-q å稱] [-u å稱] [-r éµåºåˆ—] [-x éµåºåˆ—:shell- 命令] [éµåºåˆ—:readline- 函數 或 readline- 命令]" #: builtins.c:54 msgid "break [n]" -msgstr "" +msgstr "break [n]" #: builtins.c:56 msgid "continue [n]" -msgstr "" +msgstr "continue [n]" #: builtins.c:58 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]" -msgstr "" +msgstr "builtin [shell 內建 [引數 …]]" #: builtins.c:61 msgid "caller [expr]" -msgstr "" +msgstr "caller [表示å¼]" #: builtins.c:64 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]" -msgstr "" +msgstr "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [目錄]" #: builtins.c:66 msgid "pwd [-LP]" -msgstr "" +msgstr "pwd [-LP]" #: builtins.c:68 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: builtins.c:70 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: builtins.c:72 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: builtins.c:74 msgid "command [-pVv] command [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "command [-pVv] 命令 [引數 …]" #: builtins.c:76 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]" -msgstr "" +msgstr "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [å稱[=值] …]" #: builtins.c:78 -msgid "typeset [-aAfFgilnrtux] [-p] name[=value] ..." -msgstr "" +msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..." +msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] å稱[=值] …" #: builtins.c:80 msgid "local [option] name[=value] ..." -msgstr "" +msgstr "local [option] å稱[=值] …" #: builtins.c:83 msgid "echo [-neE] [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "echo [-neE] [引數 …]" #: builtins.c:87 msgid "echo [-n] [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "echo [-n] [引數 …]" #: builtins.c:90 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f 檔å] [å稱 …]" #: builtins.c:92 msgid "eval [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "eval [引數 …]" #: builtins.c:94 msgid "getopts optstring name [arg]" -msgstr "" +msgstr "getopts é¸é …字串 å稱 [引數]" #: builtins.c:96 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]" -msgstr "" +msgstr "exec [-cl] [-a å稱] [命令 [引數 …]] [é‡å®šå‘ …]" #: builtins.c:98 msgid "exit [n]" -msgstr "" +msgstr "exit [n]" #: builtins.c:100 msgid "logout [n]" -msgstr "" +msgstr "logout [n]" #: builtins.c:103 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]" -msgstr "" +msgstr "fc [-e 編輯器å] [-lnr] [èµ·å§‹] [終çµ] 或 fc -s [模å¼=替æ›ä¸²] [命令]" #: builtins.c:107 msgid "fg [job_spec]" -msgstr "" +msgstr "fg [å·¥ä½œè¦æ ¼]" #: builtins.c:111 msgid "bg [job_spec ...]" -msgstr "" +msgstr "bg [å·¥ä½œè¦æ ¼ …]" #: builtins.c:114 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "hash [-lr] [-p 路徑å] [-dt] [å稱 …]" #: builtins.c:117 msgid "help [-dms] [pattern ...]" -msgstr "" +msgstr "help [-dms] [æ¨¡å¼ â€¦]" #: builtins.c:121 -msgid "" -"history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg " -"[arg...]" -msgstr "" +msgid "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg [arg...]" +msgstr "history [-c] [-d åç§»é‡] [n] 或 history -anrw [檔å] 或 history -ps 引數 [åƒæ•¸â€¦]" #: builtins.c:125 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]" -msgstr "" +msgstr "jobs [-lnprs] [å·¥ä½œè¦æ ¼ …] 或 jobs -x 命令 [引數]" #: builtins.c:129 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]" -msgstr "" +msgstr "disown [-h] [-ar] [å·¥ä½œè¦æ ¼ …]" #: builtins.c:132 -msgid "" -"kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l " -"[sigspec]" -msgstr "" +msgid "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l [sigspec]" +msgstr "kill [-s è¨Šè™Ÿè¦æ ¼ | -n 訊號編號 | - è¨Šè™Ÿè¦æ ¼] 行程識別號 | å·¥ä½œè¦æ ¼ … 或 kill -l [è¨Šè™Ÿè¦æ ¼]" #: builtins.c:134 msgid "let arg [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "let 引數 [引數 …]" #: builtins.c:136 -msgid "" -"read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p " -"prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" -msgstr "" +msgid "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]" +msgstr "read [-ers] [-a 陣列] [-d 分隔符] [-i ç·©è¡å€æ–‡å­—] [-n 讀å–字元數] [-N 讀å–字符數] [-p æç¤ºç¬¦] [-t 逾時] [-u 檔案æè¿°ç¬¦] [å稱 …]" #: builtins.c:138 msgid "return [n]" -msgstr "" +msgstr "return [n]" #: builtins.c:140 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]" -msgstr "" +msgstr "set [--abefhkmnptuvxBCHP] [-o é¸é …å] [--] [引數 …]" #: builtins.c:142 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "unset [-f] [-v] [-n] [å稱 …]" #: builtins.c:144 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p" -msgstr "" +msgstr "export [-fn] [å稱[=值] …] 或 export -p" #: builtins.c:146 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p" -msgstr "" +msgstr "readonly [-aAf] [å稱[=值] …] 或 readonly -p" #: builtins.c:148 msgid "shift [n]" -msgstr "" +msgstr "shift [n]" #: builtins.c:150 msgid "source filename [arguments]" -msgstr "" +msgstr "source 檔å [引數]" #: builtins.c:152 -#, fuzzy msgid ". filename [arguments]" -msgstr "太多引數" +msgstr "。檔å [引數]" #: builtins.c:155 msgid "suspend [-f]" -msgstr "" +msgstr "suspend [-f]" #: builtins.c:158 msgid "test [expr]" -msgstr "" +msgstr "test [表示å¼]" #: builtins.c:160 msgid "[ arg... ]" -msgstr "" +msgstr "[ 引數… ]" #: builtins.c:162 msgid "times" -msgstr "" +msgstr "times" #: builtins.c:164 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]" -msgstr "" +msgstr "trap [-lp] [[引數] è¨Šè™Ÿè¦æ ¼ …]" #: builtins.c:166 msgid "type [-afptP] name [name ...]" -msgstr "" +msgstr "type [-afptP] å稱 [å稱 …]" #: builtins.c:169 -msgid "ulimit [-SHabcdefiklmnpqrstuvxPT] [limit]" -msgstr "" +msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]" +msgstr "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [é™åˆ¶]" #: builtins.c:172 msgid "umask [-p] [-S] [mode]" -msgstr "" +msgstr "umask [-p] [-S] [模å¼]" #: builtins.c:175 msgid "wait [-n] [id ...]" -msgstr "" +msgstr "wait [-n] [編號 …]" #: builtins.c:179 msgid "wait [pid ...]" -msgstr "" +msgstr "wait [行程識別號 …]" #: builtins.c:182 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "for å稱 [in 字詞 … ] ; do 命令 ; done" #: builtins.c:184 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "for (( 表示å¼1; 表示å¼2; 表示å¼3 )); do 命令 ; done" #: builtins.c:186 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "select NAME [in 字詞 … ;] do 命令 ; done" #: builtins.c:188 msgid "time [-p] pipeline" -msgstr "" +msgstr "time [-p] 管é“" #: builtins.c:190 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac" -msgstr "" +msgstr "case 詞 in [æ¨¡å¼ [| 模å¼]…) 命令 ;;]… esac" #: builtins.c:192 -msgid "" -"if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else " -"COMMANDS; ] fi" -msgstr "" +msgid "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else COMMANDS; ] fi" +msgstr "if 命令 ; then 命令 ; [ elif 命令 ; then 命令 ; ]… [ else 命令 ; ] fi" #: builtins.c:194 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "while 命令 ; do 命令 ; done" #: builtins.c:196 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done" -msgstr "" +msgstr "until 命令 ; do 命令 ; done" #: builtins.c:198 msgid "coproc [NAME] command [redirections]" -msgstr "" +msgstr "coproc [å稱] 命令 [é‡å®šå‘]" #: builtins.c:200 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }" -msgstr "" +msgstr "function å稱 { 命令 ; } 或 name () { 命令 ; }" #: builtins.c:202 msgid "{ COMMANDS ; }" -msgstr "" +msgstr "{ 命令 ; }" #: builtins.c:204 msgid "job_spec [&]" -msgstr "" +msgstr "job_spec [&]" #: builtins.c:206 msgid "(( expression ))" -msgstr "" +msgstr "(( è¡¨ç¤ºå¼ ))" #: builtins.c:208 msgid "[[ expression ]]" -msgstr "" +msgstr "[[ è¡¨ç¤ºå¼ ]]" #: builtins.c:210 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables" -msgstr "" +msgstr "variables - 一些 shell 變數的å稱和å«ç¾©" #: builtins.c:213 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]" -msgstr "" +msgstr "pushd [-n] [+N | -N | 目錄]" #: builtins.c:217 msgid "popd [-n] [+N | -N]" -msgstr "" +msgstr "popd [-n] [+N | -N]" #: builtins.c:221 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]" -msgstr "" +msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]" #: builtins.c:224 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]" -msgstr "" +msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [é¸é …å …]" #: builtins.c:226 msgid "printf [-v var] format [arguments]" -msgstr "" +msgstr "printf [-v var] æ ¼å¼ [引數]" #: builtins.c:229 -msgid "" -"complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-" -"W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S " -"suffix] [name ...]" -msgstr "" +msgid "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [name ...]" +msgstr "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W 詞語列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [å稱 …]" #: builtins.c:233 -msgid "" -"compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] " -"[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" -msgstr "" +msgid "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]" +msgstr "compgen [-abcdefgjksuv] [-o é¸é …] [-A 動作] [-G 全域模å¼] [-W 字詞列表] [-F 函數] [-C 命令] [-X éŽæ¿¾æ¨¡å¼] [-P 字首] [-S å­—å°¾] [字詞]" #: builtins.c:237 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]" -msgstr "" +msgstr "compopt [-o|+o é¸é …] [-DE] [å稱 …]" #: builtins.c:240 -msgid "" -"mapfile [-d delim] [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C " -"callback] [-c quantum] [array]" -msgstr "" +msgid "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "mapfile [-n 計數] [-O èµ·å§‹åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回呼] [-c 定é‡] [陣列]" #: builtins.c:242 -msgid "" -"readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c " -"quantum] [array]" -msgstr "" +msgid "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c quantum] [array]" +msgstr "readarray [-n 計數] [-O èµ·å§‹åºè™Ÿ] [-s 計數] [-t] [-u fd] [-C 回呼] [-c 定é‡] [陣列]" #: builtins.c:254 -#, fuzzy msgid "" "Define or display aliases.\n" " \n" @@ -2349,29 +2335,43 @@ msgid "" " alias substitution when the alias is expanded.\n" " \n" " Options:\n" -" -p\tprint all defined aliases in a reusable format\n" +" -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n" " \n" " Exit Status:\n" -" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has " -"been\n" +" alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has been\n" " defined." msgstr "" -"`alias' with no arguments or with the -p option prints the list\n" -" of aliases in the form alias NAME=VALUE on standard output.\n" -" Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n" -" A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n" -" alias substitution when the alias is expanded. Alias returns\n" -" true unless a NAME is given for which no alias has been defined." +"定義或顯示別å。\n" +" \n" +" ä¸å¸¶å¼•數時,「aliasã€ä»¥å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼\n" +" 「alias å稱=值ã€åœ¨æ¨™æº–輸出è£ç½®ä¸Šå°å‡ºåˆ¥å列表。\n" +" \n" +" å¦å‰‡ï¼Œå°æ–¼æ¯å€‹çµ¦å®šå€¼çš„å稱定義一個別å。\n" +" 值末尾的空格會使下一個字詞被檢測\n" +" åšç‚ºåˆ¥å替æ›å±•開。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºæ‰€æœ‰çš„已定義別å\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 除éžä¸€å€‹æ²’有定義的å字被åšç‚ºå¼•數æä¾›ï¼Œå¦å‰‡ alias \n" +" 回傳值為真。" #: builtins.c:276 msgid "" "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n" " \n" " Options:\n" -" -a\tremove all alias definitions\n" +" -a\tremove all alias definitions.\n" " \n" " Return success unless a NAME is not an existing alias." msgstr "" +"從別å定義列表中刪除æ¯ä¸€å€‹ NAME。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a\t刪除所有的別å定義。\n" +" \n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 䏿˜¯ä¸€å€‹å·²å­˜åœ¨çš„別å。" #: builtins.c:289 msgid "" @@ -2385,35 +2385,57 @@ msgid "" " Options:\n" " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n" " command. Acceptable keymap names are emacs,\n" -" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-" -"move,\n" +" emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-move,\n" " vi-command, and vi-insert.\n" " -l List names of functions.\n" " -P List function names and bindings.\n" " -p List functions and bindings in a form that can be\n" " reused as input.\n" -" -S List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" -" -s List key sequences that invoke macros and their " -"values\n" +" -S List key sequences that invoke macros and their values\n" +" -s List key sequences that invoke macros and their values\n" " in a form that can be reused as input.\n" " -V List variable names and values\n" " -v List variable names and values in a form that can\n" " be reused as input.\n" " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n" -" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named " -"function.\n" +" -u function-name Unbind all keys which are bound to the named function.\n" " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n" " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n" " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n" " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n" -" -X List key sequences bound with -x and associated " -"commands\n" +" -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n" " in a form that can be reused as input.\n" " \n" " Exit Status:\n" " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs." msgstr "" +"設定 Readline éµç¹«çµå’Œè®Šæ•¸ã€‚\n" +" \n" +" 繫çµä¸€å€‹éµåºåˆ—到一個 Readline 函數或者巨集,或者設定一個\n" +" Readline 變數。éžé¸é …引數的語法和 ~/.inputrc 檔案中的等\n" +" åŒï¼Œä½†æ˜¯å¿…é ˆåšç‚ºä¸€å€‹å¼•數被傳éžï¼Œ\n" +" 例如,bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -m éµå°æ˜  在此命令執行éŽç¨‹ä¸­ä½¿ç”¨æŒ‡å®šçš„éµå°æ˜ ã€‚\n" +" å¯è¢«æŽ¥å—çš„éµå°æ˜ å字有 emacsã€emacs-standardã€emacs-metaã€\n" +" emacs-ctlxã€viã€vi-moveã€vi-commandã€å’Œ vi-insert。\n" +" -l 列出函數å稱。\n" +" -P 列出函數å稱和繫çµã€‚\n" +" -p 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出函數å稱和繫çµã€‚\n" +" -S 列出å¯ä»¥å•Ÿå‹•巨集的éµåºåˆ—以åŠå®ƒå€‘的值\n" +" -s 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出å¯ä»¥å•Ÿå‹•巨集的éµä»¥åŠå®ƒå€‘的值。\n" +" -V 列出變數å稱和它們的值\n" +" -v 以å¯ä»¥é‡æ–°ç”¨ä½œè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼åˆ—出變數的å稱和它們的值\n" +" -q å‡½æ•¸å æŸ¥è©¢æŒ‡å®šçš„函數å¯ä»¥ç”±å“ªäº›éµå•Ÿå‹•。\n" +" -u 函數å åç¹«çµæ‰€æœ‰ç¹«çµè‡³æŒ‡å®šå‡½æ•¸çš„éµã€‚\n" +" -r éµåºåˆ— å–æ¶ˆæŒ‡å®šéµåºåˆ—的繫çµã€‚\n" +" -f 檔å 從指定檔案中讀å–éµç¹«çµã€‚\n" +" -x éµåºåˆ—:shell 命令\t當指定的éµåºåˆ—被輸入時,執行指定的 shell 命令。