# # French messages by Fred Pacquier # $Revision$ # # ElogLang.French - French interface file for ELOG 1.3.2+ # version 1.4 - 31/01/02 by Fred Pacquier # # # Menu commands # New = Créer Edit = Modifier Delete = Supprimer Reply = Répondre Find = Chercher Last day = Dernier jour Last 10 = 10 Dernières entrées Config = Configuration Change Password = Changer le mot de passe Logout = Se déconnecter Help = Aide Back = Retour Submit = Valider First = Première First entry = Première Entrée Last = Dernière Last entry = Dernière Entrée Previous = Précédente Previous entry = Entrée Précédente Next = Suivante Next entry = Entrée Suivante Copy to = Copier vers Move to = Déplacer vers Save = Enregistrer Cancel = Annuler Go to = Aller à # # Login & password screens # Wrong password = Mot de passe incorrect Please login = Connexion Username = Utilisateur Password = Mot de passe Old Password = Ancien mot de passe New Password = Nouveau mot de passe ELOG password = mot de passe ELOG ELOG change password = Changer le mot de passe ELOG Please enter password to obtain write access = Entrez le mot de passe pour l'accès en écriture Please enter password to obtain administration access = Entrez le mot de passe pour l'accès administrateur Several logbooks are defined on this host = Il y a plusieurs registres sur ce serveur Please select the one to connect to = Choisissez celui auquel vous souhaitez vous connecter Change password for user = Changer le mot de passe de l'utilisateur # # Entry display # Logged in as = Connecté sous Entry date = Date de création with = avec This is the last entry = Ceci est la dernière entrée This is the first entry = Ceci est la première entrée Email sent to = Mél envoyé à Email notification suppressed = Notification mél désactivée please select = choisissez Submit as HTML text = Code HTML Suppress Email notification = Désactiver la notification mél. Resubmit as new entry = Positionner comme une nouvelle entrée If no attachments are resubmitted, the original ones are kept = Si un nouvel attachement n'est pas spécifié, l'ancien est conservé To delete an old attachment, enter <delete> in the new attachment field = Pour supprimer un attachement existant, saisir comme nouvelle valeur <plonk> = Attachment = Attachement Attachments = Attachements No message available = Aucune entrée disponible Reply to this = Réponse In reply to = En réponse à # # Submit entry # ELOG Error = Erreur ELOG Fields marked with = Les champs marqués are required = sont obligatoires Error: Attachment file %s invalid, please bo back and enter a proper file name = Erreur : le fichier %s est invalide, revenez en arrière et spécifiez un nom de fichier correct New message cannot be written to directory "%s" = Le nouveau message ne peut pas être écrit dans le répertoire "%s" Please check that it exists and elogd has write access = Vérifier qu'il existe bien et qu'elogd a le droit d'y écrire Error: Attribute %s not supplied = Erreur : l'attribut %s n'est pas spécifié Please go back and enter the %s field = Revenez en arrière et renseignez le champ %s Please use your browser's back button to go back = Utilisez le bouton "page précédente" de votre navigateur pour revenir en arrière Original attachment = Ancien attachement New attachment = Nouvel attachement # # Find display # ELOG search result = ELOG - résultat de la recherche ELOG find = Recherche ELOG Find = Chercher Search = Lancer la recherche Reset Form = Réinitaliser le formulaire Summary only = Résumé seulement Show attachments = Montrer les attachements Printable output = Sortie pour impression Sort in reverse order = Tri inversé Start date = Date de début End date = Date de fin Year = Année Text = Texte (case insensitive substring) = (casse non prise en compte) Search all logbooks = Chercher dans tous les registres Last %d days = %d Derniers jours Last %d entries = %d Dernières entrées No entries found = Aucune entrée trouvée # # Email, Copy/Move, Delete # A new entry has been submitted on %s = Une nouvelle entrée a été créée le %s Logbook = Registre Copy ELog entry = Copier l'entrée ELog Message moved successfully from "%s" to "%s" = Entrée déplacée de "%s" vers "%s" Message copied successfully from "%s" to "%s" = Entrée copiée de "%s" vers "%s" Are you sure to delete this message? = Confirmez-vous la suppression de cette entrée ? Yes = Oui No = Non Message successfully deleted = Entrée supprimée Error deleting message: status = Erreur lors de la suppression de l'entrée : Status Goto last message = Aller à la dernière entrée # # Error messages # Error: Command "%s" not allowed = Erreur : commande "%s" non autorisée Error: Command "%s" is not allowed for user "%s" = Erreur: commande "%s" non autorisée pour l'utilisateur "%s" Cannot open file %s = Erreur d'ouverture du fichier %s Cannot write to %s = Erreur d'écriture dans le fichier %s No SMTP host defined in [global] section of configuration file = Aucun serveur SMTP n'est défini dans la section [global] du fichier de configuration Message %s cannot be read from logbook "%s" = L'entrée %s ne peut pas être lue dans le registre "%s" New message cannot be written to directory "%s" = La nouvelle entrée %s ne peut pas être créée dans le registre "%s" Only user %s can edit this entry = Seul l'utilisateur %s peut modifier cette entrée # # New strings for V2.0 # Display full message = Afficher le message entier Display threads = Afficher les fils de discussion Logbook is empty = Ce registre est vide This message has been deleted = Ce message a été effacé Download = Télécharger and all its replies = et toutes les réponses