\n" +" -X 以å¯è¢«é‡ç”¨çš„å½¢å¼åˆ—出用 -x 繫çµçš„éµåºåˆ—和命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ³•辨èªçš„é¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³ 0。" #: builtins.c:328 msgid "" @@ -2425,6 +2447,13 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" +"退出 forã€while 或 until 迴圈\n" +" \n" +" 退出一個 FORã€WHILE 或 UNTIL 迴圈。如果指定了 N,則跳出 N é‡\n" +" 迴圈\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 退出狀態為 0 é™¤éž N ä¸å¤§æ–¼æˆ–等於 1。" #: builtins.c:340 msgid "" @@ -2436,6 +2465,13 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1." msgstr "" +"繼續 forã€while 或 until 迴圈。\n" +" \n" +" ç¹¼çºŒç•¶å‰ FORã€WHILE 或 UNTIL 迴圈的下一步。\n" +" 如果指定了 N, 則繼續當å‰çš„第 N é‡è¿´åœˆã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 退出狀態為 0 é™¤éž N ä¸å¤§æ–¼æˆ–等於 1。" #: builtins.c:352 msgid "" @@ -2443,13 +2479,21 @@ msgid "" " \n" " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n" " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n" -" as a shell function, but need to execute the builtin within the " -"function.\n" +" as a shell function, but need to execute the builtin within the function.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n" " not a shell builtin.." msgstr "" +"執行 shell 內建。\n" +" \n" +" 帶引數 ARGs 執行 SHELL-BUILTIN 內建,並且ä¸åšå‘½ä»¤æŸ¥è©¢\n" +" 在希望以 shell 函數的形å¼ä¾†é‡æ–°å¯¦ç¾ shell 內建,\n" +" 並且希望在函數之內執行該 shell 內建的情æ³ä¸‹æœ‰ç”¨è™•。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 以 SHELL-BUILTIN 內建的退出狀態為準,或者如果 SHELL-BUILTIN 䏿˜¯ä¸€å€‹ shell 內建時\n" +" 為å‡ã€‚。" #: builtins.c:367 msgid "" @@ -2466,59 +2510,85 @@ msgid "" " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n" " is invalid." msgstr "" +"回傳當å‰å­å‘¼å«çš„語境。\n" +" \n" +" ä¸å¸¶æœ‰ EXPR 時,回傳「$line $filenameã€ã€‚帶有 EXPR 時,回傳\n" +" 「$line $subroutine $filenameã€ï¼›é€™å€‹é¡å¤–的資訊å¯ä»¥è¢«ç”¨æ–¼æä¾›\n" +" 堆疊追蹤。\n" +" \n" +" EXPR 的值顯示了到當å‰å‘¼å«æ¡†æ ¼éœ€è¦å›žåŽ»å¤šå°‘å€‹å‘¼å«æ¡†æ ¼ï¼›é ‚部框格\n" +" 是第 0 框格。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" é™¤éž shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹ shell 函數或者 EXPR 無效,å¦å‰‡å›žå‚³çµ\n" +" 果為 0。" #: builtins.c:385 msgid "" "Change the shell working directory.\n" " \n" -" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of " -"the\n" +" Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of the\n" " HOME shell variable.\n" " \n" -" The variable CDPATH defines the search path for the directory " -"containing\n" -" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon " -"(:).\n" -" A null directory name is the same as the current directory. If DIR " -"begins\n" +" The variable CDPATH defines the search path for the directory containing\n" +" DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon (:).\n" +" A null directory name is the same as the current directory. If DIR begins\n" " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n" " \n" -" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is " -"set,\n" -" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a " -"value,\n" +" If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is set,\n" +" the word is assumed to be a variable name. If that variable has a value,\n" " its value is used for DIR.\n" " \n" " Options:\n" -" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic\n" -" \t\tlinks in DIR after processing instances of `..'\n" -" -P\tuse the physical directory structure without following\n" -" \t\tsymbolic links: resolve symbolic links in DIR before\n" -" \t\tprocessing instances of `..'\n" -" -e\tif the -P option is supplied, and the current working\n" -" \t\tdirectory cannot be determined successfully, exit with\n" -" \t\ta non-zero status\n" -" -@\ton systems that support it, present a file with extended\n" -" \t\tattributes as a directory containing the file attributes\n" +" -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n" +" \tDIR after processing instances of `..'\n" +" -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n" +" \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n" +" \tof `..'\n" +" -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n" +" \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n" +" -@ on systems that support it, present a file with extended attributes\n" +" as a directory containing the file attributes\n" " \n" " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n" -" `..' is processed by removing the immediately previous pathname " -"component\n" +" `..' is processed by removing the immediately previous pathname component\n" " back to a slash or the beginning of DIR.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully " -"when\n" +" Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully when\n" " -P is used; non-zero otherwise." msgstr "" +"變更 shell 工作目錄。\n" +" \n" +" 變更當å‰ç›®éŒ„至 DIR 目錄。é è¨­çš„ DIR 目錄是 shell 變數 HOME\n" +" 的值。\n" +" \n" +" 變數 CDPATH å®šç¾©äº†å«æœ‰ DIR 的目錄æœå°‹è·¯å¾‘,其中ä¸åŒçš„目錄å稱由冒號 (:)分隔。\n" +" 一個空的目錄å稱表示當å‰ç›®éŒ„。如果è¦åˆ‡æ›åˆ°çš„ DIR 由斜線 (/) 開頭,則 CDPATH\n" +" è®Šæ•¸ä¸æœƒè¢«ä½¿ç”¨ã€‚\n" +" \n" +" 如果路徑找ä¸åˆ°ï¼Œä¸¦ä¸” shell é¸é …「cdable_varsã€è¢«è¨­å®šï¼Œå‰‡å¼•數詞被å‡å®šç‚ºä¸€å€‹\n" +" 變數åã€‚å¦‚æžœè©²è®Šæ•¸æœ‰å€¼ï¼Œå‰‡å®ƒçš„å€¼è¢«ç•¶åš DIR 目錄。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -L\t強制跟隨符號éˆçµ: 在處ç†ã€Œ..ã€ä¹‹å¾Œè§£æž DIR 中的符號éˆçµã€‚\n" +" -P\tä½¿ç”¨å¯¦é«”ç›®éŒ„çµæ§‹è€Œä¸è·Ÿéš¨ç¬¦è™Ÿéˆçµ: 在處ç†ã€Œ..ã€ä¹‹å‰è§£æž DIR 中的符號éˆçµã€‚\n" +" -e\t如果使用了 -P 引數,但ä¸èƒ½æˆåŠŸç¢ºå®šç•¶å‰å·¥ä½œç›®éŒ„時,回傳éžé›¶çš„回傳值。\n" +" -@\tåœ¨æ”¯æ´æ“´å±•å±¬æ€§çš„ç³»çµ±ä¸Šï¼Œå°‡ä¸€å€‹æœ‰é€™äº›å±¬æ€§çš„æª”æ¡ˆç•¶åšæœ‰æª”案屬性的目錄。\n" +" \n" +" é è¨­æƒ…æ³ä¸‹è·Ÿéš¨ç¬¦è™Ÿéˆçµï¼Œå¦‚åŒæŒ‡å®šã€Œ-Lã€ã€‚\n" +" 「..ã€ä½¿ç”¨ç§»é™¤å‘å‰ç›¸é„°ç›®éŒ„åæˆå“¡ç›´åˆ° DIR 開始或一個斜線的方å¼è™•ç†ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 如果目錄變更,或在使用 -P é¸é …時 $PWD 修改æˆåŠŸæ™‚å›žå‚³ 0,å¦å‰‡éžé›¶ã€‚" -#: builtins.c:423 +#: builtins.c:422 msgid "" "Print the name of the current working directory.\n" " \n" " Options:\n" " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n" -" \t\tdirectory\n" +" \tdirectory\n" " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n" " \n" " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n" @@ -2527,8 +2597,18 @@ msgid "" " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n" " cannot be read." msgstr "" +"å°å‡ºç•¶å‰å·¥ä½œç›®éŒ„çš„å字。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -L\tå°å‡º $PWD 變數的值,如果它包å«äº†ç•¶å‰çš„工作目錄\n" +" -P\tå°å‡ºç•¶å‰çš„實體路徑,ä¸å¸¶æœ‰ä»»ä½•的符號éˆçµ\n" +" \n" +" é è¨­æƒ…æ³ä¸‹ï¼Œã€Œpwdã€çš„行為和帶「-Lã€é¸é …一致\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者當å‰ç›®éŒ„ä¸å¯è®€ï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³ç‹€æ…‹ç‚º 0。" -#: builtins.c:440 +#: builtins.c:439 msgid "" "Null command.\n" " \n" @@ -2537,43 +2617,69 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" +"空的命令。\n" +" \n" +" 沒有效果; 此命令ä¸åšä»»ä½•æ“作。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 一律æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:451 +#: builtins.c:450 msgid "" "Return a successful result.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" +"回傳一個æˆåŠŸçµæžœã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 一律æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:460 +#: builtins.c:459 msgid "" "Return an unsuccessful result.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always fails." msgstr "" +"å›žå‚³ä¸€å€‹ä¸æˆåŠŸçš„çµæžœã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 一律失敗。" -#: builtins.c:469 +#: builtins.c:468 msgid "" "Execute a simple command or display information about commands.\n" " \n" " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n" -" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke " -"commands\n" +" information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke commands\n" " on disk when a function with the same name exists.\n" " \n" " Options:\n" -" -p use a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" -" the standard utilities\n" -" -v print a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" -" -V print a more verbose description of each COMMAND\n" +" -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n" +" \tthe standard utilities\n" +" -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n" +" -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found." msgstr "" +"執行一個簡單命令或者顯示命令的相關資訊。\n" +" \n" +" 帶 ARGS 引數執行 COMMAND 命令且抑制 shell 函數查詢,或顯示\n" +" 指定的 COMMAND 命令的資訊。å¯ä»¥åœ¨å­˜åœ¨ç›¸åŒå稱函數定義的\n" +" 情æ³ä¸‹è¢«ç”¨æ–¼å•Ÿå‹•ç£ç¢Ÿä¸Šçš„命令。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -p\t使用 PATH 變數的一個é è¨­å€¼ä»¥ç¢ºä¿æ‰€æœ‰çš„æ¨™æº–工具都能被找到。\n" +" -v\tå°å‡º COMMAND 命令的æè¿°ï¼Œå’Œã€Œtypeã€å…§å»ºç›¸ä¼¼\n" +" -V\tå°å‡ºæ¯å€‹ COMMAND 命令的詳細æè¿°\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳 COMMAND 命令的回傳狀態,或者當找ä¸åˆ° COMMAND 命令時失敗。" -#: builtins.c:488 +#: builtins.c:487 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" @@ -2583,9 +2689,9 @@ msgid "" " Options:\n" " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n" " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n" -" \t\tsource file when debugging)\n" +" \tsource file when debugging)\n" " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n" -" \t\tignored\n" +" \tignored\n" " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n" " \n" " Options which set attributes:\n" @@ -2604,23 +2710,57 @@ msgid "" " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n" " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n" " \n" -" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the " -"`local'\n" +" When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the `local'\n" " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n" " assignment error occurs." msgstr "" +"設定變數值和屬性。\n" +" \n" +" è¦æ ¼è®Šæ•¸ä¸¦ä¸”賦予它們屬性。如果沒用給定å稱,\n" +" 則顯示所有變數的屬性和值。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -f\té™åˆ¶å‹•ä½œæˆ–é¡¯ç¤ºç‚ºåªæœ‰å‡½æ•¸å稱和定義\n" +" -F\té™åˆ¶åƒ…顯示函數å稱 (以åŠåˆ—è™Ÿå’ŒåŽŸå§‹æª”åæ–¼åµéŒ¯æ™‚)\n" +" -g\t當用於 shell 函數內時建立全域變數 ; å¦å‰‡å¿½ç•¥\n" +" -p\t顯示æ¯å€‹ NAME 變數的屬性和值\n" +" \n" +" 設定屬性的é¸é …:\n" +" -a\t使 NAME æˆç‚ºç´¢å¼•陣列 (如果支æ´)\n" +" -A\t使 NAME æˆç‚ºé—œè¯é™£åˆ— (如果支æ´)\n" +" -i\t使 NAME 帶有「integerã€(整數)屬性\n" +" -l\tå°‡ NAME 在指派時轉為å°å¯«\n" +" -n\t使 NAME æˆç‚ºæŒ‡å‘一個以其值為å稱的變數引用\n" +" -r\tå°‡ NAME 變為唯讀\n" +" -t\t使 NAME 帶有「traceã€(追蹤)屬性\n" +" -u\tå°‡ NAME 在指派時轉為大寫\n" +" -x\tå°‡ NAME 匯出\n" +" \n" +" 用「+ã€ä»£æ›¿ã€Œ-ã€æœƒé—œé–‰æŒ‡å®šé¸é …。\n" +" \n" +" 帶有整數屬性的變數在指派時將使用算術求值(見\n" +" 「letã€å‘½ä»¤)\n" +" \n" +" 在函數中使用時,「declareã€ä½¿ NAME æˆç‚ºæœ¬åœ°è®Šæ•¸ï¼Œå’Œã€Œlocalã€\n" +" 命令一致。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者發生錯誤。" -#: builtins.c:528 +#: builtins.c:527 msgid "" "Set variable values and attributes.\n" " \n" " Obsolete. See `help declare'." msgstr "" +"設定變數的值和屬性。\n" +" \n" +" 廢棄。åƒè¦‹ã€Œhelp declareã€ã€‚" -#: builtins.c:536 +#: builtins.c:535 msgid "" "Define local variables.\n" " \n" @@ -2634,13 +2774,22 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n" " assignment error occurs, or the shell is not executing a function." msgstr "" +"定義本地變數。\n" +" \n" +" 建立一個以 NAME 為å稱的變數,並且將 VALUE 指派給它。\n" +" OPTION é¸é …å¯ä»¥æ˜¯ä»»ä½•能被「declareã€æŽ¥å—çš„é¸é …。\n" +" \n" +" 本地變數åªèƒ½åœ¨å‡½æ•¸å…§éƒ¨è¢«ä½¿ç”¨ï¼Œå®ƒå€‘åªèƒ½åœ¨å®šç¾©å®ƒå€‘的函數內\n" +" 部以åŠå­å‡½æ•¸ä¸­å¯è¦‹ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …ã€ç™¼ç”Ÿäº†æŒ‡æ´¾éŒ¯èª¤æˆ–者 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½æ•¸ã€‚" -#: builtins.c:553 +#: builtins.c:552 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" -" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by " -"a\n" +" Display the ARGs, separated by a single space character and followed by a\n" " newline, on the standard output.\n" " \n" " Options:\n" @@ -2661,15 +2810,40 @@ msgid "" " \\v\tvertical tab\n" " \\\\\tbackslash\n" " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n" -" \t\t0 to 3 octal digits\n" +" \t0 to 3 octal digits\n" " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n" -" \t\tcan be one or two hex digits\n" +" \tcan be one or two hex digits\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" +"將引數寫入標準輸出。\n" +" \n" +" 在標準輸出上,顯示用空格分割的 ARG 引數後跟一個æ›åˆ—。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n\tä¸è¦è¿½åŠ æ›åˆ—\n" +" -e\tå•Ÿç”¨ä¸‹åˆ—åæ–œç·šé€¸å‡ºçš„解釋\n" +" -E\t顯å¼åœ°æŠ‘åˆ¶å°æ–¼å斜線逸出的解釋\n" +" \n" +" 「echoã€å°ä¸‹åˆ—åæ–œç·šå­—元進行逸出:\n" +" \\a\t警告(響鈴)\n" +" \\b\t退格\n" +" \\c\t抑制更多的輸出\n" +" \\e\t逸出字元\n" +" \\f\tæ›é å­—å…ƒ\n" +" \\n\tæ›åˆ—\n" +" \\r\t輸入éµ\n" +" \\t\tæ©«å‘製表符\n" +" \\v\t縱å‘製表符\n" +" \\\\\tåæ–œç·š\n" +" \\0nnn\t以 NNN (八進ä½)為 ASCII 碼的字元。 NNN å¯ä»¥æ˜¯ 0 到 3 個八進使•¸å­—\n" +" \\xHH\t以 HH (å六進ä½)為值的八進ä½å­—元。HH å¯ä»¥æ˜¯ä¸€å€‹æˆ–兩個å六進使•¸å­—\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éžæœ‰å¯«å…¥éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿã€‚" -#: builtins.c:589 +#: builtins.c:588 msgid "" "Write arguments to the standard output.\n" " \n" @@ -2681,8 +2855,17 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless a write error occurs." msgstr "" +"寫入引數至標準輸出è£ç½®ã€‚\n" +" \n" +" 在標準輸出è£ç½®ä¸Šé¡¯ç¤º ARGs 引數和一個æ›åˆ—。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n\tä¸é™„加æ›åˆ—\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 除éžå¯«éŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿï¼Œå¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:604 +#: builtins.c:603 msgid "" "Enable and disable shell builtins.\n" " \n" @@ -2708,20 +2891,49 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs." msgstr "" +"啟用和åœç”¨ shell 內建。\n" +" \n" +" 啟用和åœç”¨ shell 的內建命令。åœç”¨ä½¿æ‚¨èƒ½å¤ åŸ·è¡Œä¸€å€‹å’Œå…§å»º\n" +" 命令åŒåç£ç¢Ÿä¸Šçš„命令,而無須使用完整的路徑å。\n" +" \n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a\tå°å‡ºä¸€å€‹å…§å»ºçš„列表,並顯示其中æ¯ä¸€å€‹æ˜¯å¦å•Ÿç”¨\n" +" -n\tåœç”¨æ¯ä¸€å€‹ NAME 內建或者顯示一個被åœç”¨çš„內建列表\n" +" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºä¸€å€‹å…§å»ºçš„列表\n" +" -s\t僅å°å‡º Posix「special〠內建的å稱\n" +" \n" +" 控制動態載入的é¸é …:\n" +" -f\t從共享物件 FILENAME 檔案中載入 NAME 內建\n" +" -d\t刪除以 -f é¸é …載入的內建\n" +" \n" +" ä¸å¸¶é¸é …時,æ¯ä¸€å€‹ NAME 內建都被啟用。\n" +" \n" +" 如果è¦ä½¿ç”¨ $PATH 中找到的「testã€è€Œä¸æ˜¯ shell 內建的版本,\n" +" 輸入「enable -n testã€ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 䏿˜¯ä¸€å€‹ shell 內建或者有錯誤發生。" -#: builtins.c:632 +#: builtins.c:631 msgid "" "Execute arguments as a shell command.\n" " \n" -" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the " -"shell,\n" +" Combine ARGs into a single string, use the result as input to the shell,\n" " and execute the resulting commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns exit status of command or success if command is null." msgstr "" +"將引數åšç‚º shell 命令執行。\n" +" \n" +" å°‡ ARGs åˆæˆä¸€å€‹å­—ä¸²ï¼Œç”¨çµæžœåšç‚º shell 的輸入,\n" +" 並且執行得到的命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 以命令的狀態退出,或者在命令為空的情æ³ä¸‹å›žå‚³æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:644 +#: builtins.c:643 msgid "" "Parse option arguments.\n" " \n" @@ -2761,60 +2973,115 @@ msgid "" " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n" " encountered or an error occurs." msgstr "" +"è§£æžé¸é …引數。\n" +" \n" +" Getopts 被 shell éŽç¨‹ç”¨æ–¼è§£æžå¯å®šä½çš„åƒæ•¸åšç‚ºé¸é …。\n" +" \n" +" \n" +" OPTSTRING 字串包å«å¾…識別的é¸é …å­—æ¯ï¼›å¦‚果一個字æ¯å¾Œé¢è·Ÿ\n" +" 著分號,則該é¸é …需è¦ä¸€å€‹å¼•數,而該引數應用空格與é¸é …分開。\n" +" \n" +" \n" +" æ¯æ¬¡å•Ÿå‹•時,getopts 會將下一個é¸é …放到 shell 變數 $name\n" +" 中,如果 name 變數ä¸å­˜åœ¨å‰‡å…ˆå°‡å…¶åˆå§‹åŒ–,而下一個待處\n" +" ç†çš„引數åºè™Ÿæ”¾å…¥ shell 變數 OPTIND 中。OPTIND 變數在æ¯\n" +" 次 shell 或者 shell 指令稿啟動時都被åˆå§‹åŒ–為 1。當一個é¸é …è¦\n" +" 求有一個引數時,getopts 將引數放入 shell 變數 OPTARG\n" +" 中。\n" +" \n" +" getopts 有兩種通報錯誤的方法。如果 OPTSTRING 變數的第\n" +" 一個字元是冒號,getopts 使用沉默錯誤通報。在這種模å¼\n" +" ä¸‹ï¼Œä¸æœƒå°å‡ºéŒ¯èª¤è¨Šæ¯ã€‚如果看到了一個無效的é¸é …,\n" +" getopts 將找到的é¸é …字元放至 OPTARG 變數中。如果一個必\n" +" 須的é¸é …沒有找到,getopts 放一個「:ã€åˆ° NAME 變數中並且設\n" +" ç½® OPTARG 變數為找到的é¸é …字元。如果 getopts ä¸åœ¨æ²‰é»˜æ¨¡\n" +" å¼ä¸­ï¼Œä¸¦ä¸”é‡åˆ°äº†ä¸€å€‹ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,getopts 放置一個「?ã€åˆ° NAME \n" +" è®Šæ•¸ä¸­ä¸¦ä¸”å–æ¶ˆè¨­å®š OPTARG 變數。如果必須的é¸é …沒有找到,\n" +" 一個「?ã€æœƒè¢«æ”¾å…¥ NAME 變數中,OPTARG å°‡è¢«å–æ¶ˆè¨­å®šï¼Œä¸¦ä¸”會\n" +" å°å‡ºä¸€å€‹è¨ºæ–·è³‡è¨Šã€‚\n" +" \n" +" 如果 shell 變數 OPTERR 的值為 0,getopts åœç”¨\n" +" 錯誤資訊的å°å‡ºï¼Œå³ä½¿ OPTSTRING è®Šæ•¸çš„ç¬¬ä¸€å€‹å­—å…ƒä¸æ˜¯ä¸€\n" +" 個冒號。OPTERR çš„é è¨­å€¼ç‚º 1。\n" +" \n" +" Getopts 通常解æžå¯å®šä½çš„引數($0 - $9),ä¸éŽå¦‚æžœæä¾›äº†\n" +" 更多的引數,它們å而會被解æžã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 如果一個é¸é …被找到則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœé‡åˆ°äº†é¸é …çš„çµå°¾æˆ–者\n" +" 有錯誤發生則回傳失敗。" -#: builtins.c:686 +#: builtins.c:685 msgid "" "Replace the shell with the given command.\n" " \n" " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n" -" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not " -"specified,\n" +" ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not specified,\n" " any redirections take effect in the current shell.\n" " \n" " Options:\n" " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n" -" -c\texecute COMMAND with an empty environment\n" -" -l\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" +" -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n" +" -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n" " \n" -" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, " -"unless\n" +" If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, unless\n" " the shell option `execfail' is set.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error " -"occurs." +" Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error occurs." msgstr "" +"ä½¿ç”¨æŒ‡å®šå‘½ä»¤æ›¿æ› shell。\n" +" \n" +" 執行 COMMAND å‘½ä»¤ï¼Œä»¥æŒ‡å®šçš„ç¨‹å¼æ›¿æ›é€™å€‹ shell。\n" +" ARGUMENTS 引數æˆç‚º COMMAND 命令的引數。如果\n" +" 沒有指定 COMMAND 命令,則任何的é‡å®šå‘åœ¨ç•¶å‰ shell 中生效。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a å稱\tåšç‚ºç¬¬ 0 個引數傳éžçµ¦ COMMAND 命令\n" +" -c\t\t在空環境中執行 COMMAND 命令\n" +" -l\t\t在 COMMAND 命令的第 0 個引數中加一個短線\n" +" \n" +" 如果命令ä¸èƒ½è¢«åŸ·è¡Œï¼Œå‰‡é€€å‡ºä¸€å€‹éžäº’å‹•å¼çš„ shell,除éž\n" +" shell é¸é …「execfailã€å·²ç¶“設定。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éž COMMAND 命令沒有找到或者出ç¾ä¸€å€‹é‡å®šå‘錯誤。" -#: builtins.c:707 +#: builtins.c:706 msgid "" "Exit the shell.\n" " \n" " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n" " is that of the last command executed." msgstr "" +"退出 shell。\n" +" \n" +" 以狀態 N 退å‡º shell。 如果 N 被çœç•¥ï¼Œå‰‡é€€å‡ºç‹€æ…‹\n" +" 為最後一個執行命令的退出狀態。" -#: builtins.c:716 +#: builtins.c:715 msgid "" "Exit a login shell.\n" " \n" -" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not " -"executed\n" +" Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not executed\n" " in a login shell." msgstr "" +"退出一個登入 shell。\n" +" \n" +" 以狀態 N 退出一個登入 shell。如果ä¸åœ¨ç™»å…¥ shell 中執行,則\n" +" 回傳一個錯誤。" -#: builtins.c:726 +#: builtins.c:725 msgid "" "Display or execute commands from the history list.\n" " \n" -" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history " -"list.\n" +" fc is used to list or edit and re-execute commands from the history list.\n" " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n" " string, which means the most recent command beginning with that\n" " string.\n" " \n" " Options:\n" -" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then " -"EDITOR,\n" +" -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then EDITOR,\n" " \t\tthen vi\n" " -l \tlist lines instead of editing\n" " -n\tomit line numbers when listing\n" @@ -2828,11 +3095,33 @@ msgid "" " the last command.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success or status of executed command; non-zero if an error " -"occurs." +" Returns success or status of executed command; non-zero if an error occurs." msgstr "" +"從歷å²è¨˜éŒ„列表中顯示或者執行命令。\n" +" \n" +" fc 被用於從歷å²è¨˜éŒ„åˆ—è¡¨ä¸­åˆ—å‡ºæˆ–è€…é‡æ–°ç·¨è¼¯ä¸¦åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n" +" FIRST å’Œ LAST 變數å¯ä»¥æ˜¯æ•¸å­—用於指定範åœï¼Œæˆ–者 FIRST å¯ä»¥æ˜¯\n" +" 字串,æ„味著以這個字串開頭的最近一個命令。\n" +" \n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -e ENAME\t鏿“‡ä½¿ç”¨å“ªå€‹ç·¨è¼¯å™¨ã€‚é è¨­çš„æ˜¯ FCEDIT,然後是 EDITOR,\n" +" \t\t然後是 vi\n" +" -l \t列出列而ä¸ç·¨è¼¯\n" +" -n\t列舉時çœç•¥åˆ—號\n" +" -r\tå轉列的順åº(最新列在å‰)\n" +" \n" +" 用「fc -s [模å¼=æ›¿æ› â€¦] [命令]ã€çš„æ ¼å¼ï¼ŒCOMMAND 命令會在 OLD=NEW\n" +" 替æ›ä¹‹å¾Œè¢«é‡æ–°åŸ·è¡Œã€‚\n" +" \n" +" r=「fc -sã€æ˜¯ä¸€å€‹æœ‰ç”¨çš„別å,這樣的話輸入「r ccã€æœƒåŸ·è¡Œæœ€å¾Œä¸€å€‹ä»¥ã€Œccã€\n" +" 開頭的命令,輸入「rã€æœƒé‡æ–°åŸ·è¡Œæœ€å¾Œä¸€å€‹å‘½ä»¤ã€‚\n" +" \n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œæˆ–è€…åŸ·è¡Œå‘½ä»¤çš„ç‹€æ…‹ï¼›å¦‚æžœéŒ¯èª¤ç™¼ç”Ÿå‰‡å›žå‚³éžé›¶ã€‚" -#: builtins.c:756 +#: builtins.c:755 msgid "" "Move job to the foreground.\n" " \n" @@ -2843,46 +3132,78 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs." msgstr "" +"將工作移至å‰è‡ºã€‚\n" +" \n" +" 將以 JOB_SPEC 標識的工作放至å‰è‡ºï¼Œä½¿å…¶æˆç‚º\n" +" ç•¶å‰å·¥ä½œã€‚如果 JOB_SPEC ä¸å­˜åœ¨ï¼Œshell 觀念中的當å‰å·¥ä½œ \n" +" 將被使用。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 放至å‰è‡ºçš„命令狀態,或者當錯誤發生時為失敗。" -#: builtins.c:771 +#: builtins.c:770 msgid "" "Move jobs to the background.\n" " \n" -" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if " -"they\n" -" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's " -"notion\n" +" Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if they\n" +" had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion\n" " of the current job is used.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" +"移動工作至後臺。\n" +" \n" +" å°‡ JOB_SPEC 標識的工作放至後臺,就åƒå®ƒå€‘\n" +" 是帶「&ã€å•Ÿå‹•的一樣。如果 JOB_SPEC ä¸å­˜åœ¨ï¼Œshell 觀念中的\n" +" ç•¶å‰å·¥ä½œå°‡æœƒè¢«ä½¿ç”¨ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éžå·¥ä½œç®¡ç†æ²’有啟用或者錯誤發生。" -#: builtins.c:785 +#: builtins.c:784 msgid "" "Remember or display program locations.\n" " \n" " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n" -" no arguments are given, information about remembered commands is " -"displayed.\n" +" no arguments are given, information about remembered commands is displayed.\n" " \n" " Options:\n" -" -d\tforget the remembered location of each NAME\n" -" -l\tdisplay in a format that may be reused as input\n" +" -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n" +" -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n" " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n" -" -r\tforget all remembered locations\n" -" -t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" +" -r\t\tforget all remembered locations\n" +" -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n" " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n" " \t\tNAMEs are given\n" " Arguments:\n" -" NAME\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" +" NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n" " \t\tof remembered commands.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given." msgstr "" +"è¨˜ä½æˆ–顯示程å¼ä½ç½®ã€‚\n" +" \n" +" ç¢ºå®šä¸¦è¨˜ä½æ¯ä¸€å€‹çµ¦å®š NAME å稱命令的完整路徑。\n" +" å¦‚æžœä¸æä¾›å¼•æ•¸ï¼Œå‰‡é¡¯ç¤ºå·²ç¶“è¨˜ä½å‘½ä»¤çš„資訊。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -d\t\t忘記æ¯ä¸€å€‹å·²ç¶“記ä½çš„ NAME çš„ä½ç½®\n" +" -l\t\t以å¯åšç‚ºè¼¸å…¥é‡ç”¨çš„æ ¼å¼é¡¯ç¤º\n" +" -p pathname\t使用 pathname 路徑åšç‚º NAME 命令的全路徑\n" +" -r\t\t忘記所有記ä½çš„ä½ç½®\n" +" -t\t\tå°å‡ºè¨˜ä½çš„æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱的ä½ç½®ï¼Œå¦‚果指定了多個\n" +" \t\tNAME å稱,則æ¯å€‹ä½ç½®å‰é¢æœƒåŠ ä¸Šç›¸æ‡‰çš„ NAME å稱\n" +" \t\t\n" +" 引數:\n" +" NAME\t\tæ¯å€‹ NAME å稱會在 $PATH 路徑變數中被æœå°‹ï¼Œä¸¦ä¸”新增到記ä½çš„命令\n" +" 列表中。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž NAME 命令沒有找到或者使用了無效的é¸é …。" -#: builtins.c:810 +#: builtins.c:809 msgid "" "Display information about builtin commands.\n" " \n" @@ -2894,17 +3215,33 @@ msgid "" " -d\toutput short description for each topic\n" " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n" " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n" -" \t\tPATTERN\n" +" \tPATTERN\n" " \n" " Arguments:\n" " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is given." msgstr "" +"顯示內建命令的相關資訊。\n" +" \n" +" 顯示內建命令的簡略資訊。如果指定了 PATTERN 模å¼ï¼Œ\n" +" çµ¦å‡ºæ‰€æœ‰åŒ¹é… PATTERN 模å¼å‘½ä»¤çš„詳細說明,å¦å‰‡å°å‡º\n" +" 一個說明主題列表\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -d\t輸出æ¯å€‹ä¸»é¡Œçš„簡短æè¿°\n" +" -m\tä»¥å½ man 手冊的格å¼é¡¯ç¤ºä½¿ç”¨æ–¹æ³•\n" +" -s\t為æ¯ä¸€å€‹åŒ¹é… PATTERN 模å¼çš„主題僅顯示一個用法\n" +" \t簡介\n" +" \n" +" 引數:\n" +" PATTERN\tPattern æ¨¡å¼æŒ‡å®šä¸€å€‹èªªæ˜Žä¸»é¡Œ\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž PATTERN æ¨¡å¼æ²’有找到或者使用了無效é¸é …。" -#: builtins.c:834 +#: builtins.c:833 msgid "" "Display or manipulate the history list.\n" " \n" @@ -2918,27 +3255,52 @@ msgid "" " -a\tappend history lines from this session to the history file\n" " -n\tread all history lines not already read from the history file\n" " -r\tread the history file and append the contents to the history\n" -" \t\tlist\n" +" \tlist\n" " -w\twrite the current history to the history file\n" -" \t\tand append them to the history list\n" +" \tand append them to the history list\n" " \n" " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n" -" \t\twithout storing it in the history list\n" +" \twithout storing it in the history list\n" " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n" " \n" " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n" -" if HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" +" if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n" " \n" -" If the HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" +" If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n" " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n" -" with each displayed history entry. No time stamps are printed " -"otherwise.\n" +" with each displayed history entry. No time stamps are printed otherwise.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"顯示或æ“縱歷å²è¨˜éŒ„列表。\n" +" \n" +" 帶列號顯示歷å²è¨˜éŒ„列表,將æ¯å€‹è¢«ä¿®æ”¹çš„æ¢ç›®åŠ ä¸Šå­—é¦–ã€Œ*ã€ã€‚\n" +" 引數 N 會僅列出最後的 N 個æ¢ç›®ã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -c\t刪除所有æ¢ç›®å¾žè€Œæ¸…空歷å²è¨˜éŒ„列表。\n" +" -d åç§»é‡\t從指定ä½ç½®åˆªé™¤æ­·å²è¨˜éŒ„列表。\n" +" \n" +" -a\tå°‡ç•¶å‰æœƒè©±çš„æ­·å²è¨˜éŒ„列追加到歷å²è¨˜éŒ„檔案中\n" +" -n\t從歷å²è¨˜éŒ„æª”æ¡ˆä¸­è®€å–æ‰€æœ‰æœªè¢«è®€å–的列\n" +" -r\tè®€å–æ­·å²è¨˜éŒ„檔案並將內容追加到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n" +" -w\tå°‡ç•¶å‰æ­·å²è¨˜éŒ„寫入到歷å²è¨˜éŒ„檔案中,並追加到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n" +" \n" +" -p\tå°æ¯ä¸€å€‹ ARG 引數展開歷å²è¨˜éŒ„ä¸¦é¡¯ç¤ºçµæžœï¼Œè€Œä¸å„²å­˜åˆ°æ­·å²è¨˜éŒ„列表中\n" +" -s\t以單æ¢è¨˜éŒ„追加 ARG 到歷å²è¨˜éŒ„列表中\n" +" \n" +" 如果給定了 FILENAME 檔å,則它將被åšç‚ºæ­·å²è¨˜éŒ„檔案。å¦å‰‡\n" +" 如果 $HISTFILE 變數有值的話使用之,ä¸ç„¶ä½¿ç”¨ ~/.bash_history 檔案。\n" +" \n" +" 如果 $HISTTIMEFORMAT 變數被設定並且ä¸ç‚ºç©ºï¼Œå®ƒçš„值會被用於\n" +" strftime(3) 的格å¼å­—串來å°å‡ºèˆ‡æ¯ä¸€å€‹é¡¯ç¤ºçš„æ­·å²è¨˜éŒ„æ¢ç›®æƒ³é—œè¯çš„æ™‚\n" +" 間戳,å¦å‰‡ä¸å°å‡ºæ™‚間戳。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。" -#: builtins.c:870 +#: builtins.c:869 msgid "" "Display status of jobs.\n" " \n" @@ -2947,8 +3309,8 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n" -" -n\tlists only processes that have changed status since the last\n" -" \t\tnotification\n" +" -n\tlist only processes that have changed status since the last\n" +" \tnotification\n" " -p\tlists process IDs only\n" " -r\trestrict output to running jobs\n" " -s\trestrict output to stopped jobs\n" @@ -2961,8 +3323,26 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n" " If -x is used, returns the exit status of COMMAND." msgstr "" +"顯示工作狀態。\n" +" \n" +" 列出活動的工作。JOBSPEC é™åˆ¶åƒ…輸出指定的工作。\n" +" ä¸å¸¶é¸é …時,所有活動工作的狀態都會顯示。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -l\t在正常資訊基礎上列出行程識別號\n" +" -n\t僅列出上次通告之後變更了狀態的行程\n" +" -p\t僅列出行程識別號\n" +" -r\té™åˆ¶åƒ…輸出執行中的工作\n" +" -s\té™åˆ¶åƒ…è¼¸å‡ºåœæ­¢çš„工作\n" +" \n" +" 如果使用了 -x é¸é …,ARG å¼•æ•¸ä¸­çš„æ‰€æœ‰å·¥ä½œè¦æ ¼æœƒè¢«æ›¿æ›ç‚ºè©²å·¥ä½œ\n" +" 的行程群組首領的行程識別號,然後執行 COMMAND 命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。\n" +" 如果使用 -x é¸é …,則回傳 COMMAND 命令的退出狀態。" -#: builtins.c:897 +#: builtins.c:896 msgid "" "Remove jobs from current shell.\n" " \n" @@ -2972,14 +3352,27 @@ msgid "" " Options:\n" " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n" " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n" -" \t\tshell receives a SIGHUP\n" +" \tshell receives a SIGHUP\n" " -r\tremove only running jobs\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given." msgstr "" +"å¾žç•¶å‰ shell 中刪除工作。\n" +" \n" +" 從活動工作表中刪除æ¯ä¸€å€‹ JOBSPEC 引數。ä¸å¸¶ä»»ä½•\n" +" JOBSPEC 引數時,shell 使用觀念中的當å‰å·¥ä½œã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a\tå¦‚æžœä¸æä¾› JOBSPEC 引數,則刪除所有工作\n" +" -h\t標識æ¯å€‹ JOBSPEC 工作,從而當 shell 接收到 SIGHUP\n" +" \t訊號時ä¸å‚³é€ SIGHUP 給指定工作\n" +" -r\t僅刪除執行中的工作\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 JOBSPEC è¦æ ¼ã€‚" -#: builtins.c:916 +#: builtins.c:915 msgid "" "Send a signal to a job.\n" " \n" @@ -2991,7 +3384,7 @@ msgid "" " -s sig\tSIG is a signal name\n" " -n sig\tSIG is a signal number\n" " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n" -" \t\tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" +" \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n" " \n" " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n" " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n" @@ -3000,16 +3393,32 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs." msgstr "" +"å‘一個工作傳é€ä¸€å€‹è¨Šè™Ÿã€‚\n" +" \n" +" å‘以 PID 行程識別號或者 JOBSPEC å·¥ä½œè¦æ ¼æŒ‡å®šçš„行程傳é€ä¸€å€‹ä»¥\n" +" SIGSPEC è¨Šè™Ÿè¦æ ¼æˆ– SIGNUM 訊號編號命å的訊號。如果沒有指定\n" +" SIGSPEC 或 SIGNUM,那麼å‡å®šå‚³é€ SIGTERM 訊號。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -s sig\tSIG 是訊號å稱\n" +" -n sig\tSIG 是訊號編號\n" +" -l\t列出訊號å稱;如果引數後跟「-lã€å‰‡è¢«å‡è¨­ç‚ºè¨Šè™Ÿç·¨è™Ÿï¼Œ\n" +" \t而相應的訊號å稱會被列出\n" +" \n" +" Kill æˆç‚º shell 內建有兩個ç†ç”±ï¼šå®ƒå…è¨±ä½¿ç”¨å·¥ä½œç·¨è™Ÿè€Œä¸æ˜¯è¡Œç¨‹è­˜åˆ¥è™Ÿï¼Œ\n" +" 並且在å¯ä»¥å»ºç«‹çš„行程數上é™é”到時å…許行程被ç é™¤ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者有錯誤發生。" -#: builtins.c:939 +#: builtins.c:938 msgid "" "Evaluate arithmetic expressions.\n" " \n" " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n" " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n" " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n" -" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are " -"listed\n" +" grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are listed\n" " in order of decreasing precedence.\n" " \n" " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n" @@ -3045,60 +3454,120 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise." msgstr "" +"求值算術表示å¼ã€‚\n" +" \n" +" å°‡æ¯å€‹ ARG åƒè³½åšç‚ºç®—術表示å¼ä¾†æ±‚值。求值的計算以定寬的整\n" +" 數完æˆï¼Œä¸å¸¶æº¢ä½æª¢æ¸¬ï¼Œä¸éŽé™¤ 0 是被置陷阱的並且會報一個錯\n" +" 誤。下列é‹ç®—å­è¢«æŒ‰ç…§ç›¸åŒçš„算術優先順åºçµ„åˆã€‚åˆ—è¡¨çš„é †åºæŒ‰ç…§\n" +" 優先順åºå¾žé«˜è‡³ä½Žã€‚\n" +" \n" +" \n" +" \tid++, id--\t變數後置加,後置減\n" +" \t++id, --id\t變數å‰ç½®åŠ ï¼Œå‰ç½®æ¸›\n" +" \t-, +\t\t一元減法,一元加法\n" +" \t!, ~\t\té‚輯和ä½å–å\n" +" \t**\t\t指數\n" +" \t*, /, %\t\t乘法,除法,å–餘數\n" +" \t+, -\t\t增加,減少\n" +" \t<<, >>\t\tå‘左和å‘峿Œ‰ä½ç§»ä½\n" +" \t<=, >=, <, >\t比較\n" +" \t==, !=\t\t等於,ä¸ç­‰æ–¼\n" +" \t&\t\t按ä½èˆ‡\n" +" \t^\t\t按ä½ç•°æˆ–\n" +" \t|\t\tæŒ‰ä½æˆ–\n" +" \t&&\t\té‚輯與\n" +" \t||\t\té‚輯或\n" +" \texpr ? expr : expr\n" +" \t\t\tæ¢ä»¶é‹ç®—å­\n" +" \t=, *=, /=, %=,\n" +" \t+=, -=, <<=, >>=,\n" +" \t&=, ^=, |=\t指派\n" +" \n" +" Shell 變數å…許åšç‚ºé‹ç®—元。表示å¼ä¸­çš„變數å稱會以值å–代\n" +" (強制轉æ›ç‚ºå®šå¯¬çš„æ•´æ•¸)。表示å¼ä¸­çš„變數ä¸éœ€è¦é–‹å•Ÿæ•´æ•¸å±¬æ€§ã€‚\n" +" \n" +" é‹ç®—å­æŒ‰ç…§å„ªå…ˆé †åºé€²è¡Œæ±‚值。括號中的å­è¡¨ç¤ºå¼å°‡è¢«å…ˆæ±‚值,並å¯å–代上述表示å¼è¦å‰‡ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 如果最後一個 ARG 引數求值為 0,則 let 回傳 1ï¼› å¦å‰‡ let 回傳 0。" -#: builtins.c:984 +#: builtins.c:983 msgid "" "Read a line from the standard input and split it into fields.\n" " \n" " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n" -" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with " -"word\n" +" if the -u option is supplied. The line is split into fields as with word\n" " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n" " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n" -" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as " -"word\n" +" the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as word\n" " delimiters.\n" " \n" -" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY " -"variable.\n" +" If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY variable.\n" " \n" " Options:\n" " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n" " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n" " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n" " \t\tthan newline\n" -" -e\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" -" -i text\tuse TEXT as the initial text for Readline\n" +" -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n" +" -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n" " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n" -" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than\n" -" \t\tNCHARS characters are read before the delimiter\n" -" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, " -"unless\n" -" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any\n" -" \t\tdelimiter\n" +" \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n" +" \t\tcharacters are read before the delimiter\n" +" -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, unless\n" +" \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n" " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n" " \t\tattempting to read\n" -" -r\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" -" -s\tdo not echo input coming from a terminal\n" -" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of\n" -" \t\tinput is not read within TIMEOUT seconds. The value of the\n" -" \t\tTMOUT variable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" -" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns\n" -" \t\timmediately, without trying to read any data, returning\n" -" \t\tsuccess only if input is available on the specified\n" -" \t\tfile descriptor. The exit status is greater than 128\n" -" \t\tif the timeout is exceeded\n" -" -u fd\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" +" -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n" +" -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n" +" -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input is\n" +" \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n" +" \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n" +" \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n" +" \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n" +" \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n" +" \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n" +" -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n" " \n" " Exit Status:\n" -" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times " -"out\n" -" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error " -"occurs,\n" +" The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times out\n" +" (in which case it's greater than 128), a variable assignment error occurs,\n" " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u." msgstr "" +"從標準輸入讀å–一列並將其分為ä¸åŒçš„å€åŸŸã€‚\n" +" \n" +" 從標準輸入讀å–å–®ç¨çš„一列,或者如果使用了 -u é¸é …,從檔案æè¿°ç¬¦ FD 中讀å–。\n" +" 該列被分割æˆå€åŸŸï¼Œå¦‚åŒå­—詞分割一樣,並且第一個字詞被指派給第一個 NAME 變數,第二\n" +" 個字詞被指派給第二個 NAME 變數,如此繼續,直到剩下所有的字詞被指派給最後一個 NAME\n" +" è®Šæ•¸ã€‚åªæœ‰ $IFS 變數中的字元被èªåšæ˜¯å­—è©žåˆ†éš”ç¬¦ã€‚\n" +" \n" +" 如果沒有æä¾› NAME 變數,則讀å–的列被存放在 REPLY 變數中。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a array\t將字詞指派給 ARRAY 陣列變數的åºåˆ—索引æˆå“¡ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹ã€‚\n" +" -d delim\tæŒçºŒè®€å–直到讀入 DELIM è®Šæ•¸ä¸­çš„ç¬¬ä¸€å€‹å­—å…ƒï¼Œè€Œä¸æ˜¯æ›åˆ—符\n" +" -e\tåœ¨äº’å‹•å¼ shell 中使用 Readline ç²å–列\n" +" -i text\t使用 TEXT 文字åšç‚º Readline çš„åˆå§‹æ–‡å­—\n" +" -n nchars\tè®€å– nchars å€‹å­—å…ƒä¹‹å¾Œå›žå‚³ï¼Œè€Œä¸æ˜¯ç­‰åˆ°è®€å–æ›åˆ—符。\n" +" \t\t但是分隔符ä»ç„¶æœ‰æ•ˆï¼Œå¦‚æžœé‡åˆ°åˆ†éš”符之å‰è®€å–了ä¸è¶³ nchars 個字元。\n" +" -N nchars\t在準確讀å–了 nchars 個字元之後回傳,除éžé‡åˆ°æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦æˆ–者讀å–逾時,\n" +" \t\t任何的分隔符都被忽略\n" +" -p prompt\t在嘗試讀å–之å‰è¼¸å‡º PROMPT æç¤ºç¬¦ä¸¦ä¸”ä¸å¸¶\n" +" \t\tæ›åˆ—符\n" +" -r\tä¸å…è¨±åæ–œç·šé€¸å‡ºä»»ä½•å­—å…ƒ\n" +" -s\tä¸é¡¯ç¤ºçµ‚端的任何輸入\n" +" -t timeout\t如果在 TIMEOUT 秒內沒有讀å–一個完整的列則逾時並且回傳失敗。\n" +" \t\tTMOUT 變數的值是é è¨­é€¾æ™‚時間。\n" +" \t\tTIMEOUT å¯ä»¥æ˜¯å°æ•¸ã€‚如果 TIMEOUT 是 0,那麼僅當在指定的檔案æè¿°ç¬¦ä¸Š\n" +" \t\t輸入有效的時候,read æ‰å›žå‚³æˆåŠŸã€‚\n" +" \t\t如果超éŽäº†é€¾æ™‚時間,則回傳狀態碼大於 128\n" +" -u fd\t從檔案æè¿°ç¬¦ FD 中讀å–ï¼Œè€Œä¸æ˜¯æ¨™æº–輸入\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳碼為零,除éžé‡åˆ°äº†æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦ï¼Œè®€å–逾時,或者無效的文\n" +" ä»¶æè¿°ç¬¦åšç‚ºå¼•數傳éžçµ¦äº† -u é¸é …。" -#: builtins.c:1031 +#: builtins.c:1028 msgid "" "Return from a shell function.\n" " \n" @@ -3109,8 +3578,16 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script." msgstr "" +"從一個 shell 函數回傳。\n" +" \n" +" 使一個函數或者被引用的指令稿以指定的回傳值 N 退出。\n" +" 如果 N 被çœç•¥ï¼Œå‰‡å›žå‚³ç‹€æ…‹å°±æ˜¯\n" +" 函數或指令稿中的最後一個執行命令的狀態。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳 N,或者如果 shell ä¸åœ¨åŸ·è¡Œä¸€å€‹å‡½æ•¸æˆ–引用指令稿時,失敗。" -#: builtins.c:1044 +#: builtins.c:1041 msgid "" "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n" " \n" @@ -3153,8 +3630,7 @@ msgid "" " physical same as -P\n" " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n" " the last command to exit with a non-zero status,\n" -" or zero if no command exited with a non-zero " -"status\n" +" or zero if no command exited with a non-zero status\n" " posix change the behavior of bash where the default\n" " operation differs from the Posix standard to\n" " match the standard\n" @@ -3194,8 +3670,83 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given." msgstr "" +"è¨­å®šæˆ–å–æ¶ˆè¨­å®š shell é¸é …å’Œä½ç½®åƒæ•¸çš„值。\n" +" \n" +" 變更 shell é¸é …å’Œä½ç½®å¼•數的值,或者顯示 shell 變數的\n" +" å稱和值。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a 標記修改或者建立的變數為匯出。\n" +" -b ç«‹å³é€šå‘Šå·¥ä½œçµ‚çµã€‚\n" +" -e 如果一個命令以éžé›¶ç‹€æ…‹é€€å‡ºï¼Œå‰‡ç«‹å³é€€å‡ºã€‚\n" +" -f åœç”¨æª”å生æˆ(模å¼åŒ¹é…)。\n" +" -h 當查詢命令時記ä½å®ƒå€‘çš„ä½ç½®\n" +" -k 所有的指派引數被放在命令的環境中,而ä¸åƒ…僅是\n" +" 命令å稱之å‰çš„引數。\n" +" -m 啟用工作控制。\n" +" -n 讀å–命令但ä¸åŸ·è¡Œ\n" +" -o é¸é …å\n" +" 設定與é¸é …åå°æ‡‰çš„變數:\n" +" allexport 與 -a 相åŒ\n" +" braceexpand 與 -B 相åŒ\n" +" emacs 使用 emacs 風格的列編輯介é¢\n" +" errexit 與 -e 相åŒ\n" +" errtrace 與 -E 相åŒ\n" +" functrace 與 -T 相åŒ\n" +" hashall 與 -h 相åŒ\n" +" histexpand 與 -H 相åŒ\n" +" history 啟用命令歷å²è¨˜éŒ„\n" +" ignoreeof shell è®€å–æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦æ™‚䏿œƒé€€å‡º\n" +" interactive-comments\n" +" å…許在互動å¼å‘½ä»¤ä¸­é¡¯ç¤ºè¨»é‡‹\n" +" keyword 與 -k 相åŒ\n" +" monitor 與 -m 相åŒ\n" +" noclobber 與 -C 相åŒ\n" +" noexec 與 -n 相åŒ\n" +" noglob 與 -f 相åŒ\n" +" nolog ç›®å‰å¯æŽ¥å—但是被忽略\n" +" notify 與 -b 相åŒ\n" +" nounset 與 -u 相åŒ\n" +" onecmd 與 -t 相åŒ\n" +" physical 與 -P 相åŒ\n" +" pipefail 管é“的回傳值是最後一個éžé›¶å›žå‚³å€¼å‘½ä»¤çš„å›žå‚³çµæžœï¼Œ\n" +" 或者當所有命令都回傳零時也為零。\n" +" posix 變更é è¨­æ™‚å’Œ Posix 標準ä¸åŒçš„ bash 行為\n" +" ä»¥åŒ¹é…æ¨™æº–\n" +" privileged 與 -p 相åŒ\n" +" verbose 與 -v 相åŒ\n" +" vi 使用 vi 風格的列編輯介é¢\n" +" xtrace 與 -x 相åŒ\n" +" -p 無論何時當真實的有效使用者身分ä¸åŒ¹é…時開啟。\n" +" åœç”¨å° $ENV 檔案的處ç†ä»¥åŠåŒ¯å…¥ shell 函數。\n" +" 關閉此é¸é …會導致有效的使用者編號和群組編號設定\n" +" 為真實的使用者編號和群組編號\n" +" -t 讀å–並執行一個命令之後退出。\n" +" -u æ›¿æ›æ™‚將為設定的變數當åšéŒ¯èª¤å°å¾…。\n" +" -v è®€å– shell 輸入列時將它們å°å‡ºã€‚\n" +" -x 執行命令時å°å‡ºå®ƒå€‘以åŠå¼•數。\n" +" -B shell 將執行大括號擴充套件。\n" +" -C è¨­å®šä¹‹å¾Œç¦æ­¢ä»¥é‡å®šå‘輸出的方å¼è¦†è“‹å¸¸\n" +" è¦æª”案。\n" +" -E 設定之後 ERR 陷阱會被 shell 函數繼承。\n" +" -H 啟用 ! 風格的歷å²è¨˜éŒ„替æ›ã€‚ç•¶ shell 是互動å¼çš„\n" +" 時候這個標識ä½é è¨­é–‹å•Ÿã€‚\n" +" -P 設定之後類似 cd 的會變更當å‰ç›®éŒ„的命令ä¸\n" +" 追蹤符號éˆçµã€‚\n" +" -T 設定之後 DEBUG 陷阱會被 shell 函數繼承。\n" +" - 任何剩餘的引數會被指派給ä½ç½®å¼•數。\n" +" -x å’Œ -v é¸é …已關閉。\n" +" \n" +" 使用 + è€Œä¸æ˜¯ - 會使標誌ä½è¢«é—œé–‰ã€‚標誌ä½ä¹Ÿå¯ä»¥åœ¨\n" +" shell 被啟動時使用。當å‰çš„æ¨™èªŒä½è¨­å®šå¯ä»¥åœ¨ $- 變\n" +" é‡ä¸­æ‰¾åˆ°ã€‚剩餘的 ARG 引數是ä½ç½®å¼•數並且是按照\n" +" $1,$2,.。$n 的順åºè¢«æŒ‡æ´¾çš„。如果沒有給定 ARG\n" +" 引數,則å°å‡ºæ‰€æœ‰çš„ shell 變數。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數。" -#: builtins.c:1129 +#: builtins.c:1126 msgid "" "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n" " \n" @@ -3205,10 +3756,9 @@ msgid "" " -f\ttreat each NAME as a shell function\n" " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n" " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n" -" \t\trather than the variable it references\n" +" \trather than the variable it references\n" " \n" -" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that " -"fails,\n" +" Without options, unset first tries to unset a variable, and if that fails,\n" " tries to unset a function.\n" " \n" " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n" @@ -3216,14 +3766,28 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only." msgstr "" +"å–æ¶ˆè¨­å®š shell 變數和函數的值和屬性。\n" +" \n" +" å°æ¯ä¸€å€‹ NAME åç¨±ï¼Œåˆªé™¤å°æ‡‰çš„變數或函數。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -f\tå°‡æ¯å€‹ NAME 視為函數\n" +" -v\tå°‡æ¯å€‹ NAME 視為變數\n" +" -n\tå°‡æ¯å€‹ NAME 視為å稱引用,åªå–消其本身而éžå…¶æŒ‡å‘的變數\n" +" \n" +" ä¸å¸¶é¸é …時,unset é¦–å…ˆå˜—è©¦å–æ¶ˆè¨­å®šä¸€å€‹è®Šæ•¸ï¼Œå¦‚果失敗,å†å˜—è©¦å–æ¶ˆè¨­å®šä¸€å€‹å‡½æ•¸ã€‚\n" +" \n" +" æŸäº›è®Šæ•¸ä¸å¯ä»¥è¢«å–消設定;åƒè¦‹ã€Œreadonlyã€ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱為唯讀。" -#: builtins.c:1151 +#: builtins.c:1148 msgid "" "Set export attribute for shell variables.\n" " \n" " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n" -" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before " -"exporting.\n" +" executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before exporting.\n" " \n" " Options:\n" " -f\trefer to shell functions\n" @@ -3235,8 +3799,22 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"為 shell 變數設定匯出屬性。\n" +" \n" +" 標記æ¯å€‹ NAME å稱為自動匯出到後續命令執行的環境。如果æä¾›äº† VALUE\n" +" 則匯出å‰å°‡ VALUE åšç‚ºæŒ‡æ´¾ã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -f\t指 shell 函數\n" +" -n\t刪除æ¯å€‹ NAME å稱的匯出屬性\n" +" -p\t顯示所有匯出的變數和函數的列表\n" +" \n" +" 「--ã€çš„引數åœç”¨é€²ä¸€æ­¥çš„é¸é …處ç†ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。" -#: builtins.c:1170 +#: builtins.c:1167 msgid "" "Mark shell variables as unchangeable.\n" " \n" @@ -3248,16 +3826,31 @@ msgid "" " -a\trefer to indexed array variables\n" " -A\trefer to associative array variables\n" " -f\trefer to shell functions\n" -" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions,\n" -" \t\tdepending on whether or not the -f option is given\n" +" -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending on\n" +" whether or not the -f option is given\n" " \n" " An argument of `--' disables further option processing.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid." msgstr "" +"標記 shell 變數為ä¸å¯è®Šæ›´ã€‚\n" +" \n" +" 標記æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱為唯讀;這些 NAME 變數的值將ä¸å¯ä»¥è¢«å¾ŒçºŒçš„æŒ‡æ´¾\n" +" æ“作所變更。如果æä¾›äº† VALUE,則在標記為唯讀之å‰å°‡ VALUE 值指派給變數。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a\t指索引陣列變數\n" +" -A\t指關è¯é™£åˆ—變數\n" +" -f\t指 shell 函數\n" +" -p\té¡¯ç¤ºå”¯è®€è®Šæ•¸æˆ–å‡½æ•¸åˆ—è¡¨ï¼Œå–æ±ºæ–¼æ˜¯å¦æä¾›äº† -f é¸é …\n" +" \n" +" 「--ã€çš„引數åœç”¨é€²ä¸€æ­¥çš„é¸é …處ç†ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME å稱。" -#: builtins.c:1192 +#: builtins.c:1189 msgid "" "Shift positional parameters.\n" " \n" @@ -3267,8 +3860,15 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless N is negative or greater than $#." msgstr "" +"ç§»ä½ä½ç½®åƒæ•¸ã€‚\n" +" \n" +" 釿–°å‘½åä½ç½®å¼•數 $N+1ã€$N+2 … 到 $1ã€$2 … 如果沒有給定 N,\n" +" 則å‡è¨­ç‚º 1。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éž N 為負或者大於 $#。" -#: builtins.c:1204 builtins.c:1219 +#: builtins.c:1201 builtins.c:1216 msgid "" "Execute commands from a file in the current shell.\n" " \n" @@ -3281,8 +3881,16 @@ msgid "" " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n" " FILENAME cannot be read." msgstr "" +"åœ¨ç•¶å‰ shell 中執行一個檔案中的命令。\n" +" \n" +" åœ¨ç•¶å‰ shell 中讀å–並執行 FILENAME 檔案中的命令。$PATH 變數中的\n" +" æ¢ç›®è¢«ç”¨æ–¼å°‹æ‰¾åŒ…å« FILENAME 檔案的目錄。如果æä¾›äº†ä»»ä½•çš„ ARGUMENTS\n" +" 引數,則它們將æˆç‚º FILENAME 檔案執行時的ä½ç½®åƒæ•¸ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳 FILENAME 檔案中最後一個命令的狀態;如果 FILENAME 檔案ä¸å¯è®€å‰‡å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1235 +#: builtins.c:1232 msgid "" "Suspend shell execution.\n" " \n" @@ -3295,8 +3903,18 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs." msgstr "" +"懸置 shell 執行。\n" +" \n" +" 懸置 shell 的執行直到收到 SIGCONT 訊號。\n" +" 登入 shell ä¸å¯ä»¥è¢«æ‡¸ç½®ï¼Œé™¤éžå¼·åˆ¶åŸ·è¡Œã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -f\t強制懸置,å³ä½¿æ˜¯ç™»å…¥ shell。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžæ²’有啟用工作控制或者有錯誤發生。" -#: builtins.c:1251 +#: builtins.c:1248 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" @@ -3330,8 +3948,7 @@ msgid "" " -x FILE True if the file is executable by you.\n" " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n" " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n" -" -N FILE True if the file has been modified since it was last " -"read.\n" +" -N FILE True if the file has been modified since it was last read.\n" " \n" " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n" " modification date).\n" @@ -3352,17 +3969,15 @@ msgid "" " STRING1 != STRING2\n" " True if the strings are not equal.\n" " STRING1 < STRING2\n" -" True if STRING1 sorts before STRING2 " -"lexicographically.\n" +" True if STRING1 sorts before STRING2 lexicographically.\n" " STRING1 > STRING2\n" " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n" " \n" " Other operators:\n" " \n" " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n" -" -v VAR True if the shell variable VAR is set.\n" -" -R VAR True if the shell variable VAR is set and is a name\n" -" reference.\n" +" -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n" +" -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name reference.\n" " ! EXPR True if expr is false.\n" " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n" " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n" @@ -3378,33 +3993,113 @@ msgid "" " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n" " false or an invalid argument is given." msgstr "" +"å°æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼é€²è¡Œæ±‚值。\n" +" \n" +" 根據 EXPR 表示å¼çš„æ±‚值以狀態 0 (真) 或 1 (å½) 退出。\n" +" 表示å¼å¯ä»¥æ˜¯ä¸€å…ƒæˆ–者二元的。一元表示å¼é€šå¸¸ç”¨æ–¼æª¢æ¸¬\n" +" æª”æ¡ˆç‹€æ…‹ã€‚åŒæ™‚還有字串é‹ç®—å­å’Œæ•¸å­—比較é‹ç®—å­ã€‚\n" +" \n" +" 檔案é‹ç®—å­ï¼š\n" +" \n" +" -a 檔案 如果檔案存在則為真。\n" +" -b 檔案 如果檔案為å€å¡Šç‰¹æ®Šæª”案則為真。\n" +" -c 檔案 如果檔案為字元特殊檔案則為真。\n" +" -d 檔案 如果檔案為目錄則為真。\n" +" -e 檔案 如果檔案存在則為真。\n" +" -f 檔案 å¦‚æžœæª”æ¡ˆå­˜åœ¨ä¸”ç‚ºå¸¸è¦æª”案則為真。\n" +" -g 檔案 如果檔案的群組屬性設定開啟則為真。\n" +" -h 檔案 如果檔案為符號éˆçµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" -L 檔案 如果檔案為符號éˆçµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" -k 檔案 如果檔案的粘著ä½å…ƒå·²è¨­å®šå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" -p 檔案 如果檔案為命å管é“則為真。\n" +" -r 檔案 å¦‚æžœæª”æ¡ˆå°æ–¼æ‚¨æ˜¯å¯è®€çš„則為真。\n" +" -s 檔案 如果檔案存在且ä¸ç‚ºç©ºå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" -S 檔案 如果檔案是套接字則為真。\n" +" -t 檔案æè¿°ç¬¦ 如果檔案æè¿°ç¬¦åœ¨çµ‚端上開啟則為真。\n" +" -u 檔案 如果檔案的使用者數列設定開啟則為真。\n" +" -w 檔案 å¦‚æžœæª”æ¡ˆå°æ‚¨æ˜¯å¯å¯«çš„則為真\n" +" -x 檔案 å¦‚æžœæª”æ¡ˆå°æ‚¨æ˜¯å¯åŸ·è¡Œçš„則為真。\n" +" -O 檔案 如果檔案是您所有的則為真。\n" +" -G 檔案 如果檔案是您的群組所有則為真。\n" +" -N 檔案 如果檔案上次被讀å–之後修改éŽå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" \n" +" FILE1 -nt FILE2 如果 file1 檔案新於 file2 檔案則為真(根據\n" +" 修改日期)。\n" +" \n" +" FILE1 -ot FILE2 如果 file1 檔案舊於 file2 檔案則為真。\n" +" \n" +" FILE1 -ef FILE2 如果 file1 檔案是 file2 檔案的硬å¼éˆçµå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" \n" +" 字串é‹ç®—å­\n" +" \n" +" -z 字串 如果字串為空則為真。\n" +" \n" +" -n 字串\n" +" 字串 如果字串ä¸ç‚ºç©ºå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" \n" +" STRING1 = STRING2\n" +" 如果 string1 å’Œ string2 字串相åŒå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" STRING1 != STRING2\n" +" 如果 string1 å’Œ string2 字串ä¸ç›¸åŒå‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" STRING1 < STRING2\n" +" å¦‚æžœæŒ‰å­—å…¸æŽ’åº string1 在 string2 串之å‰å‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" STRING1 > STRING2\n" +" å¦‚æžœæŒ‰å­—å…¸æŽ’åº string1 在 string2 串之å‰å‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" \n" +" å…¶ä»–é‹ç®—å­ï¼š\n" +" \n" +" -o é¸é … 如果指定 shell é¸é …啟用則為真。\n" +" -v VAR\t 如果指定 Shell 變數 VAR 已指派則為真。\n" +" -R VAR\t 如果指定 Shell 變數 VAR 已指派且為å稱引用則為真。\n" +" ! EXPR å¦‚æžœè¡¨ç¤ºå¼ expr 為å‡å‰‡ç‚ºçœŸã€‚\n" +" EXPR1 -a EXPR2 如果 expr1 å’Œ expr2 都為真則為真。\n" +" EXPR1 -o EXPR2 如果 expr1 å’Œ expr2 有一個為真則為真。\n" +" \n" +" arg1 OP arg2 算術測試。OP é‹ç®—å­å¯ä»¥æ˜¯ -eqã€-neã€\n" +" -ltã€-leã€-gtã€æˆ– -ge 之一。\n" +" \n" +" 二元算術é‹ç®—回傳真,如果 ARG1 引數等於ã€ä¸ç­‰æ–¼ã€\n" +" å°æ–¼ã€å°æ–¼ç­‰æ–¼ã€å¤§æ–¼ã€æˆ–者大於等於 ARG2 引數。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 如果 EXPR è¡¨ç¤ºå¼æ±‚值為真則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœ EXPR è¡¨ç¤ºå¼æ±‚值\n" +" ç‚ºå‡æˆ–者使用了無效的引數則回傳失敗。" -#: builtins.c:1333 +#: builtins.c:1329 msgid "" "Evaluate conditional expression.\n" " \n" " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n" " be a literal `]', to match the opening `['." msgstr "" +"求值æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ã€‚\n" +" \n" +" 是內建命令「testã€çš„åŒç¾©è©žï¼Œä½†æ˜¯æœ€å¾Œä¸€å€‹å¼•數必須是\n" +" 字元「]ã€ï¼Œä»¥åŒ¹é…起始的「[ã€ã€‚" -#: builtins.c:1342 +#: builtins.c:1338 msgid "" "Display process times.\n" " \n" -" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of " -"its\n" +" Prints the accumulated user and system times for the shell and all of its\n" " child processes.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Always succeeds." msgstr "" +"顯示行程時間\n" +" \n" +" å°å‡º shell åŠå…¶æ‰€æœ‰å­è¡Œç¨‹çš„累計使用者空間和\n" +" 系統空間執行時間。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 一律æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:1354 +#: builtins.c:1350 msgid "" "Trap signals and other events.\n" " \n" -" Defines and activates handlers to be run when the shell receives " -"signals\n" +" Defines and activates handlers to be run when the shell receives signals\n" " or other conditions.\n" " \n" " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n" @@ -3413,37 +4108,55 @@ msgid "" " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n" " shell and by the commands it invokes.\n" " \n" -" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. " -"If\n" -" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or " -"a\n" -" script run by the . or source builtins finishes executing. A " -"SIGNAL_SPEC\n" -" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause " -"the\n" +" If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. If\n" +" a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or a\n" +" script run by the . or source builtins finishes executing. A SIGNAL_SPEC\n" +" of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause the\n" " shell to exit when the -e option is enabled.\n" " \n" -" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands " -"associated\n" +" If no arguments are supplied, trap prints the list of commands associated\n" " with each signal.\n" " \n" " Options:\n" " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n" " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n" " \n" -" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal " -"number.\n" +" Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in or a signal number.\n" " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n" " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is " -"given." +" Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is given." msgstr "" +"å°è¨Šè™Ÿå’Œå…¶ä»–事件設陷阱。\n" +" \n" +" 定義一個處ç†å™¨ï¼Œåœ¨ shell 接收到訊號和其他æ¢ä»¶ä¸‹åŸ·è¡Œã€‚\n" +" \n" +" ARG 引數是當 shell 接收到 SIGNAL_SPEC 訊號時讀å–和執行的命令。\n" +" 如果沒有指定 ARG 引數 (並且åªçµ¦å‡ºä¸€å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號) 或者\n" +" ARG 引數為\n" +" 「-ã€ï¼Œæ¯ä¸€å€‹æŒ‡å®šçš„引數會被é‡ç½®ç‚ºåŽŸå§‹å€¼ã€‚å¦‚æžœ ARG 引數是一個空串,則æ¯ä¸€å€‹\n" +" SIGNAL_SPEC 訊號會被 shell 和它啟動的命令忽略。\n" +" \n" +" 如果一個 SIGNAL_SPEC 訊號是 EXIT (0) ,則 ARG 命令會在 shell 退出時被\n" +" 執行。如果一個 SIGNAL_SPEC 訊號是 DEBUG,則 ARG 命令會在æ¯ä¸€å€‹ç°¡å–®å‘½\n" +" 令之å‰åŸ·è¡Œã€‚\n" +" \n" +" å¦‚æžœä¸æä¾›å¼•æ•¸ï¼Œtrap å°å‡ºåˆ—表顯示æ¯ä¸€å€‹èˆ‡æ¯ä¸€å€‹è¨Šè™Ÿç›¸é—œè¯çš„命令。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -l\tå°å‡ºä¸€å€‹è¨Šè™Ÿåç¨±å’Œå®ƒå€‘å°æ‡‰çš„編號列表\n" +" -p\tå°å‡ºèˆ‡æ¯å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號相關è¯çš„陷阱命令\n" +" \n" +" æ¯ä¸€å€‹ SIGNAL_SPEC 訊號å¯ä»¥æ˜¯ 中的訊號å稱或者訊號編號。\n" +" 訊號å稱大å°å¯«ç›¸ç¬¦ä¸”å¯ä»¥ä½¿ç”¨ SIG 字首。訊號å¯ç”¨ã€Œkill - 訊號 $$ã€\n" +" 傳é€çµ¦ shell。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 SIGSPEC。" -#: builtins.c:1390 +#: builtins.c:1386 msgid "" "Display information about command type.\n" " \n" @@ -3452,33 +4165,53 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n" -" \t\tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" -" \t\tthe `-p' option is not also used\n" +" \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n" +" \tthe `-p' option is not also used\n" " -f\tsuppress shell function lookup\n" " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n" -" \t\tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" -" \t\tthat would be executed\n" +" \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n" +" \tthat would be executed\n" " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n" -" \t\tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'\n" +" \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n" " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n" -" \t\t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias,\n" -" \t\tshell reserved word, shell function, shell builtin, disk file,\n" -" \t\tor not found, respectively\n" +" \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n" +" \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n" +" \tfound, respectively\n" " \n" " Arguments:\n" " NAME\tCommand name to be interpreted.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not " -"found." +" Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not found." msgstr "" +"顯示命令類型的資訊。\n" +" \n" +" å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱,指示如果åšç‚ºå‘½ä»¤å®ƒå°‡å¦‚何被解釋。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -a\t顯示所有包å«å稱為 NAME çš„å¯åŸ·è¡Œæª”案的ä½ç½®ï¼›\n" +" \t包括別åã€å…§å»ºå’Œå‡½æ•¸ã€‚僅當「-pã€é¸é …沒有使用時\n" +" -f\t抑制 shell 函數查詢\n" +" -P\t為æ¯å€‹ NAME å稱驚醒 PATH 路徑æœå°‹ï¼Œå³ä½¿å®ƒæ˜¯åˆ¥åã€\n" +" \t內建或函數,並且回傳將被執行的ç£ç¢Ÿä¸Šæª”案的å稱。\n" +" -p\t回傳將被執行的ç£ç¢Ÿä¸Šæª”案的å稱,或者當「type -t NAMEã€\n" +" \tä¸å›žå‚³ã€Œfileã€æ™‚,ä¸å›žå‚³ä»»ä½•值。\n" +" -t\t回傳下列詞中的任何一個「aliasã€ã€ã€Œkeywordã€ã€\n" +" \t「functionã€ã€ã€Œbuiltinã€ã€ã€Œfileã€æˆ–者「ã€ï¼Œå¦‚æžœ NAME 是相應的\n" +" \t一個別åã€shell ä¿ç•™å­—ã€shell 函數ã€shell 內建ã€\n" +" \tç£ç¢Ÿæª”案或沒有找到。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" NAME\tå°‡è¦è§£æžçš„命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 如果所有的 NAME 命令都找到則回傳æˆåŠŸï¼›ä»»ä½•æ‰¾ä¸åˆ°å‰‡å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1421 +#: builtins.c:1417 msgid "" "Modify shell resource limits.\n" " \n" -" Provides control over the resources available to the shell and " -"processes\n" +" Provides control over the resources available to the shell and processes\n" " it creates, on systems that allow such control.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3491,7 +4224,6 @@ msgid "" " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n" " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n" " -i\tthe maximum number of pending signals\n" -" -k\tthe maximum number of kqueues allocated for this process\n" " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n" " -m\tthe maximum resident set size\n" " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n" @@ -3503,8 +4235,7 @@ msgid "" " -u\tthe maximum number of user processes\n" " -v\tthe size of virtual memory\n" " -x\tthe maximum number of file locks\n" -" -P\tthe maximum number of pseudoterminals\n" -" -T\tthe maximum number of threads\n" +" -T the maximum number of threads\n" " \n" " Not all options are available on all platforms.\n" " \n" @@ -3521,8 +4252,47 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"修改 shell 資æºé™åˆ¶ã€‚\n" +" \n" +" 在å…許此類控制的系統上,æä¾›å°æ–¼ shell åŠå…¶å»ºç«‹çš„行程所å¯ç”¨çš„\n" +" 資æºçš„æŽ§åˆ¶ã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -S\t使用軟 (「softã€) 資æºé™åˆ¶\n" +" -H\t使用硬 (「hardã€) 資æºé™åˆ¶\n" +" -a\t所有當å‰é™åˆ¶éƒ½è¢«é€šå ±\n" +" -b\t套接字快å–尺寸\n" +" -c\t建立核心檔案的最大尺寸\n" +" -d\tä¸€å€‹è¡Œç¨‹çš„è³‡æ–™å€æœ€å¤§å°ºå¯¸\n" +" -e\tæœ€é«˜çš„æŽ’ç¨‹å„ªå…ˆé †åº (「niceã€)\n" +" -f\t有 shell åŠå…¶å­è¡Œç¨‹å¯ä»¥å¯«å…¥çš„æœ€å¤§æª”案尺寸\n" +" -i\t最多å¯ä»¥æ‡¸ç½®çš„訊號數\n" +" -l\t一個行程å¯ä»¥éŽ–å®šçš„æœ€å¤§è¨˜æ†¶é«”å°ºå¯¸\n" +" -m\t最大的記憶體進é§å°ºå¯¸\n" +" -n\t最多開啟的檔案æè¿°ç¬¦å€‹æ•¸\n" +" -p\t管é“ç·©è¡å€å°ºå¯¸\n" +" -q\tPOSIX 資訊佇列的最大ä½å…ƒçµ„數\n" +" -r\t實時排程的最大優先順åº\n" +" -s\t最大堆疊尺寸\n" +" -t\t最大的 CPU 時間,以秒為單ä½\n" +" -u\t最大使用者行程數\n" +" -v\t虛擬記憶體尺寸\n" +" -x\t最大的檔案鎖數é‡\n" +" -T\t最大執行緒數é‡\n" +" \n" +" ä¸¦éžæ‰€æœ‰é¸é …在所有系統上å¯ç”¨ã€‚\n" +" \n" +" 如果æä¾›äº† LIMIT 變數,則它為指定資æºçš„æ–°å€¼ï¼›ç‰¹åˆ¥çš„ LIMIT 值為\n" +" 「softã€ã€ã€Œhardã€å’Œã€Œunlimitedã€ï¼Œåˆ†åˆ¥è¡¨ç¤ºç•¶å‰çš„軟é™åˆ¶ï¼Œç¡¬é™åˆ¶å’Œç„¡é™åˆ¶ã€‚\n" +" å¦å‰‡å°å‡ºæŒ‡å®šè³‡æºçš„ç•¶å‰é™åˆ¶å€¼ï¼Œä¸å¸¶é¸é …則å‡å®šç‚º -f\n" +" \n" +" å–值都是 1024 ä½å…ƒçµ„為單ä½ï¼Œé™¤äº† -t 以秒為單ä½ï¼Œ-p 以 512 ä½å…ƒçµ„éžå¢žï¼Œ\n" +" -u 為無尺度的行程數é‡ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。" -#: builtins.c:1471 +#: builtins.c:1465 msgid "" "Display or set file mode mask.\n" " \n" @@ -3539,17 +4309,29 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given." msgstr "" +"顯示或設定檔案模å¼é®ç½©ã€‚\n" +" \n" +" 設定使用者檔案建立é®ç½©ç‚º MODE 模å¼ã€‚如果çœç•¥äº† MODE,則\n" +" å°å‡ºç•¶å‰é®ç½©çš„值。\n" +" \n" +" 如果 MODE 模å¼ä»¥æ•¸å­—開頭,則被當åšå…«é€²ä½æ•¸å­—è§£æžï¼›å¦å‰‡æ˜¯ä¸€å€‹\n" +" chmod(1) å¯æŽ¥æ”¶çš„ç¬¦è™Ÿæ¨¡å¼ä¸²ã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -p\t如果çœç•¥ MDOE 模å¼ï¼Œä»¥å¯é‡ç”¨ç‚ºè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼è¼¸å…¥\n" +" -S\t以符號形å¼è¼¸å‡ºï¼Œå¦å‰‡ä»¥å…«é€²ä½æ•¸å­—æ ¼å¼è¼¸å‡º\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„ MODE æ¨¡å¼æˆ–者é¸é …。" -#: builtins.c:1491 +#: builtins.c:1485 msgid "" "Wait for job completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or " -"a\n" +" Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or a\n" " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n" " given, waits for all currently active child processes, and the return\n" -" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all " -"processes\n" +" status is zero. If ID is a a job specification, waits for all processes\n" " in that job's pipeline.\n" " \n" " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n" @@ -3559,23 +4341,39 @@ msgid "" " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" +"等待工作完æˆä¸¦å›žå‚³é€€å‡ºç‹€æ…‹ã€‚\n" +" \n" +" 等待以 ID 編號識別的行程,其中 ID å¯ä»¥æ˜¯è¡Œç¨‹ç·¨è™Ÿæˆ–è€…å·¥ä½œè¦æ ¼ï¼Œ\n" +" 並通報它的終止狀態。如果 ID æ²’æœ‰çµ¦å‡ºï¼Œå‰‡ç­‰å¾…æ‰€æœ‰çš„ç•¶å‰æ´»èºå­\n" +" 行程,並且回傳狀態為零。如果 ID æ˜¯å·¥ä½œè¦æ ¼ï¼Œç­‰å¾…工作管é“中的\n" +" 所有行程。\n" +" \n" +" 若給定了 -n é¸é …,等待下一個工作完æˆä¸¦å›žå‚³å…¶ç‹€æ…‹ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個 ID 行程的狀態;如果使用了無效的 ID 或者é¸é …則失敗。" -#: builtins.c:1512 +#: builtins.c:1506 msgid "" "Wait for process completion and return exit status.\n" " \n" -" Waits for each process specified by a PID and reports its termination " -"status.\n" +" Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.\n" " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n" " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an " -"invalid\n" +" Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid\n" " option is given." msgstr "" +"等待行程完æˆä¸¦ä¸”回傳退出狀態。\n" +" \n" +" 等待指定行程並通報它的終止狀態。如果沒有æä¾› PIDï¼Œå‰‡ç•¶å‰æ‰€æœ‰çš„æ´»èº\n" +" å­è¡Œç¨‹éƒ½æœƒè¢«ç­‰å¾…,並且回傳碼為零。PID 必須為行程識別號。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳行程 ID 的狀態;如果 PID 是無效的行程識別號或者指定了無效的é¸é …則失敗。" -#: builtins.c:1527 +#: builtins.c:1521 msgid "" "Execute commands for each member in a list.\n" " \n" @@ -3587,8 +4385,16 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"為列表中的æ¯å€‹æˆå“¡åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n" +" \n" +" 「forã€è¿´åœˆç‚ºåˆ—表中的æ¯å€‹æˆå“¡åŸ·è¡Œä¸€ç³»åˆ—的命令。如果沒有\n" +" 「in WORDS ...;ã€å‰‡å‡å®šä½¿ç”¨ã€Œin \"$@\"ã€ã€‚å°æ–¼ WORDS 中的æ¯\n" +" 個元素,NAME 被設定為該元素,並且執行 COMMANDS 命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1541 +#: builtins.c:1535 msgid "" "Arithmetic for loop.\n" " \n" @@ -3604,8 +4410,21 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"ç®—è¡“ for 迴圈。\n" +" \n" +" 等價於\n" +" \t(( EXP1 ))\n" +" \twhile (( EXP2 )); do\n" +" \t\tCOMMANDS\n" +" \t\t(( EXP3 ))\n" +" \tdone\n" +" EXP1ã€EXP2 å’Œ EXP3 都是算術表示å¼ã€‚如果çœç•¥ä»»ä½•表示å¼ï¼Œ\n" +" å‰‡ç­‰åŒæ–¼ä½¿ç”¨äº†æ±‚值為 1 的表示å¼ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1559 +#: builtins.c:1553 msgid "" "Select words from a list and execute commands.\n" " \n" @@ -3624,8 +4443,21 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"從列表中é¸å–詞並且執行命令。\n" +" \n" +" WORDS 變數被展開,生æˆä¸€å€‹å­—詞的列表。展開的字詞集åˆè¢«å°å‡º\n" +" 在標準錯誤輸出è£ç½®ä¸Šï¼Œæ¯å€‹ä»¥ä¸€å€‹æ•¸å­—åšå­—首。如果沒有「in WORDSã€\n" +" 則å‡å®šä½¿ç”¨ã€Œin \"$@\"ã€ã€‚PS3 æç¤ºç¬¦æœƒè¢«é¡¯ç¤ºä¸¦ä¸”從標準輸入讀入一列\n" +" å¦‚æžœè©²åˆ—ç”±è¢«é¡¯ç¤ºå­—è©žå°æ‡‰çš„æ•¸å­—組æˆï¼Œå‰‡ NAME 變數被設定為相應\n" +" 的字詞。如果列為空,則 WORDS 變數和æç¤ºç¬¦è¢«é‡æ–°é¡¯ç¤ºã€‚如果讀å–了\n" +" æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦ï¼Œå‰‡å‘½ä»¤å®Œæˆã€‚讀入任何其他的值會導致 NAME 變數被設定\n" +" 為空。讀入的列被存放在變數 REPLY 中。COMMANDS å‘½ä»¤åœ¨æ¯æ¬¡é¸æ“‡\n" +" 之後執行直到執行一個 break 命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1580 +#: builtins.c:1574 msgid "" "Report time consumed by pipeline's execution.\n" " \n" @@ -3640,8 +4472,20 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " The return status is the return status of PIPELINE." msgstr "" +"通報管é“執行的消耗時間。\n" +" \n" +" 執行 PIPELINE 並且å°å‡º PIPELINE çµ‚çµæ™‚實際時間ã€ä½¿ç”¨è€… CPU 時間和系統\n" +" CPU 時間的總çµã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -p\t用å¯ç§»æ¤çš„ POSIX æ ¼å¼å°å‡ºç”¨æ™‚總çµã€‚\n" +" \n" +" TIMEFORMAT 變數的值被åšç‚ºè¼¸å‡ºæ ¼å¼ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" å›žå‚³ç‹€æ…‹å³ PIPELINE 的回傳狀態。" -#: builtins.c:1597 +#: builtins.c:1591 msgid "" "Execute commands based on pattern matching.\n" " \n" @@ -3651,29 +4495,41 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"基於模å¼åŒ¹é…來執行命令。\n" +" \n" +" 基於 PATTERN 模å¼åŒ¹é…的字詞 WORDï¼Œæœ‰é¸æ“‡çš„執行 COMMANDS 命令。\n" +" 「|ã€ç”¨æ–¼åˆ†éš”多個模å¼ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1609 +#: builtins.c:1603 msgid "" "Execute commands based on conditional.\n" " \n" -" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then " -"the\n" -" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list " -"is\n" +" The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then the\n" +" `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list is\n" " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n" -" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. " -"Otherwise,\n" -" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of " -"the\n" -" entire construct is the exit status of the last command executed, or " -"zero\n" +" `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. Otherwise,\n" +" the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of the\n" +" entire construct is the exit status of the last command executed, or zero\n" " if no condition tested true.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"根據æ¢ä»¶åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n" +" \n" +" 「if COMMANDSã€åˆ—表被執行。如果退出狀態為零,則執行「then COMMANDSã€\n" +" 列表。å¦å‰‡æŒ‰é †åºåŸ·è¡Œæ¯å€‹ã€Œelif COMMANDSã€åˆ—表,並且如果它的退出狀態為\n" +" é›¶ï¼Œå‰‡åŸ·è¡Œå°æ‡‰çš„「then COMMANDSã€åˆ—表並且 if 命令終止。å¦å‰‡å¦‚果存在的\n" +" 情æ³ä¸‹ï¼ŒåŸ·è¡Œã€Œelse COMMANDSã€åˆ—è¡¨ã€‚æ•´å€‹çµæ§‹çš„退出狀態是最後一個執行\n" +" 命令的狀態,或者如果沒有æ¢ä»¶æ¸¬è©¦ç‚ºçœŸçš„話,則為零。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1626 +#: builtins.c:1620 msgid "" "Execute commands as long as a test succeeds.\n" " \n" @@ -3683,8 +4539,15 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"åªè¦æ¸¬è©¦æˆåŠŸå³åŸ·è¡Œå‘½ä»¤ã€‚\n" +" \n" +" åªè¦åœ¨ã€Œwhileã€COMMANDS ä¸­çš„æœ€çµ‚å‘½ä»¤å›žå‚³çµæžœç‚º 0,則\n" +" 展開並執行 COMMANDS 命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1638 +#: builtins.c:1632 msgid "" "Execute commands as long as a test does not succeed.\n" " \n" @@ -3694,8 +4557,15 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"當測試ä¸åŒéŽæ™‚執行命令。\n" +" \n" +" 「untilã€COMMANDS 命令的最終命令回傳狀態ä¸ç‚º 0 時,\n" +" 展開並執行 COMMANDS 命令。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1650 +#: builtins.c:1644 msgid "" "Create a coprocess named NAME.\n" " \n" @@ -3707,22 +4577,39 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the exit status of COMMAND." msgstr "" +"建立一個以 NAME 為å的副行程。\n" +" \n" +" éžåŒæ­¥åŸ·è¡Œ COMMANDS 命令,在執行 shell 中的陣列變數 NAME\n" +" çš„ 0 號和 1 號元素åšç‚ºæª”案æè¿°ç¬¦ï¼Œä»¥ä¸€å€‹ç®¡é“連接命令\n" +" 分別åšç‚ºå‘½ä»¤çš„æ¨™æº–輸出和輸入è£ç½®ã€‚\n" +" é è¨­çš„ NAME 是「COPROCã€ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳 COMMAND 命令的退出狀態。" -#: builtins.c:1664 +#: builtins.c:1658 msgid "" "Define shell function.\n" " \n" " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n" -" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is " -"invoked,\n" +" NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is invoked,\n" " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n" " name is in $FUNCNAME.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless NAME is readonly." msgstr "" +"定義 shell 函數。\n" +" \n" +" 建立一個以 NAME 為åçš„ shell 函數。當åšç‚ºä¸€å€‹ç°¡å–®çš„命令啟用時,\n" +" NAME å‡½æ•¸åŸ·è¡Œå‘¼å« shell 語境中的 COMMANDs 命令。當 NAME\n" +" 被啟用時,引數åšç‚º $1…$n 被傳éžçµ¦å‡½æ•¸ï¼Œå‡½æ•¸çš„å字儲存在變數\n" +" $FUNCNAME 中。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸé™¤éž NAME 為唯讀。" -#: builtins.c:1678 +#: builtins.c:1672 msgid "" "Group commands as a unit.\n" " \n" @@ -3732,8 +4619,15 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the last command executed." msgstr "" +"將命令組åˆç‚ºä¸€å€‹å–®å…ƒã€‚\n" +" \n" +" 執行群組中的命令集åˆã€‚é€™æ˜¯å°æ•´å€‹å‘½ä»¤é›†åˆ\n" +" åšé‡å®šå‘的方法之一。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳最後一個執行命令的狀態。" -#: builtins.c:1690 +#: builtins.c:1684 msgid "" "Resume job in foreground.\n" " \n" @@ -3746,8 +4640,18 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns the status of the resumed job." msgstr "" +"在å‰è‡ºç¹¼çºŒå·¥ä½œ\n" +" \n" +" å°æ–¼ JOB_SPEC 引數來說和「fgã€å‘½ä»¤ç­‰åŒã€‚繼續一個\n" +" åœæ­¢çš„æˆ–者後臺工作。JOB_SPEC å¯ä»¥æŒ‡å®šä¸€å€‹å·¥ä½œ\n" +" å字或工作號。在 JOB_SPEC 後加上一個「&ã€å°‡æœƒæŠŠ\n" +" 工作放至後臺,就åƒå·¥ä½œè¦æ ¼è¢«åšç‚ºã€Œbgã€å‘½ä»¤çš„引數\n" +" 執行一樣。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳被繼續的工作狀態。" -#: builtins.c:1705 +#: builtins.c:1699 msgid "" "Evaluate arithmetic expression.\n" " \n" @@ -3757,17 +4661,21 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise." msgstr "" +"求值算術表示å¼ã€‚\n" +" \n" +" è¡¨ç¤ºå¼æŒ‰ç…§ç®—術法則進行求值。\n" +" 等價於「let 表示å¼ã€ã€‚\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" å¦‚æžœè¡¨ç¤ºå¼æ±‚值為 0 則回傳 1ï¼›å¦å‰‡å›žå‚³ 0。" -#: builtins.c:1717 +#: builtins.c:1711 msgid "" "Execute conditional command.\n" " \n" -" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the " -"conditional\n" -" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries " -"used\n" -" by the `test' builtin, and may be combined using the following " -"operators:\n" +" Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the conditional\n" +" expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries used\n" +" by the `test' builtin, and may be combined using the following operators:\n" " \n" " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n" " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n" @@ -3785,8 +4693,27 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION." msgstr "" +"執行æ¢ä»¶å‘½ä»¤ã€‚\n" +" \n" +" 根據æ¢ä»¶è¡¨ç¤ºå¼ EXPRESSION 的求值回傳狀態 0 或 1ã€‚è¡¨ç¤ºå¼æŒ‰ç…§\n" +" 「testã€å…§å»ºçš„ç›¸åŒæ¢ä»¶çµ„æˆï¼Œæˆ–者å¯ä»¥æœ‰ä¸‹åˆ—é‹ç®—å­é€£æŽ¥è€Œæˆï¼š\n" +" \n" +" ( EXPRESSION )\t回傳 EXPRESSION 表示å¼çš„值\n" +" ! EXPRESSION\t\t如果 EXPRESSION 表示å¼ç‚ºå‡å‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡\n" +" EXPR1 && EXPR2\t如果 EXPR1 å’Œ EXPR2 表示å¼å‡ç‚ºçœŸå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡\n" +" EXPR1 || EXPR2\t如果 EXPR1 å’Œ EXPR2 表示å¼ä¸­æœ‰ä¸€å€‹ç‚ºçœŸå‰‡ç‚ºçœŸï¼Œå¦å‰‡ç‚ºå‡\n" +" \n" +" 當使用「==ã€å’Œã€Œ!=ã€é‹ç®—å­æ™‚,é‹ç®—å­å³é‚Šçš„字串被用作模å¼ä¸¦ä¸”執行一個\n" +" 匹é…。當使用「=~ã€é‹ç®—å­æ™‚,é‹ç®—å­å³é‚Šçš„å­—ä¸²è¢«ç•¶åšæ­£å‰‡è¡¨ç¤ºå¼ä¾†é€²è¡Œ\n" +" 匹é…。\n" +" \n" +" é‹ç®—å­ && å’Œ || å°‡ä¸å° EXPR2 表示å¼é€²è¡Œæ±‚值,如果 EXPR1 表示å¼è¶³å¤ ç¢ºå®š\n" +" 整個表示å¼çš„值。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 根據 EXPRESSION 的值為 0 或 1。" -#: builtins.c:1743 +#: builtins.c:1737 msgid "" "Common shell variable names and usage.\n" " \n" @@ -3839,8 +4766,49 @@ msgid "" " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n" " \t\tcommands should be saved on the history list.\n" msgstr "" +"常用 shell 變數å稱和使用。\n" +" \n" +" BASH_VERSION\tç•¶å‰ Bash 的版本資訊。\n" +" CDPATH\t用於「cdã€å‘½ä»¤å¼•數æœå°‹åˆ†è™Ÿåˆ†éš”的目錄列表\n" +" GLOBIGNORE\t路徑擴充套件時忽略的檔ååŒ¹é…æ¨¡å¼åˆ—表,\n" +" \t\t以分號分隔。\n" +" HISTFILE\t您的命令歷å²è¨˜éŒ„存放的檔案å稱。\n" +" HISTFILESIZE\tæ­·å²è¨˜éŒ„檔案最多å¯ä»¥å„²å­˜çš„列數。\n" +" HISTSIZE\t一個執行的 shell 最多å¯ä»¥è¨ªå•的歷å²è¨˜éŒ„命令列數。\n" +" HOME\t您登入目錄的完整路徑。\n" +" HOSTNAME\tç•¶å‰ä¸»æ©Ÿçš„主機å。\n" +" HOSTTYPE\tç•¶å‰ç‰ˆæœ¬çš„ BASH 在其之上執行的 CPU 類型。\n" +" IGNOREEOF\t控制 shell æ”¶åˆ°æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦åšç‚ºå–®ä¸€è¼¸å…¥å¾Œçš„\n" +" \t\t動作。如果設定這個變數,則它的值是 shell 退出之å‰åœ¨\n" +" \t\t一個空列上å¯ä»¥é€£çºŒçœ‹åˆ°çš„æª”æ¡ˆçµæŸç¬¦æ•¸é‡(é è¨­ç‚º 10)。\n" +" \t\tæœªè¨­å®šæ™‚ï¼Œæª”æ¡ˆçµæŸç¬¦æ¨™èªŒè‘—è¼¸å…¥çš„çµæŸã€‚\n" +" MACHTYPE\tæè¿°ç•¶å‰åŸ·è¡Œ Bash 的系統字串。\n" +" MAILCHECK\tBash 檢測新郵件的頻率,以秒為單ä½ã€‚\n" +" MAILPATH\tBash 從中檢測新郵件的檔案列表,以分號分隔。\n" +" OSTYPE\t執行 Bash çš„ Unix 版本。\n" +" PATH\t當尋找命令時æœå°‹çš„目錄列表,以冒號分隔。\n" +" PROMPT_COMMAND\tå°å‡ºæ¯ä¸€å€‹ä¸»æç¤ºç¬¦ä¹‹å‰åŸ·è¡Œçš„命\n" +" \t\t令。\n" +" PS1\t\t主æç¤ºç¬¦å­—串。\n" +" PS2\t\t從æç¤ºç¬¦å­—串。\n" +" PWD\t\tç•¶å‰ç›®éŒ„的完整路徑。\n" +" SHELLOPTS\t已啟用的 shell é¸é …列表,以冒號分隔。\n" +" TERM\tç•¶å‰çµ‚端類型的å稱。\n" +" TIMEFORMAT\t以關éµå‰‡ã€Œtimeã€é¡¯ç¤ºçš„æ™‚間統計資訊的輸出\n" +" \t\tæ ¼å¼ã€‚\n" +" auto_resume\téžç©ºæ™‚,一個單ç¨çš„命令詞會首先被在當å‰\n" +" \t\tåœæ­¢çš„工作列表中æœç´¢ã€‚如果找到則該工作被置於å‰è‡ºã€‚\n" +" \t\t如果值為「exactã€å‰‡æ„味著命令詞必須精確匹é…åœæ­¢å·¥ä½œ\n" +" \t\t列表中的命令。如果值為「substringã€å‰‡æ„味著命令詞必\n" +" \t\t須匹é…工作的一個å­å­—串。任何其他的值æ„味著命令詞\n" +" \t\tå¿…é ˆæ˜¯åœæ­¢å·¥ä½œçš„一個字首。\n" +" histchars\t控制歷å²è¨˜éŒ„展開和快速替æ›çš„字元。第一個字元是\n" +" \t\tæ­·å²è¨˜éŒ„替æ›å­—元,通常是「!ã€ã€‚第二個字元是快速替æ›å­—元,\n" +" \t\t通常是「^ã€ã€‚第三個是歷å²è¨˜éŒ„註釋字元,通常是「#ã€ã€‚\n" +" HISTIGNORE\t用於決定哪些命令被存入歷å²è¨˜éŒ„檔案的模å¼\n" +" \t\t列表,以冒號分隔。\n" -#: builtins.c:1800 +#: builtins.c:1794 msgid "" "Add directories to stack.\n" " \n" @@ -3850,19 +4818,19 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n" -" \t\tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \t\tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \t\tzero) is at the top.\n" +" \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" " \n" " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n" -" \t\tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" -" \t\tzero) is at the top.\n" +" \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n" +" \tzero) is at the top.\n" " \n" " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n" -" \t\tnew current working directory.\n" +" \tnew current working directory.\n" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" " \n" @@ -3870,8 +4838,28 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" +"從堆疊中刪除目錄。\n" +" \n" +" 從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•數時,刪除堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n" +" 頂端目錄。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n\tæŠ‘åˆ¶å¾žå †ç–Šä¸­åˆªé™¤ç›®éŒ„æ™‚é€šå¸¸çš„ç›®éŒ„è®Šæ›æ“作,從而僅å°å †ç–Š\n" +" \t進行æ“作。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" +N\t刪除第 N 個目錄 (「dirsã€é¡¯ç¤ºçš„目錄列表中左起,從零開始)。\n" +" \t例如:「popd +0ã€åˆªé™¤ç¬¬ä¸€å€‹ç›®éŒ„,「popd +1ã€åˆªé™¤ç¬¬äºŒå€‹ã€‚\n" +" \n" +" -N\t刪除第 N 個目錄 (「dirsã€é¡¯ç¤ºçš„目錄列表中å³èµ·ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹)。\n" +" \t例如:「popd -0ã€åˆªé™¤æœ€å¾Œä¸€å€‹ç›®éŒ„,,「popd -1ã€åˆªé™¤å€’數第二個。\n" +" \n" +" 「dirsã€å…§å»ºé¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1834 +#: builtins.c:1828 msgid "" "Remove directories from stack.\n" " \n" @@ -3880,16 +4868,16 @@ msgid "" " \n" " Options:\n" " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n" -" \t\tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" +" \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n" " \n" " Arguments:\n" " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n" -" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" -" \t\tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n" +" \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n" " \n" " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n" -" \t\tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" -" \t\tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" +" \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n" +" \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n" " \n" " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n" " \n" @@ -3897,8 +4885,28 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n" " change fails." msgstr "" +"從堆疊中刪除目錄。\n" +" \n" +" 從目錄堆疊中刪除æ¢ç›®ã€‚ä¸å¸¶å¼•數時,刪除堆疊頂端目錄,並變更至新的堆疊\n" +" 頂端目錄。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n\tæŠ‘åˆ¶å¾žå †ç–Šä¸­åˆªé™¤ç›®éŒ„æ™‚é€šå¸¸çš„ç›®éŒ„è®Šæ›æ“作,從而僅å°å †ç–Š\n" +" \t進行æ“作。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" +N\t刪除第 N 個目錄 (「dirsã€é¡¯ç¤ºçš„目錄列表中左起,從零開始)。\n" +" \t例如:「popd +0ã€åˆªé™¤ç¬¬ä¸€å€‹ç›®éŒ„,「popd +1ã€åˆªé™¤ç¬¬äºŒå€‹ã€‚\n" +" \n" +" -N\t刪除第 N 個目錄 (「dirsã€é¡¯ç¤ºçš„目錄列表中å³èµ·ï¼Œå¾žé›¶é–‹å§‹)。\n" +" \t例如:「popd -0ã€åˆªé™¤æœ€å¾Œä¸€å€‹ç›®éŒ„,,「popd -1ã€åˆªé™¤å€’數第二個。\n" +" \n" +" 「dirsã€å…§å»ºé¡¯ç¤ºç›®éŒ„堆疊。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„引數或者目錄變æ›å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1864 +#: builtins.c:1858 msgid "" "Display directory stack.\n" " \n" @@ -3909,31 +4917,48 @@ msgid "" " Options:\n" " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n" " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n" -" \t\tto your home directory\n" +" \tto your home directory\n" " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n" " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n" -" \t\twith its position in the stack\n" +" \twith its position in the stack\n" " \n" " Arguments:\n" -" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list\n" -" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" -" \t\tzero.\n" +" +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" -" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list\n" -" \t\tshown by dirs when invoked without options, starting with\n" -" \t\tzero.\n" +" -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown by\n" +" \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"顯示目錄堆疊。\n" +" \n" +" 顯示當å‰è¨˜ä½çš„目錄列表。藉由「pushdã€å‘½ä»¤å¯ä»¥å°‡ç›®éŒ„存入列表\n" +" 中;「popdã€å‘½ä»¤å¯ç”¨æ–¼é歷彈出列表。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -c\t刪除所有元素以清空目錄堆疊\n" +" -l\tä¸å°å‡ºèˆ‡ä¸»ç›®éŒ„相關的波浪號字首的目錄\n" +" -p\tæ¯åˆ—一個æ¢ç›®å°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n" +" -v\tæ¯åˆ—一個æ¢ç›®ï¼Œä»¥å †ç–Šä¸­ä½ç½®ç‚ºå­—首å°å‡ºç›®éŒ„堆疊\n" +" \n" +" 引數:\n" +" +N\t顯示 dirs ä¸å¸¶é¸é …啟動時顯示的目錄列表左起中第\n" +" \tN 個目錄,從零開始。\n" +" \n" +" -N\t顯示 dirs ä¸å¸¶é¸é …啟動時顯示的目錄列表å³èµ·ä¸­ç¬¬\n" +" \tN 個目錄,從零開始。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生錯誤。" -#: builtins.c:1895 +#: builtins.c:1887 msgid "" "Set and unset shell options.\n" " \n" " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n" -" arguments, list all shell options with an indication of whether or not " -"each\n" +" arguments, list all shell options with an indication of whether or not each\n" " is set.\n" " \n" " Options:\n" @@ -3947,8 +4972,24 @@ msgid "" " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n" " given or OPTNAME is disabled." msgstr "" +"è¨­å®šå’Œå–æ¶ˆè¨­å®š shell é¸é …。\n" +" \n" +" 變更æ¯å€‹ shell é¸é … OPTNAME 的設定。ä¸å¸¶å¼•數\n" +" 時,列出所有 shell é¸é …並標註æ¯ä¸€å€‹é¸é …是å¦è¢«\n" +" 設定。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -o\té™åˆ¶ OPTNAME 為定義用於「set -oã€çš„é¸é …\n" +" -p\tå°å‡ºæ¯å€‹ shell é¸é …並標註它的狀態。\n" +" -q\t抑制輸出\n" +" -s\t啟用(設定)æ¯å€‹ OPTNAME é¸é …\n" +" -u\tåœç”¨(å–æ¶ˆè¨­å®š)æ¯å€‹ OPTNAME é¸é …\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 如果 OPTNAME é¸é …被啟用則回傳æˆåŠŸï¼›å¦‚æžœæ˜¯\n" +" 無效的é¸é …或 OPTNAME 被åœç”¨å‰‡å¤±æ•—。" -#: builtins.c:1916 +#: builtins.c:1908 msgid "" "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n" " \n" @@ -3956,55 +4997,61 @@ msgid "" " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n" " \t\tdisplay it on the standard output\n" " \n" -" FORMAT is a character string which contains three types of objects: " -"plain\n" -" characters, which are simply copied to standard output; character " -"escape\n" +" FORMAT is a character string which contains three types of objects: plain\n" +" characters, which are simply copied to standard output; character escape\n" " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n" -" format specifications, each of which causes printing of the next " -"successive\n" +" format specifications, each of which causes printing of the next successive\n" " argument.\n" " \n" -" In addition to the standard format specifications described in printf" -"(1),\n" +" In addition to the standard format specifications described in printf(1),\n" " printf interprets:\n" " \n" " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n" " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n" -" %(fmt)T\toutput the date-time string resulting from using FMT as a " -"format\n" -" \t string for strftime(3)\n" +" %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a format\n" +" string for strftime(3)\n" " \n" " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n" " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n" -" specifications behave as if a zero value or null string, as " -"appropriate,\n" +" specifications behave as if a zero value or null string, as appropriate,\n" " had been supplied.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or a write or " -"assignment\n" +" Returns success unless an invalid option is given or a write or assignment\n" " error occurs." msgstr "" +"在 FORMAT 的控制下格å¼åŒ–並å°å‡º ARGUMENTS 引數。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -v var\t將輸出指派給 shell 變數 VAR 而ä¸é¡¯ç¤ºåœ¨æ¨™æº–輸出上\n" +" \n" +" FORMAT 是包å«ä¸‰ç¨®ç‰©ä»¶çš„字串:簡單地被複製到標準輸出的普通字元;\n" +" 被變æ›ä¹‹å¾Œè¤‡è£½åˆ°æ¨™æº–è¼¸å…¥çš„é€¸å‡ºå­—å…ƒï¼›ä»¥åŠæ¯å€‹éƒ½æœƒå½±éŸ¿åˆ°ä¸‹å€‹å¼•數的å°å‡ºæ ¼å¼åŒ–è¦æ ¼ã€‚\n" +" \n" +" 在 printf(1) 中æè¿°çš„æ¨™æº–æŽ§åˆ¶è¦æ ¼ä¹‹å¤–,printf è§£æžï¼š\n" +"〠\n" +" %b\tæ“´å……å¥—ä»¶å°æ‡‰å¼•æ•¸ä¸­çš„åæ–œç·šé€¸å‡ºåºåˆ—\n" +" %q\t以å¯åšç‚º shell 輸入的格å¼å¼•用引數\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者發生寫入或指派錯誤。" -#: builtins.c:1950 +#: builtins.c:1942 msgid "" "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n" " \n" -" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no " -"options\n" -" are supplied, existing completion specifications are printed in a way " -"that\n" +" For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no options\n" +" are supplied, existing completion specifications are printed in a way that\n" " allows them to be reused as input.\n" " \n" " Options:\n" " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n" " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n" -" \t\tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" +" \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n" " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n" -" \t\twithout any specific completion defined\n" +" \twithout any specific completion defined\n" " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n" -" \t\tcompletion attempted on a blank line\n" +" \tcompletion attempted on a blank line\n" " \n" " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n" " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n" @@ -4013,30 +5060,51 @@ msgid "" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"è¦æ ¼ readline 如何完æˆè®€å–引數。\n" +" \n" +" è¦æ ¼å°æ–¼æ¯ä¸€å€‹ NAME å稱如何完æˆè®€å–引數。如果ä¸å¸¶é¸é …,\n" +" ç¾æœ‰çš„è£œå®Œè¦æ ¼æœƒä»¥å¯ä»¥é‡ç”¨ç‚ºè¼¸å…¥çš„æ ¼å¼å°å‡ºã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -p\t以å¯é‡ç”¨çš„æ ¼å¼å°å‡ºç¾æœ‰çš„è£œå®Œè¦æ ¼ã€‚\n" +" -r\tå°æ–¼æ¯å€‹ NAME åç¨±åˆªé™¤è£œå®Œè¦æ ¼ï¼Œæˆ–者如果沒有æä¾› NAME\n" +" \tåç¨±ï¼Œåˆªé™¤æ‰€æœ‰çš„è£œå®Œè¦æ ¼ã€‚\n" +" -D\tå°æ–¼æ²’æœ‰è£œå®Œè¦æ ¼å®šç¾©çš„命令,設定é è¨­çš„補完動作\n" +" -E\tå°æ–¼ã€Œemptyã€å‘½ä»¤è¨­å®šè£œå®Œå‹•作,—— å°æ–¼ç©ºåˆ—的補完。\n" +" \n" +" 嘗試補完時,按照上述大寫字æ¯é¸é …的順åºé€²è¡Œå‹•作。-D é¸é …優先\n" +" 級高於 -E é¸é …。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者錯誤發生。" -#: builtins.c:1978 +#: builtins.c:1970 msgid "" "Display possible completions depending on the options.\n" " \n" " Intended to be used from within a shell function generating possible\n" -" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches " -"against\n" +" completions. If the optional WORD argument is supplied, matches against\n" " WORD are generated.\n" " \n" " Exit Status:\n" " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs." msgstr "" +"便“šé¸é …顯示å¯èƒ½çš„補完。\n" +" \n" +" æ„圖在能產生å¯èƒ½çš„補完 shell 函數內部使用。\n" +" 如果æä¾›äº†å¯é¸çš„ WORD 引數,則產生按照 WORD\n" +" 進行的匹é…。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 除éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆé¸é …或者錯誤發生,å¦å‰‡å›žå‚³æˆåŠŸã€‚" -#: builtins.c:1993 +#: builtins.c:1985 msgid "" "Modify or display completion options.\n" " \n" -" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are " -"supplied,\n" -" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, " -"print\n" -" the completion options for each NAME or the current completion " -"specification.\n" +" Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are supplied,\n" +" the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, print\n" +" the completion options for each NAME or the current completion specification.\n" " \n" " Options:\n" " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n" @@ -4057,61 +5125,99 @@ msgid "" " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n" " have a completion specification defined." msgstr "" +"修改或顯示補完é¸é …。\n" +" \n" +" 修改æ¯å€‹ NAME å稱的補完é¸é …,或如果沒有æä¾› NAME å稱,執行當å‰çš„補完。\n" +" 如果ä¸å¸¶é¸é …,å°å‡ºæ¯å€‹ NAME å稱的補完é¸é …或當å‰çš„è£œå®Œè¦æ ¼ã€‚\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" \t-o option\t為æ¯å€‹ NAME å稱設定補完é¸é … option\n" +" \t-D\t\t為「defaultã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n" +" \t-E\t\t為「emptyã€å‘½ä»¤è£œå®Œè®Šæ›´é¸é …\n" +" \n" +" 使用「+oã€è€Œä¸æ˜¯ã€Œ-oã€å¯ä»¥é—œé–‰æŒ‡å®šçš„é¸é …。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" \n" +" æ¯å€‹ NAME åç¨±éƒ½å°æ‡‰ä¸€å€‹ä¹‹å‰ä»¥è—‰ç”±ã€Œcompleteã€å…§å»ºå®šç¾©äº†è£œå®Œè¦æ ¼çš„\n" +" å‘½ä»¤ã€‚å¦‚æžœä¸æä¾› NAME å稱,當å‰ç”Ÿæˆè£œå®Œçš„å‡½æ•¸å¿…é ˆå‘¼å« compopt,\n" +" 並且當å‰åŸ·è¡Œçš„補完生æˆå™¨é¸é …會被修改。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …或者 NAME åç¨±æ²’æœ‰å®šç¾©è£œå®Œè¦æ ¼ã€‚" -#: builtins.c:2023 +#: builtins.c:2015 msgid "" "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n" " \n" -" Read lines from the standard input into the indexed array variable " -"ARRAY, or\n" -" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable " -"MAPFILE\n" +" Read lines from the standard input into the indexed array variable ARRAY, or\n" +" from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable MAPFILE\n" " is the default ARRAY.\n" " \n" " Options:\n" -" -d delim\tUse DELIM to terminate lines, instead of newline\n" -" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are " -"copied\n" -" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default " -"index is 0\n" -" -s count\tDiscard the first COUNT lines read\n" -" -t\tRemove a trailing DELIM from each line read (default newline)\n" -" -u fd\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard " -"input\n" -" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read\n" -" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to\n" -" \t\t\tCALLBACK\n" +" -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are copied.\n" +" -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default index is 0.\n" +" -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n" +" -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n" +" -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard input.\n" +" -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n" +" -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to CALLBACK.\n" " \n" " Arguments:\n" -" ARRAY\tArray variable name to use for file data\n" +" ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n" " \n" " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n" " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n" " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n" " as additional arguments.\n" " \n" -" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY " -"before\n" +" If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY before\n" " assigning to it.\n" " \n" " Exit Status:\n" -" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly " -"or\n" +" Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly or\n" " not an indexed array." msgstr "" +"從標準輸入讀å–列到索引陣列變數中。\n" +" \n" +" 從標準輸入讀å–列到索引陣列變數 ARRAY 中,或者如果使用了 -u é¸é …,\n" +" 從檔案æè¿°ç¬¦ FD 中讀å–。MAPFILE 變數是é è¨­çš„ ARRAY 變數。\n" +" \n" +" é¸é …:\n" +" -n count\t最多複製 COUNT 列,如果 COUNT 為 0,則複製所有列。\n" +" -O origin\t從索引 ORIGIN é–‹å§‹ 指派給 ARRAY 變數。é è¨­ç´¢å¼•是 0。\n" +" -s count \t丟棄最先讀å–çš„ COUNT 列。\n" +" -t\t\t從讀å–çš„æ¯åˆ—末尾刪除一個æ›åˆ—符。\n" +" -u fd\t\t從檔案æè¿°ç¬¦ FD 中讀å–åˆ—è€Œä¸æ˜¯æ¨™æº–輸入。\n" +" -C callback\tæ¯ QUANTUM æ¬¡è®€åˆ—ä¹‹å¾Œå° CALLBACK 回呼求值。\n" +" -c quantum\tå®šç¾©æ¯æ¬¡å‘¼å« CALLBACK 回呼之間讀å–的列數。\n" +" \n" +" 引數:\n" +" ARRAY\t\t儲存資料使用的陣列變數\n" +" \n" +" 如果使用了 -C 而沒有 -c,é è¨­çš„å®šé‡æ˜¯ 5000ã€‚ç•¶å° CALLBACK 求值時,\n" +" 下一個將被指派的陣列元素索引åšç‚ºé¡å¤–引數被傳éžã€‚\n" +" \n" +" å¦‚æžœæ²’æœ‰é¡¯å¼æŒ‡å®šèµ·å§‹ç´¢å¼•,mapfile å°‡åœ¨æŒ‡æ´¾å‰æ¸…空 ARRAY 變數。\n" +" \n" +" 退出狀態:\n" +" 回傳æˆåŠŸï¼Œé™¤éžä½¿ç”¨äº†ç„¡æ•ˆçš„é¸é …,或者 ARRAY è®Šæ•¸å”¯è®€æˆ–ä¸æ˜¯ç´¢å¼•陣列。" -#: builtins.c:2059 +#: builtins.c:2049 msgid "" "Read lines from a file into an array variable.\n" " \n" " A synonym for `mapfile'." msgstr "" +"從一個檔案中讀å–列到陣列變數中\n" +" \n" +" 一個「mapfileã€çš„åŒç¾©è©žã€‚" #~ msgid "requesting resize" #~ msgstr "è¦æ±‚調整" #~ msgid "just resized" -#~ msgstr "åªæ˜¯å¤§å°" +#~ msgstr "åªæ˜¯èª¿æ•´å¤§å°" #~ msgid "bug: unknown operation" -#~ msgstr "bug:未知æ“作" +#~ msgstr "bugï¼šä¸æ˜Žæ“作" diff --git a/subst.c b/subst.c index 2063f8f7..5a0e3574 100644 --- a/subst.c +++ b/subst.c @@ -1738,8 +1738,8 @@ skip_to_delim (string, start, delims, flags) char *delims; int flags; { - int i, pass_next, backq, si, c; - int invert, skipquote, skipcmd, noprocsub, completeflag; + int i, pass_next, backq, dquote, si, c; + int invert, skipquote, skipcmd, noprocsub, completeflag, histexp; size_t slen; char *temp, open[3]; DECLARE_MBSTATE; @@ -1750,10 +1750,11 @@ skip_to_delim (string, start, delims, flags) invert = (flags & SD_INVERT); skipcmd = (flags & SD_NOSKIPCMD) == 0; noprocsub = (flags & SD_NOPROCSUB); + histexp = (flags & SD_HISTEXP); completeflag = (flags & SD_COMPLETE) ? SX_COMPLETE : 0; i = start; - pass_next = backq = 0; + pass_next = backq = dquote = 0; while (c = string[i]) { /* If this is non-zero, we should not let quote characters be delimiters @@ -1790,12 +1791,24 @@ skip_to_delim (string, start, delims, flags) } else if (skipquote == 0 && invert == 0 && member (c, delims)) break; - else if (c == '\'' || c == '"') + /* the usual case is to use skip_xxx_quoted, but we don't skip over double + quoted strings when looking for the history expansion character as a + delimiter. */ + else if (histexp && dquote && c == '\'') + { + i++; + continue; + } + else if (c == '\'') + i = skip_single_quoted (string, slen, ++i); + else if (histexp && c == '"') { - i = (c == '\'') ? skip_single_quoted (string, slen, ++i) - : skip_double_quoted (string, slen, ++i, completeflag); - /* no increment, the skip functions increment past the closing quote. */ - } + dquote = 1 - dquote; + i++; + continue; + } + else if (c == '"') + i = skip_double_quoted (string, slen, ++i, completeflag); else if (c == '$' && ((skipcmd && string[i+1] == LPAREN) || string[i+1] == LBRACE)) { si = i + 2; diff --git a/subst.h b/subst.h index 28cde9b9..7c54e848 100644 --- a/subst.h +++ b/subst.h @@ -292,6 +292,7 @@ extern char *cond_expand_word __P((WORD_DESC *, int)); #define SD_GLOB 0x040 /* skip over glob patterns like bracket expressions */ #define SD_NOPROCSUB 0x080 /* don't parse process substitutions as commands */ #define SD_COMPLETE 0x100 /* skip_to_delim during completion */ +#define SD_HISTEXP 0x200 /* skip_to_delim during history expansion */ extern int skip_to_delim __P((char *, int, char *, int)); diff --git a/support/Makefile.in b/support/Makefile.in index 95e4d2cd..905cc102 100644 --- a/support/Makefile.in +++ b/support/Makefile.in @@ -80,6 +80,7 @@ man2html$(EXEEXT): $(OBJ1) clean: $(RM) man2html$(EXEEXT) + $(RM) bash.pc distclean maintainer-clean mostlyclean: clean $(RM) $(OBJ1) diff --git a/support/bash.pc.in b/support/bash.pc.in new file mode 100644 index 00000000..60096593 --- /dev/null +++ b/support/bash.pc.in @@ -0,0 +1,28 @@ +# bash.pc.in + +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +includedir=@includedir@ +libdir=@libdir@ + +loadablesdir=@loadablesdir@ +headersdir=${includedir}/@PACKAGE_NAME@ + +LOCAL_CFLAGS = @LOCAL_CFLAGS@ +LOCAL_DEFS = @LOCAL_DEFS@ +CCFLAGS = ${LOCAL_DEFS} ${LOCAL_CFLAGS} + +CC = @CC@ +SHOBJ_CC = @SHOBJ_CC@ +SHOBJ_CFLAGS = @SHOBJ_CFLAGS@ +SHOBJ_LD = @SHOBJ_LD@ +SHOBJ_LDFLAGS = @SHOBJ_LDFLAGS@ +SHOBJ_XLDFLAGS = @SHOBJ_XLDFLAGS@ +SHOBJ_LIBS = @SHOBJ_LIBS@ + +Name: @PACKAGE_NAME@ +Description: Bash headers for bash loadable builtins +Version: @PACKAGE_VERSION@ +Url: @PACKAGE_URL@ +Libs: ${SHOBJ_LIBS} +Cflags: ${SHOBJ_CFLAGS} ${CCFLAGS} -I${headersdir} -I${headersdir}/builtins -I${headersdir}/include diff --git a/tests/array.right b/tests/array.right index 39bdc316..770787ba 100644 --- a/tests/array.right +++ b/tests/array.right @@ -33,9 +33,6 @@ declare -ar a=([1]="" [2]="bdef" [5]="hello world" [6]="test expression" [15]="t declare -ar c readonly -a a=([1]="" [2]="bdef" [5]="hello world" [6]="test expression" [15]="test 2") readonly -a c -./array.tests: line 86: warning: d=([1]="" [2]="bdef" [5]="hello world" "test"): quoted compound array assignment deprecated -./array.tests: line 90: warning: e[10]=(test): quoted compound array assignment deprecated -./array.tests: line 93: warning: f=("${d[@]}"): quoted compound array assignment deprecated a test declare -a BASH_ARGC=() declare -a BASH_ARGV=() @@ -379,10 +376,8 @@ declare -a x=([0]="0" [1]="1" [2]="2" [3]="3" [4]="4" [5]="5") declare -a x=([0]="0" [1]="1" [2]="2" [3]="3" [4]="4four" [5]="5") strlen(4four) = 5 1 2 0 3 -./array15.sub: line 6: warning: foo=(1 2 xx 3): quoted compound array assignment deprecated 1 2 0 3 1 2 0 3 -./array15.sub: line 14: warning: foo=(1 2 xx 3): quoted compound array assignment deprecated 1 2 0 3 1 2 0 3 foo index 1: ok @@ -438,68 +433,51 @@ argv[1] = <-> argv[2] = <-> argv[1] = < > declare -a foo=([0]="( zeroind )") -./array19.sub: line 13: warning: foo=( zeroind ): quoted compound array assignment deprecated declare -a foo=([0]="zeroind") -./array19.sub: line 17: warning: foo=( zeroind ): quoted compound array assignment deprecated declare -a foo=([0]="zeroind") declare -a foo=([0]="[0]=bar") declare -a foo=([0]="[0]=bar") declare -a foo=([0]="[0]=bar") declare -- a="(1 2 3)" -./array19.sub: line 41: warning: a=(1 2 3): quoted compound array assignment deprecated declare -a a=([0]="1" [1]="2" [2]="3") -./array19.sub: line 46: warning: a=(1 2 3): quoted compound array assignment deprecated ./array19.sub: line 46: a: 1: must use subscript when assigning associative array ./array19.sub: line 46: a: 2: must use subscript when assigning associative array ./array19.sub: line 46: a: 3: must use subscript when assigning associative array declare -A a=() declare -- a="([0]=a [1]=b)" -./array19.sub: line 55: warning: a=([0]=a [1]=b): quoted compound array assignment deprecated declare -a a=([0]="a" [1]="b") -./array19.sub: line 60: warning: a=([0]=a [1]=b): quoted compound array assignment deprecated declare -A a=([0]="a" [1]="b" ) declare -a var=([0]="[\$(echo" [1]="total" [2]="0)]=1" [3]="[2]=2]") declare -a var=([0]="[\$(echo total 0)]=1 [2]=2]") declare -a var=([0]="[\$(echo" [1]="total" [2]="0)]=1" [3]="[2]=2]") -./array19.sub: line 81: warning: var=([$(echo total 0)]=1 [2]=2]): quoted compound array assignment deprecated ./array19.sub: line 81: total 0: syntax error in expression (error token is "0") declare -a var=() declare -al foo=([0]="abcde" [1]="two" [2]="three") -./array19.sub: line 99: warning: foo=(AbCdE): quoted compound array assignment deprecated declare -al foo=([0]="abcde") declare -al ar=([0]="one" [1]="two" [2]="three") declare -a a=([2]="foo") declare -a a=([2]="foo") declare -a a=([1]="(var)" [2]="foo") ./array19.sub: line 120: warning: a[1]=(var): quoted compound array assignment deprecated -declare -a a=([0]="var") +declare -a a=([1]="(var)") declare -a a=([0]="1" [1]="2" [2]="(1 2 3)") declare -a a=([0]="1" [1]="2" [2]="(1 2 3)") -./array19.sub: line 137: warning: a=(1 2 3): quoted compound array assignment deprecated declare -a a=([0]="1" [1]="2" [2]="3") -./array19.sub: line 143: warning: a=(1 2 3): quoted compound array assignment deprecated declare -a a=([0]="1" [1]="2" [2]="3") -./array19.sub: line 148: warning: a=(1 2 3): quoted compound array assignment deprecated declare -a a=([0]="1" [1]="2" [2]="3") declare -- a="a b" declare -- b="/scratch/bash" declare -- c="(1 2)" declare -- d="(\$a)" declare -- e="(\$(echo Darwin))" -./array19.sub: line 162: warning: c=(1 2): quoted compound array assignment deprecated -./array19.sub: line 162: warning: d=($a): quoted compound array assignment deprecated -./array19.sub: line 162: warning: e=($(echo Darwin)): quoted compound array assignment deprecated declare -a a=([0]="a b") declare -a b=([0]="/scratch/bash") declare -a c=([0]="1" [1]="2") declare -a d=([0]="a" [1]="b") declare -a e=([0]="Darwin") -./array19.sub: line 166: warning: c=(1 2): quoted compound array assignment deprecated ./array19.sub: line 166: c: 1: must use subscript when assigning associative array ./array19.sub: line 166: c: 2: must use subscript when assigning associative array -./array19.sub: line 166: warning: d=($a): quoted compound array assignment deprecated ./array19.sub: line 166: d: $a: must use subscript when assigning associative array -./array19.sub: line 166: warning: e=($(echo Darwin)): quoted compound array assignment deprecated ./array19.sub: line 166: e: $(echo Darwin): must use subscript when assigning associative array declare -A a=([0]="a b" ) declare -A b=([0]="/scratch/bash" ) diff --git a/tests/assoc.right b/tests/assoc.right index 8473365e..0a6951d4 100644 --- a/tests/assoc.right +++ b/tests/assoc.right @@ -195,5 +195,3 @@ declare -A assoc=([0]="assoc" ) assoc declare -A assoc=([two]="twoless" [three]="three" [one]="onemore" ) declare -Ar assoc=([two]="twoless" [three]="three" [one]="onemore" ) -./assoc8.sub: line 3: warning: arrfoo=([x]=y): quoted compound array assignment deprecated -./assoc8.sub: line 7: warning: b=([bar]=baz): quoted compound array assignment deprecated diff --git a/tests/errors.right b/tests/errors.right index 319683a0..362855e3 100644 --- a/tests/errors.right +++ b/tests/errors.right @@ -122,24 +122,14 @@ after readonly assignment ./errors5.sub: line 7: array: unbound variable ./errors5.sub: line 10: 7: unbound variable ./errors5.sub: line 11: 7: unbound variable -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${x!y}: bad substitution after 1: 1 -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${#+}: bad substitution after 2: 1 -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${#foo%}: bad substitution after 3: 1 -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${b[ ]}: bad substitution array after 1: 1 -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${v[ ]}: bad substitution array after 2: 1 ./errors6.sub: line 18: ${-3}: bad substitution ./errors6.sub: line 19: -3: bad substitution after indir: 1 -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${x!y}: bad substitution -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${#+}: bad substitution -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${#foo%}: bad substitution -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${b[ ]}: bad substitution -/usr/local/build/chet/bash/bash-current/bash: ${v[ ]}: bad substitution ./errors6.sub: line 18: ${-3}: bad substitution ./errors6.sub: line 19: -3: bad substitution after indir: 1 diff --git a/tests/errors6.sub b/tests/errors6.sub index 930721ad..3c05625a 100644 --- a/tests/errors6.sub +++ b/tests/errors6.sub @@ -2,18 +2,18 @@ : ${THIS_SH:=./bash} ${THIS_SH} -c 'echo ${x!y} second -echo after 1: $?' +echo after 1: $?' 2>/dev/null ${THIS_SH} -c 'echo ${#+} second -echo after 2: $?' +echo after 2: $?' 2>/dev/null ${THIS_SH} -c 'echo ${#foo%} second -echo after 3: $?' +echo after 3: $?' 2>/dev/null ${THIS_SH} -c 'b[0]=4 ; echo ${b[ ]} -echo array after 1: $?' +echo array after 1: $?' 2>/dev/null ${THIS_SH} -c 'typeset -A v ; v["0"]=one ; echo ${v[ ]} -echo array after 2: $?' +echo array after 2: $?' 2>/dev/null echo ${-3} x=-3; echo ${!x} diff --git a/tests/nameref.right b/tests/nameref.right index 07eed4b2..596c548c 100644 --- a/tests/nameref.right +++ b/tests/nameref.right @@ -151,7 +151,6 @@ declare -n foo="somevariable" foo = declare -n foo="somevariable" declare -A somevariable=([jug]="brown" ) -./nameref10.sub: line 45: warning: foo=([jug]="brown" ): quoted compound array assignment deprecated declare -n foo="somevariable" declare -A somevariable=([jug]="brown" ) declare -n foo="somevariable" diff --git a/tests/varenv.right b/tests/varenv.right index 27e0b598..9772cc3f 100644 --- a/tests/varenv.right +++ b/tests/varenv.right @@ -54,7 +54,6 @@ after fff3: x=4 a:b:c:d a-b-c-d a:b:c:d -./varenv4.sub: line 13: warning: v=( asdf fdsa ): quoted compound array assignment deprecated g: , f: , FIN: asdf fdsa, asdf fdsa